↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «L'amour pour un ange» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Катя Ливин

4 комментария
Югра Хидори
Эта девочка - их внучка, а сказка... Человек ужасно тосковал по своему ангелу, и как дань памяти ей была написана эта книга, которую и обнаружила внучка.
NAD
Стихи мои. И они специально задумывались как продолжение текста.
А под "унеслась" я подразумевала именно ту стихийность, которая присуща молодой Любви.
DistantSong
*Медленно вдыхая и выдыхая сквозь зубы*
Плохо. Очень плохо. Начиная с форматирования, от которого банально голова болит. Переизбыток пафоса, совершенно не очерченные персонажи, невнятность, неуместные фразы на другом языке, слезливость вместо настоящей трагичности... Наверное, самый непонравившийся текст во всей номинации.
Во-первых, хочу ещё раз извиниться перед DistantSong. Я пока многое не знаю ни о правилах конкурсов, ни о функционале сайта. Но всё-таки, надеюсь, это случится в первый и в последний раз.
Во-вторых, разберу каждую часть комментария:
Форматирование - я старалась отделить стихотворную часть повествования от прозы, и мне казалось, что это будет необычно. В следующих работах учту эту деталь.
Пафос - Как по мне, когда в дело вступают высшие силы некий пафос допустим.
Неочерченность персонажей - я не старалась передать их близкого взаимодействия, а только образы.
Французский - для меня этот язык ассоциируется с любовью, жалко было бы не добавить подобную деталь.
Слезливость вместо настоящей трагичности - у всех эти понятия отличаются, следовательно то что для меня является трагичностью, для остальных может быть слезливостью.
И ещё раз прошу прощения.
Показать полностью
DistantSong
Мнение каждого человека имеет право на жизнь) Вам показалось так, а мне иначе. И это даже хорошо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть