![]() |
Darth Aperпереводчик
|
Zemi
Благодарю за столь благожелательный отзыв. 99% ваших похвал должны по праву быть отнесены к автору рассказа. Что же касается литературных качеств перевода, вы меня явно перехваливаете. Я отнюдь не профессионал, тем более не претендую именно на "литературный перевод". Я всего лишь прочитал текст заинтересовавшего меня автора, и выложил то, как я его прочитал. Ну а сноски - дань общей занудности моего характера. 1 |
![]() |
|
pvk67
Что чувствую, то и пишу в отзыве )) Пусть вы и не професионал, но я прямо смаковала некоторые моменты русского варианта текста. Например, то же название "Скатертью дорожка" вместо дословного перевода Have a Nice Trip, мне отдельно доставило в качестве пожелания и особенно полюбилось. Впрочем, спасибо, что в шапке напомнили, что trip это еще и "споткнуться" -- я с удовольствием оценила игру слов в названии, придуманном автором ))) 1 |
![]() |
|
Ухихикалась. Отличный фик и хороший перевод. Спасибо переводчику за труды и выбор текста.
2 |
![]() |
Darth Aperпереводчик
|
Melis Ash
Благодарю за оценку. 1 |