Грустненько. Дин классный такой. Прям очень сочувствую ему, мне кажется довольно неплохо показаны его характер и мысли о Джинни.
Хочется его комфортить как следует!
Перевод, мне кажется, очень хороший, но иногда текст напоминал будто бы сухой пересказ произошедшего, еще и с канцеляритами. Но этого было мало. В основном все супер)
Анонимный переводчик
простите, что долго не отвечала, была в реале)
По поводу душевного состояния Дина я просто пытаюсь примерить ситуацию на потенциального обычного школьника, которому на момент повествования около 16 лет. Мы не знаем о нем много - у него есть лучший друг, он ни с кем не конфликтует и кажется среднестатистическим парнем. Понятно, что воля автора - придумать ему характер в таком случае, но просто мне со стороны показалось, что такая сухость - это слегка перебор. Подростки подвержены излишней эмоциональности и немного даже пафосу (что тут тоже присутствует) в своих страданиях, но тут всё же я не увидела смысла в той королеве драмы, каким показан Дин. Но это лично мое мнение, я не хочу его навязывать) Вполне возможно Джинни была его большой любовью и достойна таких страданий (что тоже очень грустно, потому что в фф она показана не с самой приятной стороны. Хотя Дин тоже хорош. Знал, что она им пользовалась, но как муха всё равно лез в эти отношения)
#ребёнок_сказал_так_сказал
Дарина:
– А нам уже краситься разрешают. В споко-ойные тона. У нас уже некоторые красятся.
– А ты хочешь краситься?
– Ну-у... Не знаю...
– Для этого надо будет раньше вставать.
– (решительно) НЕТ.