↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

The work of the king (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Хатшепсут отправляется в храм Амона, чтобы попросить у Отца мудрости на свое правление. Однако получает она совсем не то, что ожидала.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Редкая птица 8
Номинация Дивный мир
Конкурс проводился в 2024 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
прочитать позже (Фанфики: 97   8   Ю_Ли_Я)
Показать список в расширенном виде



5 комментариев из 20
Borsariпереводчик
SeverinVioletta
Иногда женщину может понять только женщина. Приди к Хатшепсут Амон, возможно, все было бы иначе.
Рада, что вам понравилось. Спасибо!

мисс Элинор
Перед переводом почитала немного про Хатшепсут. Ее ведь так и не приняли толком. После смерти забыли. Это потом она стала "первой великой женщиной в истории, о которой нам известно".
Спасибо за ваш отзыв!
Анонимный переводчик, о да, история первой женщины-фараона та ещё)
Ellinor Jinn Онлайн
Красиво и очень гладко переведено, глаз ни за что не цепляется. Хорошо подана идея о равенстве вне зависимости от облика. И мне повезло) я была в храме Хатшепсут в Египте!
Borsariпереводчик
Ellinor Jinn
О, вам и правда повезло! Возможно, и я когда-нибудь доберусь до Египта :)
Как меняется Хатшепсут за время одного разговора! Вот она полна мечтаний - которые. сама понимает, невозможно реализовать, и вот она выходит из храма царицей, она полна сил и готова к свершениям. Вот что значит побеседовать с умным наставником! И дело не только в маги богини, дело в первую очередь в словесном настрое, мне кажется...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть