Меня очень волнует вопрос, почему ко всем единицам измерения времени придумали новые названия, а ко дню нет)))
Если честно, я так сильно отвлекалась на эти новые названия, что не прониклась текстом. Хотя и сама история, уж простите, не зацепила. Не хочу обидеть, так что не буду вдаваться в подробности. Я и канон не знаю, и хотя эту работу в принципе легко воспринимать как ориджинал, но фандомный шарм из-за этого ускользает.
Вот перевод мне понравился, глаз не зацепился, кажется что ровный))
Тося не очень хорошо переносит жару, поэтому хозяева решили её на лето побрить. К собачьему парикмахеру отправилось кудрявое собачье пузо...
...а вернулся пятнистый тюлень.
А Жуля - дама мерзлявая, поэтому мы её брить не стали. Штаны и пузо были подстрижены весной.