↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Вид с высоты (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Юмор, Сонгфик, PWP
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Кассандра и Вэриан недавно поженились, но из-за служебных обязанностей у них никак не получается насладиться близостью друг друга, и они ищут возможности уединиться.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Примечания автора
Бессовестное порно на воздушном шаре под песню "Вид отсюда" (из второго сезона мультсериала).
Не воспринимайте это всерьёз.
Наверное, один из самых странных мной написанных текстов. Услышав эту песню, мне показалось, что в ней много слов, подходящих для описания оргазма (неужели кроме меня этого никто не услышал?). И тут мне пришла идея мюзикла с куннилингусом. Похоже, со мной что-то не так.
Подарен:
FieryQueen - Эта история точно останется в памяти и после конкурса - а ведь я насчет нее сомневалась)
Конкурс:
Уолт Дисней представляет
Номинация И жили они долго и счастливо
Конкурс проводился в 2023 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Как написать высокорейтинговый фанфик по мультканону, удивив и заставив улыбнуться искушенных взрослых, не опошлив героев детства, сохранив чистоту, свет сказки, задор и типичную диснеевскую атмосферу? Пример перед вами. Обаятельные, симпатичные персонажи, нотка юмора и легкий воздушный слог. Спасибо переводчику, что все это передал, донес авторские фишки и за выбор текста.
Держу пари, вы в жизни ещё не все видели. Уж точно не задорное pwp под музыку Диснея!


6 комментариев из 11
Сначала фик показался каким-то пресным, но вторая половина его вытянула. Люблю такие нестандартные форматы и эксперименты со стилем. Разве что, как мне показалось, прописать секс можно было бы чувственнее.
Hermione Delacourпереводчик
DistantSong
Спасибо))
Честно: часть с пением меня кринжанула. И после первой вставки я начала бессовестно ее пропускать.
Не, идея пения во время – это конечно необычно и ново. И в духе Диснея, только по-взрослому;)
Но... Ладно: это просто я не фанат сонгфиков и любой разбивки текста строчками песен/стихов.
В общем: мне понравилось. Но начало, без песен – особенно понравилось. Было очень забавно наблюдать за злоключениями бедных молодоженов, которым никак не дадут побыть наедине.
Уж хотя бы Филин мог понять и войти в положение!! Негоже так загонять ценных сотрудников!!
Спасибо за перевод)) Я искренне посмеялась)
Но и тому, что герои все же нашли выход для страсти – я тоже рада.
P.S.: Но пение!!😅 Боже мой! Мое восприятие музыкальных вставок в диснеевские мультики никогда не будет прежним.😵
Hermione Delacourпереводчик
Cabernet Sauvignon
Автор пишет, что это один из самых его странных текстов, пожалуй про свои переводы скажу тоже самое) Да, песни теперь точно будут по-другому восприниматься)
Пение подразумевалось все же не прямо во время процесса, а как фон, иначе и в самом деле было бы странно) Флин теперь капитан, слабину тоже дать не может)
Пожалуйста, рада, что понравилось)))
Сначала мне было их жалко, им же не просто не давали уединиться, их прерывали на самом интересном месте, это вдвойне обидно! Ну со стороны еще немного смешно. А потом стало жарко от сцены, а еще они оба восхитительны - Вэриан в сообразительности, а оба вместе в бесстрашии. И высоты не боятся, и потерять контроль, и того, что шар разобьется. Впрочем, когда это единственный шанс насладиться - то можно сделать что угодно. А насладиться у них получилось со вкусом.
Hermione Delacourпереводчик
Мурkа
Да, все так) Спасибо вас за теплый слова и как всегда чудесный обзор)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть