Нестандартный стиль для фанфика. И действительно ангстово. Но всё же это по-хорошему впечатляет. Кошмар и мрак войны через призму взгляда одного человека.
|
мисс Элинор
Спасибо за вашу рекомендацию, благодаря ей и заглянула в работу. Мысли пока не могу оформить в слова, слишком всё резонирует с действительностью. Уважаемый автор (переводчик), я ещё вернусь. А пока просто спасибо, что принесли этот перевод на конкурс. Очень мощно. 1 |
NAD, да вот я и сама удивилась, насколько тут всё... но не могла пройти мимо фика по по "Унесённым ветром")
|
мисс Элинор
Канон вспоминается мгновенно. А ведь давно я "Унесённых..." не читала. Настолько круто написано, что все детали сразу вспомнила. 1 |
NAD, о да, очень здорово, что такое внимание к канону, к деталям. Это всегда радует)
|
Анонимный переводчик
|
|
DistantSong
Показать полностью
Меня тоже впечатлил этот текст. Он уже старенький, но, как и сами "Унесенные ветром" (да не закидают меня другие поклонники помидорами за такое сравнение), пугающе актуален. мисс Элинор И на которую Стюарт и Чарли, и еще не одна сотня таких же юных раздолбаев, неслись очертя голову... Надо было слушать даже не Ретта и Эшли, а старичка Макра, который все это уже видел и высказался хоть грубо, но правдиво и точно. NAD Уважаемый автор (переводчик), я ещё вернусь. А пока просто спасибо, что принесли этот перевод на конкурс. Очень мощно. Спасибо, что прочитали. Буду ждать!Настолько круто написано, что все детали сразу вспомнила. очень здорово, что такое внимание к канону, к деталям. Это всегда радует) Если сильно придраться, то можно найти несостыковки. Но мне как-то не хочется - по духу этот фик максимально соответствует роману.Кстати, забыла оформить сноской, просто поделюсь забавным наблюдением: капитан ниже Бойда (5 футов 10 дюймов) всего-то на дюйм, и это 175 с копейками см. Коротышка, дааа. Очень по-Стюартовски) 2 |
Анонимный переводчик, о да, старичок им высказал всю правду-матушку. Но это, увы, не работает.
|
Анонимный переводчик
Показать полностью
Вернусь к отзыву. Вчера читала и поражалась истине, что ничего не меняется. Не меняется в мире и летоисчислении. Меняется в мировосприятии. Когда я читала "Унесённых.." первый раз, мне было лет шестнадцать. Я окунулась тогда в этот мир, как же я зачитывалась этим романом! Потом как раз вышло продолжение Александры Риплей, его я тоже проглотила. Экранизация с Вивьен Ли признана во всём мире, но я лично категорически не выносила ту Скарлетт, которую сыграла актриса. Ну вот никак она не уложилась в моё представление. А вот в экранизации сериала "Скарлетт" - о да, вот тут попадание сто процентов. Но я отвлеклась. Война и мальчишки. Этот нездоровый ажиотаж, что ура! война! мы идём драть задницы янки! А потом горькое разочарование и понимание, что в жизни совсем всё не так радужно. Война никогда не бывает чистенькой. Вот всего этого я при первом прочтении тогда, в шестнадцать, так остро не чувствовала. Сейчас же, с высоты прожитого и пережитого, на всё смотришь совсем иначе. Острее, горше, печальнее и пронзительнее. И жаль мальчишек. И тех, и других. Тут сделаю отступление и для примера приведу сцену из фильма "Боевой конь". Там есть сцена, когда красавец Том Хиддлстон - капитан Никольсон - на коне скачет в атаку. Благородные, умные, интеллигентные мальчики... Они верят в Королеву и свою удачу, а что до немцев, так почему бы не снести их лагерь на рассвете, пока люди не подозревают? Кто ж знал, что это засада. И вот скачет капитан на пулемёты, в его глазах понимание и нет, не страх. А удивление и бесконечное благородство. Не знаю, как это описать. И жалко безумно всех этих мальчиков, которые уже не пошутят, не сделают ставок, не нарисуют свои рисунки. Не вернутся домой. Вот как Тарлтоны. Четыре (!) сына Беатрис не вернулись с войны. Дом был разорён. Ради чего? Ради каких великих идей? Впрочем, эти вопросы риторические. Здесь по сюжету Стюарт ещё жив. Он предлагает помощь Чарльзу Гамильтону, у мурашки от его предложения. Или всё же понимание, что на этот шаг мой пойти только человек сильный? Чарльз, бедолага, не видел ни одного янки. Он просто заболел корью. Утончённый, совсем не для войны созданный Чарльз с грустными глазами и потрясающими ресницами... В общем, писать и рассуждать можно много. Сюда бы читателей побольше. Работа того стоит. Спасибо вам большое. 4 |
Затягивающая своей безнадежностью, мрачностью, правдивостью работа. Спасибо большое!
1 |
Страшно. Особенно страшно от того, что знаешь: Стюарт, Бренд, Том, Чарли - никто из них не вернётся домой. Никогда... Спасибо за Фик. Плачу. Будь проклята война!
4 |
palen Онлайн
|
|
Ох.
Сложные у меня отношения и с каноном и с этой темой. Читала, зажмурив один глаза, вот честно. Я как представлю все это... В общем, отличный текст, прекрасный перевод, тяжелая тема. О тексте и выборе героев, о их жизни можно долго и много спорить и это тоже показатель качественной работы. В общем спасибо, простите, что коротко, но и да, название уже все само говорит за себя. |
SeverinVioletta
ППКС 1 |
Вот здесь я голосовала. Спасибо вам за работу.
1 |
Все же не теряю надежды узнать кто переводчик. У вас так классно получилось, что я бы хотела прочесть ещё что-то из ваших работ.
2 |