↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Можно ничего не говорить (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Hurt/comfort, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Наташа Романова теряет людей. Это факт.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Лига фанфикса 2024
Номинация Штройзель
Конкурс проводился в 2024 году



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3816   147   n001mary)
Показать список в расширенном виде



11 комментариев из 17
Stasya R Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса
Не смотрела киношки Марвел и не планирую, но сколько я текстов по ним прочитала на конкурсах, уже со счета сбилась. И вот, теперь настала очередь вашего фика. Хороший. Многое непонятно, конечно, для таких, как я, но написано хорошо. И эта тема с потерей людей - такая жизненная жиза, что ой. Меня аж пробрало, честно. Спасибо!
Кстати, то, что это перевод, поняла только после прочтения, когда залезла в шапку. Отдельный респект.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Очень эмоциональная работа. Создаёт ощущение темпа, быстрого бега времени, где люди приходят... но часто и уходят. И снова нет времени ни понять, ни отвлечься, потому что всегда будет новый день и новые цели. А остановиться и позволить себе снова быть человеком хочется.
Это ощущение и то, что вы его сохранили при переводе - несомненный плюс.
Как и обложка, где образ Скарлетт Йохансон положен в основу, но явно основательно доработан до полного соответствия.

Однако тому, кто не то что "не следит", а хотя бы не достаточно регулярно следит за перипетиями супергеройской жизни с этими уходили, возвращениями, катастрофами, тайными планами, предательствами и перегруппировками – понять, что именно происходит, практически невозможно.

Что касаемо перевода... не знаю, кому "не заметно", что это перевод. Дело не в кривизне как таковой, а в нерусскости и калькированности оборотов.
"на ее прежней земле"... в русском есть "на её прежней родине" и "на земле отцов". "Прежняя земля"... это как "бывший брат" и "предыдущая генетика". Для нас земля - место происхождения, для англичан "land" дословно "место посадки", т.е. место жительства. Термин же "родина" мы почему-то сближаем с гражданством, поэтому она может смениться.

"надежная скала, в которую Наташа вцепилась на время своей бури эмоцией" - здесь всё настолько странно, что не знаешь с чего начинать.
Во время бури эмоЦИЙ, наверное. Потому что "вцепиться (чем?) эмоцией" - это чересчур даже для столь странного предложения.

"меньше чем за неделю правила были доказаны"
Правила подтверждают. "Доказывают" теоремы и теории.
И множественное число мне здесь не нравится. В саммари вынесено одно правило. На нём держится текст.
"...не прошло и недели, как старое /прежнее правило вновь подтвердилось".
"...как давняя примета вновь заявила о себе".

И так далее. Я полагаю, английский текст почти безупречен по стилю. Но, переводя его, надо сделать иной, русский текст, вот в чём история...

Отсюда совет: перебетьте и перегаммьте вы эту историю. И, возможно, добавьте плашку про "знание канона"
Показать полностью
Lothraxiпереводчик Онлайн
flamarina
О, опечатка
Спасибо
Lothraxiпереводчик Онлайн
Stasya R
Не смотрела киношки Марвел и не планирую
И не надо, сняты они в большинстве своем те себе, а вот сюжет убивают все глубже и глубже с каждым новым фильмом.

Но сам мир хорош, на самом деле. Я его давно уже больше читаю, чем смотрю )

Спасибо за отзыв!
Анонимный переводчик
Stasya R
И не надо, сняты они в большинстве своем те себе, а вот сюжет убивают все глубже и глубже с каждым новым фильмом.

Но сам мир хорош, на самом деле. Я его давно уже больше читаю, чем смотрю )

Спасибо за отзыв!
Ну, те, что с ЖЧ (2008) по Мстители: Финал, вполне себе хороши:) Из новых фаз - Стражи Галактики: Праздничный спецвыпуск и Стражи Галактики-3 хороши. Но первые три фазы - самые лучшие.
Lothraxiпереводчик Онлайн
Ксафантия Фельц
Мне нравятся первые две. Может, даже полторы. Тех же Мстителей пересматривать мучительно, настолько там затянутое начало, да еще постоянная смена камеры раздражает.

Но первый жч хорош, конечно ) И первый кэп, пожалуй. И первый Стрэндж, и первые стражи... В общем, начали они хорошо.
Stasya R Онлайн
Анонимный переводчик
О, их читать можно?!
Lothraxiпереводчик Онлайн
Stasya R
Я про фанфики, увы. Был бы там многотомный роман... но нет.
Анонимный переводчик
Stasya R
Я про фанфики, увы. Был бы там многотомный роман... но нет.
Книги по миру Марвел тоже есть;)
Люблю Наташу, но здесь её характер пошёл в разрез с тем, что рисуется в моей голове. Есть парочка любопытных идей, но в целом картины я не увидела. И твист с Коулсоном не затронул струн души. Маловато показали его ценности для ПОВа, а значит и для меня, как для читателя.
Сперва история крутится вокруг одной стороны жизни Наташи - вокруг ее потерь. Это грустно вдвойне - и из-за самих потерь, и из-за того, что всего остального в ее жизни словно и нет, словно все вокруг нее теряются и больше ничего не делают. Но потом наступает финал - и он переворачивает текст. Во-первых, Наташа может не только терять Во-вторых, за нее так радостно, что думаешь - зря она себя обозначает центром потерь, в ее жизни есть не только это, просто была черная полоса нехороших совпадений, и все.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть