↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Она ушла вчера (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драббл, Сонгфик, AU, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Беллатриса Лестрейндж оказалась настоящим подарком для дементоров.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Песня "Ravens Land" была написана после того, как Аурелио Вольтер расстался с матерью своего ребёнка. Эта песня отражает чувства и описания при уходе любимого человека, как словами, так и образами.
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 5
Номинация Кубок огня
Конкурс проводился в 2022 году



Произведение добавлено в 3 публичных коллекции и в 2 приватных коллекции
Подписка (Фанфики: 5688   75   Gothessa7)
[Беллатрикс] (Фанфики: 86   16   Gella Zeller)
Рекомендации (Фанфики: 1684   3   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Настоящая ведьма - везде устроится с максимальным комфортом, и достигнет желаемого.


5 комментариев из 14
Жуткая и небанальная история, спасибо за перевод!
И снова образы такие, что слов нет. Белла такая Белла, вокруг нее все крутится и бурлит, она несет боль и удовольствие одновременно, даже дементоры так привязались, что без нее умрут с голоду. Ну и гурманы они, конечно, вкусную Беллу им подавай. И между прочим тот аврор зря так, если кого-то оставить без любимой вкусняшки, достанется всем и сильно. А потом они пойдут за ней. Я, кажется, понимаю, как Волдеморт уговорил их сотрудничать.
Скарамарпереводчик Онлайн
Мурkа
Я, кажется, понимаю, как Волдеморт уговорил их сотрудничать.
Самое интересное, что я тоже так подумала, когда первый раз читала этот фанфик. Приятно, что оказалась не одна с такими мыслями, спасибо))
Яросса Онлайн
Белла напомнила Берту Антуанетту Рочестер. История не понравилась: слишком однобокая, на мой вкус. Но перевод хорош.
Скарамарпереводчик Онлайн
Яросса
Белла напомнила Берту Антуанетту Рочестер. История не понравилась: слишком однобокая, на мой вкус. Но перевод хорош.
На вкус и на цвет, как говорится... А за оценку перевода - спасибо, очень приятно))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть