↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Чудовище под кроватью (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Ангст, Мистика, Ужасы
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Альфреду Ф. Джонсу, детективу отдела убийств Скотланд-Ярда, дали задание найти серийного убийцу. Его расследования немедленно приводят его к психиатру Артуру Керкленду, который показывает ему, насколько извращенным может быть человеческий разум.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Знать канон здесь совершенно не нужно! Все персонажи - обычные (или не совсем обычные) люди.
Конкурс:
Самайнская жуть
Номинация Тьма в зеркале моем
Конкурс проводился в 2023 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
Сборник (Фанфики: 2890   15   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Чудовище прячется под кроватью! Осмелишься ли ты заглянуть? А вдруг его лик устрашит тебя больше чем ты рассчитывал? А вдруг оно это...

Добротный рассказ с превосходной проработкой образов, антуража и саспенса. Сюжет просто классика триллера, а такое никогда не устаревает!
Второй раз пишу рекомендацию к этому фанфику, потому что первая куда-то делась, а работа просто отличная.
Итак, всем любителям триллеров и детективов, динамичного сюжета и психологизма, ярких и неоднозначных характеров этот фик однозначно рекомендуется. Я практически уверена, что разочарованы вы не будете, и фандом пусть не пугает. От него тут только имена.
Вы любите детективы? А триллеры? Тогда вам сюда! Поиск серийного убийцы может привести к очень неожиданным результатам. Под чьей же кроватью затаилось настоящее чудовище?


27 комментариев из 50 (показать все)
Анонимный переводчик
ух ты, так для вас русский - не родной? Ничего себе! Тогда вы просто невероятно круто переводите!
ahaaпереводчик
Лиза Пинская
Ну как сказать... родной, но так как я выросла в другой стране и говорила на нем только дома, а писать на нем вообще научилась меньше чем два года назад... можно сказать, что не очень родной.
Здравствуйте, дорогой переводчик!
Меня к вам пригнал Забег волонтёра. Раньше в этот фандом я не совалась, но знакомство оказалось приемлемым вполне. )

Канон такой… интересный.
Начиналось там всё с желания в занимательной форме объяснить детям историю и взаимоотношения стран после Второй мировой войны. Слишком предметно и глубоко я не полезла, раньше вообще не рисковала заглядывать в этот фандом, говоря себе: зачем напрасно расстраиваться, я и так в достаточной степени параноик…
Но Забег жесток.
Всё же очень интересно, что же принёс нам переводчик.

Что ж.
Заявлено: страны – люди.
Кто же у нас Америка? Америка у нас – человек в плаще песочного цвета, внешне крайне легкомысленный, вытирающий о свой плащ руки после поедания глазурованного пончика. Этакий детектив Коломбо, только молодой. Коломбо позиционировался, как гениальный детектив…
Но как-то здесь не кажется, что сыщик Джонс хотя бы профессионален. Бумаги ему бесполезны. Юрист, ога. Он практик: всё время вне участка бегает.

«Обладая сильным чувством справедливости, а также твердой позицией в отношении добра и зла, Джонс с блеском в ярко-голубых глазах следовал своему собственному моральному кодексу и брался за каждое дело так, как будто оно было тесно связано с ним: изучал улики, отчеты, место преступления и все, что могло пролить помочь найти убийцу. Он знал, что каждое убийство приносит в семьи слезы и опустошающую боль, которая зачастую никогда не заживает, поэтому всеми силами старался хотя бы попытаться дать людям немного покоя.
Многие говорили, что юный Джонс похож на героев из комиксов, так популярных у него на родине, не хватает только плаща и двойной личности. Альфред смеялся над этим, но принимал комплименты без лишней скромности, ведь он и в самом деле иногда чувствовал себя настоящим героем».

Со временем мы разберёмся, что здесь к чему. Надеюсь.

А кто у нас Англия? Вот этот начальник Джонса, капитан? Сноб, которому не нравится американский акцент и плохие манеры подчинённого? Не факт. Вернее, это не всё. Не только.
Ведь далее появляется ещё один английский персонаж, доктор-психиатр. Он склонен менять внешность, очень похож на сумасшедшего садиста и всё время маниакально и душераздирающе смеётся.
Доктор
«…был одет в брюки цвета хаки, белую рубашку под ярко-розовым вязаным жилетом, бирюзовый галстук-бабочка подходил к цвету глаз, а поверх всего был накинут белый лабораторный халат».
Интересненько. Такой типичный «сумасшедший учёный».
А дальше происходит страшное:

Выясняется, что доктор прекрасно знает, что убийца – детектив. Но доктору нравится наблюдать за ним!
И, более того, провоцировать американца. Доктор - садист-манипулятор, кукольник, управляющий Джонсом!

Особенная жуть происходит в конце истории.
Когда юный детектив Альфред Джонс

сбрасывает первую личность, и контроль за телом принимает на себя Другой.

Что ж, переводчику спасибо большое за выбранный текст; читать было весьма увлекательно.
И, без всякого сомнения, жути в этой истории предостаточно. (

Возможно, переводчику малость времени не хватило, как и бете, которую он призвал.
О пропущенных словах уже говорили в комментариях ранее. Но это, честно говоря, не так уж важно в этом случае.
Показать полностью
ahaaпереводчик
Агнета Блоссом
Здравствуйте, дорогой читатель и спасибо за отзыв!

Канон интересный, да. :) Я в этом фандоме уже девятый год.

Но как-то здесь не кажется, что сыщик Джонс хотя бы профессионален. Бумаги ему бесполезны.
Гм, да, с этим я согласна. Он ведет себя как Америка в каноне, а тот бы никогда не смог работать детективом. Знаю другого персонажа из серии, к которому бы немного лучше подошла эта роль.

А кто у нас Англия?
Артур у нас Англия. :) То есть его темная версия из канона. Но знать это не обязательно для чтения, и запутать я никого не хочу, поэтому решила не объяснять.

