Во-первых, это "Семь сорóк", а не "Семь сóрок", но это не вина переводчика...
Да, это перевод. И во-вторых, он навсегда поставит точку в споре, достойны ли переводы итд итп. Безупречный текст. Не менее безупречный перевод. Семь историй "а что было..."
Или: семь принцесс Диснея, чьи истории отличаются от легенд.
Не могу не орнуть лишний раз, что мне таки эти версии нравятся больше.
Дорогой переводчик, хочу зажмякать вас в аватарку, вы чудо.
Есть фильм (не сериал) "Страшные сказки"... Я его посмотрела пару раз и так не могла понять, почему этим достаточно милым историям дали такое название. Потому что ВОТ этим миниатюрам оно подошло бы в самый раз! Альтернативный мир диснеевских принцесс в противовес их леденцовым сказочкам - жутковато и захватывающе!
Р-рекомендую прочесть - не пожалеете!
Рассказываю мужу, как проходила мимо школы и лицезрела последний звонок.
-- ...Ну и традиционный кадиллак, конечно! Как это - в девятом классе, да без кадиллака! (имея в виду кадиллак-лимузин)
#Младшая, проходя мимо, рассеянно спрашивает:
-- Форте?
Я теряюсь:
-- Кто форте, почему форте?
-- Ну, коделак форте?!
-- ...
Хорошо, что учебный год закончился)))
Всем выпускникам сил и удачи на экзаменах!
Да, это перевод. И во-вторых, он навсегда поставит точку в споре, достойны ли переводы итд итп. Безупречный текст. Не менее безупречный перевод. Семь историй "а что было..."
Или: семь принцесс Диснея, чьи истории отличаются от легенд.
Не могу не орнуть лишний раз, что мне таки эти версии нравятся больше.
Дорогой переводчик, хочу зажмякать вас в аватарку, вы чудо.