| Название: | A Black Comedy |
| Автор: | nonjon |
| Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3401052/1/A-Black-Comedy |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |

|
YelloRatпереводчик
|
|
|
ae_der
Показать полностью
Ваши соображения совершенно логичны. "Сексуальная революция" вполне могла произойти. Хотя есть кое-какое соображение, заставляющее меня думать, что это скорее не так. Во-первых потому, что насколько мне кажется, общество магов у Роулинг вовсе не общество всеобщей грамотности и преуспеяния. Мунго и Хогвартс в нём НЕ ДЛЯ ВСЕХ. Не у всех есть сейфы как у Поттера, не всем в подарок покупают Нимбусы и Молнии. Люпин вроде образованный, а еле сводит концы с концами, а ведь есть еще и трущобы типа Лютного, всякие выродки типа Гонтов, полуграмотные вервольфы в лесах... и вряд ли это полный список. У той же Меропы не было ни антибиотиков, ни безопасных абортов. Во-вторых, богатым есть что терять, и всегда найдутся желающие поживиться. Один из распространённых методов - пригреть чьего-нибудь бастарда и помочь ему избавиться от законного наследника. Так что беспорядочному сексу у условных малфоев-гринграссов говорят нет, нет и нет. Ну а подобные фанфики имхо и обсуждать смешно. Достаточно задаться вопросом "зачем может быть нужен волшебный брак?" - и становится понятно, что там нонсенс на нонсенсе, наскоро смётанные декорации для терзания женского варианта гондураса. |
|
|
Чем то похоже на - Воровство, Разврат и Луна Лавгуд.
Здешний Гарри - это по сути Сириус 2.0 Жаль забросили. Если фик там закончен, то перевели бы его полностью, и не мучали читателей. |
|
|
YelloRatпереводчик
|
|
|
АинзОулГоун
Перевод фика заброшен ввиду отсутствия интереса. За половину предлинного фика комментарии оставили меньше 20 читателей, а работы там еще на несколько месяцев свободного времени (которого не так много), потому что язык оригинала богат идиомами и метафорами, но слеплен наскоро, в нем полно косяков. |
|
|
Отличный фанфик, ЖАЛЬ что заморозили! Читая, не напрягаешься, да и есть с чего посмеяться. Надеюсь переводчик когда не будь продолжит свой труд, жаль если будет заброшено.
|
|
|
YelloRatпереводчик
|
|
|
Friendly
Спасибо. Может быть позже, не важно, получится ли продолжение ММиС, или окончательно развалится. |
|