Но я рада, что все-таки понравилось!
Анонимный переводчик
Да, я поняла, что Англия - Артур!)
В каноне, видимо, есть ещё детали, которые способны порадовать.
Ну что сказать: канон я не знаю, так что читала как оридж. О том, кто настоящий убийца, догадалась почти сразу, еще во время описания первой встречи Альфреда и Артура. А вот о чем не догадалась, так это о том, что читаю перевод) Так что мои восхищения переводчику)
ahaaпереводчик
Агнета Блоссом
Ага, детали, которых знают даже не все любители серии. :)
ahaaпереводчик
Jane W.
Спасибо большое!
ahaaпереводчик
Яросса
Спасибо огромное за рекомендацию! Я очень обрадовалась!
Яросса Онлайн
Анонимный переводчик
Яросса
Спасибо огромное за рекомендацию! Я очень обрадовалась!
Спасибо, я тоже рада))
Спасибо за перевод. Ой, зря я эту политоту на ночь прочитала
Яросса Онлайн
Mentha Piperita
Спасибо за перевод. Ой, зря я эту политоту на ночь прочитала
Ну, это нужно сильно сосредоточиться, чтобы увидеть тут политоту. Но если воспринимать этот фик как политоту, то... он мне все равно нравится:D
Просто шикарно! Какая яркая и атмосферная работа берет просто за душу. Особенно жутко - это превращение Альфреда, который стал монстром.
Спасибо, что взялись за перевод
ahaaпереводчик
Mentha Piperita
Спасибо за отзыв. А где вы в тексте политоту увидели?
ahaaпереводчик
Аноним8878
Спасибо большое! Рада, что так понравилось! :)
Анонимный переводчик
Mentha Piperita
Спасибо за отзыв. А где вы в тексте политоту увидели?
Так хуманизация же Англии и Америки. EnniNova выше хорошо сформулировала. Да так жестко написано, прям прилетело обеим странам от автора за все прошлое и настоящее.Что неудивительно, раз фик испанский.
Слушайте, а из какой страны оригинал? Чё-то мне думается про Мексику. Или Кубу)
Яросса
Mentha Piperita
Ну, это нужно сильно сосредоточиться, чтобы увидеть тут политоту. Но если воспринимать этот фик как политоту, то... он мне все равно нравится:D
И почему бы это)))
Если не смотреть в шапку, получился бы просто детектив. А тут такой символизм, с двойным дном гораздо интереснее)
ahaaпереводчик
Mentha Piperita
Так хуманизация же Англии и Америки.
Да, но здесь чистое Human AU.
Секунду... вы думаете, что автор хотел отомстить самим странам, мучая их хуманизации в этом фике?
Ха-ха! Нет, она просто вообще любит заставлять страдать своих персонажей, кем бы они ни были. Сама сказала, что чем больше любит персонажа, тем больше мучает его. Особенно Южную Италию, Северную Италию, Испанию...
Оригинал из Мексики.
Анонимный переводчик
Mentha Piperita
Да, но здесь чистое Human AU.
Секунду... вы думаете, что автор хотел отомстить самим странам, мучая их хуманизации в этом фике?
Ха-ха! Нет, она просто вообще любит заставлять страдать своих персонажей, кем бы они ни были. Сама сказала, что чем больше любит персонажа, тем больше мучает его. Особенно Южную Италию, Северную Италию, Испанию...
Оригинал из Мексики.
Хм. Ну, тем не менее автору привет)
Анонимный переводчик
Я так поняла, что Италию в фандоме принято мучить изначально. Бесполезная она!
)))
ahaaпереводчик
Агнета Блоссом
Вот одна из причин почему я так люблю этого автора: у нее оба братья Италия не просто маленькие слабые дурачки. К сожалению, такое не часто найдешь в фанфиках к этому фандому.
Анонимный переводчик
Вот я как-то сразу и подумала, впервые заползши в канон: а чой-та на Италию собак навешали?!
Несправедливо. Не может такая небольшая, весёлая и красивейшая страна быть единственной причиной и источником мирового зла.
Вот английский маниак больше на эту роль подходит, манипулятор этакий.
Первое, что бросилось в глаза - Альфред. Настолько альфредистый Альфред, что так и хочется запустить в него гамбургером и смазать с физиономии геройскую улыбку. Герой он! Великий он! Да-да, конечно, и еще два раза. И ведь иногда прорезается разум в голове, но ненадолго. Есть факты, но выводы из фактов не становятся руководством к действию. Героически бросаться в одиночку на подозрительного типа - запросто. Увидеть почти всю картину - да, подготовить официальное задержание - да ну, он же герой, сам раскусит того, кто намного опытнее.
А как роскошно получилось! Канонный Артур Альфреду старший родственник, чуть ли не родитель, а тут получается - создатель. Вырастил того, кого хотел вырастить. Насколько он умнее, хитрее… чудовищнее. Когда-то он тоже занял чужое место и позаимствовал чужую оболочку, вот теперь его детище пойдет разгуливать… Я так и не определилась, кто из них больше монстр - оба хороши во всех плохих смыслах.
ahaaпереводчик
Агнета Блоссом

Вот я как-то сразу и подумала, впервые заползши в канон: а чой-та на Италию собак навешали?!
Понятия не имею! Даже само название серии, Хеталия, означает "бесполезный Италия" ("hetare Italia")
Он и его брат Южный Италия мои любимые персонажи в серии!
ahaaпереводчик
Мурkа
Настолько альфредистый Альфред, что так и хочется запустить в него гамбургером и смазать с физиономии геройскую улыбку.
🤣 Абсолютно верно!


Я так и не определилась, кто из них больше монстр - оба хороши во всех плохих смыслах.
Я тоже... хотя... мне чертовски нравится псих Артур!
ahaaпереводчик
Лиза Пинская
Огромное спасибо за рекомендацию!
ahaaпереводчик
Oswald Holmgren

Благодарю за отзыв!

а главный пациент психушки подозреваемый интереснее, чем главгерой.

О, да!

Остается только посочувствовать капитану и прочим служителям закона, что им приходится работать с такими самоуверенными засранцами, как Альфред, которые потом еще и с подвохом оказываются (интересно, а кто-нибудь еще знал?).
Об этом я даже не подумала, но тоже верно!

И то что Керкленд слишком многт ржет - тоже верно, но он же псих! :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть