↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

В горе и в радости (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Флафф, Повседневность
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Один вечер в семье Поттеров.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Лига фанфикса 2024
Номинация Пина Колада
Конкурс проводился в 2024 году



Произведение добавлено в 3 приватных коллекции



7 комментариев из 21
Melis Ashпереводчик
KNS
Спасибо за отзыв и похвалу переводу.
#фидбэк_лиги_фанфикса
Нежно люблю гудшип и всегда радуюсь, когда на конкурсы приносят Гарри/Джинни, особенно если в тексте хорошая Джинни! А здесь она отличная получилась: очень мне нравится, и как она подшучивает над Гарри (и это ее "Поттер" - не знаю, прям люблю, когда Джинни называет мужа по фамилии, очень уж это весело) и при этом как она помнит про лунный календарь, когда дело касается Тедди, и осторожно говорит об этом Гарри, чтобы удержать его от конфликта. Очень здорово. Так что хорошая атмосферная зарисовка.
Есть, правда, некоторые моменты, связанные со сложностями перевода - я как-то довольно быстро поняла, что это перевод, сразу полезла смотреть.
Вот, например: "внешность Тедди была смесью обликов и манер столь многих людей, а не главным образом Тонкс и Люпина, как должно было быть" (чувствуется калька с иностранного языка... ну либо автор оригинала пишет коряво, что, кстати, тоже частенько бывает).
Но в целом текст понравился, спасибо!)

PS. "Суртьем" - интересно, как было в оригинале? там нет какой-нибудь игры слов?))
Melis Ashпереводчик
Софочка
Приятно, что удалось порадовать шиппера.
У фика, к сожалению, не было времени "отвисеться", чтобы переводчик мог пригладить перевод (ну в принципе пассажи про внешность Тедди сами по себе сложные для адаптации, я немножечко взмокла, когда их переводила). Но может удастся что-то поправить после деанона.

PS. "Суртьем" - интересно, как было в оригинале? там нет какой-нибудь игры слов?))
Автор, ЕМНИП, живет в Индии, может это какое-то местное имя или слово? Джинни училась с близняшками Патил, могла что-то от них подцепить.
Наблюдать в окошко за чужой жизнью никогда не надоест. Особенно за такой - где не все идеально просто, где из прошлого тянутся беды - тот же Тедди, который не знает сам, кто он, и старается быть всеми сразу, но здесь важно не то, что есть в жизни сложного, а то, что все это можно преодолеть. Что сиротка Тедди окружен заботой и вниманием, что у него есть те, на кого стоит походить, что шаловливый Джейми, тянущий руки куда не надо, не получает по этим самым рукам, а получает тонкое направление в сторону взаимодействия и поиска решений. И то, что дети не отправляются спать принудительно, потому что взрослые так решили, а еще несколько минут проводят вместе… Действительно бесценно и не могло быть лучше.
Melis Ashпереводчик
Мурkа
Спасибо за отзыв! Вы очень точно обрисовали тему этого фика.
Что-то я не поняла... я была уверена, что комментировала этот фанфик после Лиги! А оказывается, нет. Хорошо, что пришла перечитать)

Спасибо за отличный перевод и за то, что принесли эту тёплую, добрую и милую историю. Так приятно погрузиться в уютный, доброжелательный мирок семьи Поттеров) То, как они любят друг друга, как относятся к детям, как перебрасываются шуточками и подколками - это просто восхитительно) Фанфик - как тёплый и уютный плед) Завернуться, взять чашку чая и вытянуть гудящие и ноющие от беготни ноги после длинного утомительного дня... вот такое чувство))
Melis Ashпереводчик
мисс Элинор
На Лиге многие замотались. Спасибо большое за такой тёплый отзыв.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть