↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Шах королю (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Исторический, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Пре-гет, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
За всю свою жизнь как нация Англия познакомился с огромным количеством людей, но память об одном определенном человеке никогда не покинет его. Память о женщине, которая навсегда останется в его сердце. Да, иногда даже смертным удается производить большое впечатление на нации.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 6
Номинация Прогулка по Нью-Йорку
Конкурс проводился в 2023 году

Добавить в коллекцию



10 комментариев из 13
michalmil Онлайн
Очень оригинально обыграны исторические факты. Автор просто молодец. )
Перевод приятный, хотя иногда хотелось упростить предложения.
ahaaпереводчик
michalmil
Еще какой молодец! Она одна из моих любимых в этом фандоме.
Только да, часто пишет сложные, длинные предложения. Я всегда пытаюсь их как можно "распутать".
Сама не ожидала, что мне так понравится работа! Интересная идея хуманизировать Англию и поместить в исторические события. Вышло очень здорово, и сам перевод ладный.
ahaaпереводчик
Cergart
Большое спасибо! Рада, что понравилось!
Вот это называется историческая Хеталия! :)
На удивление, почти понравилось. Персонажи весьма живые и яркие. Но, как по мне, дело портит базовый недостаток сеттинга. Страны — слишком сложные штуки, чтобы их хуманизировать, и вся основа сеттинга начинает выглядеть крайне сомнительной. Хотя, конечно, другие люди могут считать иначе.
ahaaпереводчик
DistantSong
Рада, что "почти понравилось". :)
Pauli Bal Онлайн
Спасибо за призыв!
Еще один фик по фандому, и он мне действительно понравился! Очень увлекательно написано, читать было легко и интересно. Перевод удался, я не спотыкалась и не думала, что перевод вовсе. Конечно, исторические события затронуты несколько поверхностно, но тем не менее история вышла цельной. Единственное, что мне не сильно понравилось - образ Англии. Я к другой работе по Хеталии уже писала, что хуманизация стран работает либо как безумная пародия, либо как глубокое переосмысление, как воплощение духа государств. Здесь ближе ко второму, но все же... Англия в истории - просто чел :) Нет в нем каких-либо особых черт, не было в нем и ярого желания что-то сделать для реальной страны, я не понимаю толком его задач и способностей.
Но не смотря на это, история все равно интересная, я рада что ее прочитала. Спасибо!
ahaaпереводчик
Pauli Bal
Благодарю!
Понимаю, что Англия здесь кажется как обычный парень. Вообще-то это так и есть, страны здесь отличаются от людей только тем, что очень долго живут, почти не стареют и видят историю своего народа собственными глазами. Их главная задача - руководить страной вместе со своими "начальниками" (королями, президентами,...) и взаимодействовать с другими странами.
Ну, если честно, я не знаю, что писать, кроме того, что мне понравилось, увлеклась чтением и думать забыла, что это перевод))

"Хеталия" - фандом традиционно спорный (в том плане, как к нему относятся, тоже). И из-за "очеловечивания" стран. И из-за юмора. Наднационального, так сказать. Но про юмор - это больше к другому конкурсному фику по "Хеталии". Тут - чистая драма. Немного повеселиться можно, разве что пока Англия за королём бегает. Или когда Анна объясняет, что и король, и Англия - мужчины, только один из них этого пока не понимает, юный слишком. Несколько веков всего лишь парнишке)))

Я как-то с самого начала спокойно относилась к идеи хуманизации стран, так что мне было норм. Моя проблема восприятия была немного... иная. Немного мешают внутренние убеждения, какие страны должны быть мальчиками, а какие - девочками. Они не всегда совпадают с тем, что у японцев получилось. Но всё равно я больше воспринимаю этот рассказ через канву исторических событий и личностей, чем через фандом.
Возможно, этому поспособствовал качественно выполненный перевод, благодаря которому текст воспринимается как полностью самостоятельное произведение. Удачно подобранные слова и выражения, достраивающие определённые образы... Одна концовка чего стоит!

Анна здесь шикарна. И феминисткой её назвать язык не поворачивается. Хоть и борется она за право. Право быть собой. Потребность эта есть и у женщин, и у мужчин, и у наций.
А брак Елизаветы и Англии... Я аж расхохоталась, когда дошло, что в "Хеталии" эта красивая историческая фраза может быть вовсе не образной фигурой речи)))

Да, вот это "я не знаю, что писать")))
Благодарю за призыв)) И спасибо, что познакомили с этой историей))
Показать полностью
ahaaпереводчик
Эс-Кей
Спасибо! Рада это слышать! :)

"Хеталия" - фандом традиционно спорный (в том плане, как к нему относятся, тоже).
Да, это правда.

Несколько веков всего лишь парнишке)))
Маленький еще xD

Возможно, этому поспособствовал качественно выполненный перевод, благодаря которому текст воспринимается как полностью самостоятельное произведение. Удачно подобранные слова и выражения, достраивающие определённые образы... Одна концовка чего стоит!
Спасибо за эти слова! Что касается качества, в этом мне очень помогла бета. И да, конец я тоже очень люблю!

А брак Елизаветы и Англии... Я аж расхохоталась, когда дошло, что в "Хеталии" эта красивая историческая фраза может быть вовсе не образной фигурой речи)))
😂
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть