Viara speciesбета
|
|
Stasya R
*не читала, но в общей ленте увидела слово "перловка" и решила присоседиться* Нашла текст в оригинале. Так вот. Это не переводчик плохо перевёл. Это в оригинале автор кое-где слегка надругался над... в общем, во всех указанных местах авторский стиль, похоже, сохранен. Трусы именно что притянули за шею, глаза закатились... Авторская стилистика передана. Что она несколько неудачная - другой вопрос. Но позиция "передать не лучше, а так, как сказал автор" в мире переводов вполне себе распространена. 2 |
Viara speciesбета
|
|
Stasya R
Но это уже не совсем вина переводчика =) Потому что один из известных переводческих подходов: Хороший переводчик должен не только донести до читателя историю, но и по возможности сохранить авторскую стилистику - с учетом переложения текста на другой язык. И уж тут каждый переводчик решает для себя: придерживаться этого подхода или "делать лучше". 1 |