↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Всё, что ты когда-либо... (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Экшен, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Мстители ловят трансляцию в прямом эфире из Лос-Анджелеса. Тони немного отвлекается на игрушки.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Если вы не знакомы с каноном «Музыкального блога Доктора Ужасного», я вам завидую! Найдите буквально 40 минут времени, чтобы познакомиться (рекомендую смотреть в оригинале с субтитрами).
Конкурс:
Лига фанфикса 2025
Номинация Битва мастеров
Конкурс проводился в 2025 году

Добавить в коллекцию



18 комментариев
#фидбэк_лиги_фанфикса
Здравствуйте, уважаемый автор!
Ах, как жаль, что я знаю только Мстителей! Но подозреваю, что пойду знакомиться с новым фандомом)
А Мстители здесь более чем вхарактерные! И присутствие Локи - это обязательно) Агент Коулсон порадовал (своим существованием).
Так здорово, что тут безо всяких ужасных глубин самопознания, психологизма и символизма - просто чëткая история, по ходу которой можно и посмеяться всласть и подумать. И погрустить под конец. Да, тяжко быть супергероем! А злодеем - ещë хуже. Будем надеяться, что Щ. И. Т. наведëт-таки порядок.
Побольше вам читателей, знакомых с обоими фандомами! Подозреваю, что они останутся в диком восторге)
Удачи на Лиге.
_Nimfadora_переводчик
Герой_без_автора
пойду знакомиться с новым фандомом
Обязательно познакомьтесь, это не долго!
Побольше вам читателей, знакомых с обоими фандомами!
Надеюсь, что хотя бы один такой человек найдётся)) Я не отчаиваюсь!
Удачи на Лиге
Большое спасибо!
Arandomork Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса
Очень приятно, что появился фанфик по «Блогу Доктора Ужасного». В этом фике для меня есть как плюсы, так и минусы.
Начнем с минусов. «Блог» - это во многом пародия на супергеройское кино, и когда Мстители на полном серьезе указывают на несупергеройское поведение Молотка, его дешевый костюм, или что Билли не такой плохой, это не очень забавно, потому что это изначально закладывалось в сюжет «Блога». Все равно, как если бы герои «Крика» на полном серьезе разбирали поведение персонажей «Очень страшного кино». Так что здесь кроссовер не кажется бесшовным и плавным. Хотя концовка – возможность второго шанса для Билли – дает надежду. Что касается самого текста, то он не без шероховатостей, чувствуется, что это перевод, однако читается легко, живо, переводчик постарался. Еще из плюсов – характеры персонажей Марвел. Они все разные и хорошо друг с другом взаимодействуют. Они самое лучшее, что есть в этом фике.
PS А вот название «Злая Лига Зла» у Мстителей не вызвала вопросов. Хотелось бы посмотреть на их лица, когда они узнают, что глава Лиги Плохая Лошадь – это реально лошадь.
_Nimfadora_переводчик
Arandomork
Очень приятно, что появился фанфик по «Блогу Доктора Ужасного»
Ура! Наконец пришёл тот, кто знаком с фандомом!
кроссовер не кажется бесшовным и плавным
Мне кажется, "марвеловская" часть всё же у автора тоже не такая уж серьёзная, с юморком, но всё же с попыткой перенести стёб в "реальность" супергероики)
читается легко, живо, переводчик постарался
Спасибо! Это отрадно знать!
Хотелось бы посмотреть на их лица, когда они узнают, что глава Лиги Плохая Лошадь – это реально лошадь.
Хахаха! Действительно, это было бы эпично))
У вас не возникло ощущения, что прям напрашивается продолжение?))
Arandomork Онлайн
Анонимный переводчик
Возникло, хотелось бы узнать, что там было дальше. И на Локи с Молотком посмотреть.
_Nimfadora_переводчик
Arandomork
Возникло, хотелось бы узнать, что там было дальше.
Да! Но, увы, автор его не написал, оставил нам додумывать))
Поскольку я знакома только с марвеловскими персонажами, фик, где они недоуменно и возмущенно смотрят нелепую пародию на них самих, мне зашел. Достаточно сложно увязать в небольшом объёме одновременно такое количество персонажей и не обделить вниманием. И тут каждый получил свою минуту славы. Запомнились Тони с его любопытством, возникающем как по щелчку, Тор, особо восприимчивый к неуважению женщин, и, конечно, неизменно на юморке Локи.
Довольно любопытные образы Молотка и Ужасного, где первый - герой, а второй - злодей, но как будто бы по натуре всё наоборот. Всплыл в памяти Агент США, которым пытались заменить Роджерса в сериале "Сокол и Зимний солдат", и хоть он не был пародией, тоже далёк от образа настоящего героя.
Лёгкая история, где не надо искать скрытые смыслы, где всё лежит на поверхности, и в этом есть прелесть. Благодарю за неё.

#фидбэк_лиги_фанфикса
_Nimfadora_переводчик
Rena Peace
фик, где они недоуменно и возмущенно смотрят нелепую пародию на них самих, мне зашел
Ура! Это радует!
Лёгкая история, где не надо искать скрытые смыслы, где всё лежит на поверхности
Да, именно это мне тоже понравилось. Думаю, это помогает немного заинтересовать незнакомым фандомом. Ну, я на это надеюсь))
Здрааавствуйте, товарищ переводчик, я пришла сказать, что вы молодец!
Блог смотрела давно, сгорая от испанского стыда, но с удовольствием. Фанфик читала примерно также)))
Какой он классный! Это те Мстители и Щит, на которых мы рассчитывали после первого фильма, до сих пор люблю фанфики этого периода.
Реакция Мстителей, особенно Тора и Тони, на Молотка и Ужасного - это супер!
Какое вам спасибище, что выбрали такую историю и донесли до конкурса! После деанона надо будет посмотреть на автора оригинала, может, там ещё чего интересного есть)
_Nimfadora_переводчик
vye
пришла сказать, что вы молодец!
Ой-ой, как приятно! Спасибо)
до сих пор люблю фанфики этого периода
Да-да, это фик именно того лампового периода!
Какое вам спасибище, что выбрали такую историю и донесли до конкурса!
Рада стараться! Ещё раз спасибо за позитивный отзыв!
#фидбэк_лиги_фанфикса

Начала читать, выбрав по знакомому фандому, и чем дальше читала, тем сильнее думала, что похоже это все на плохой перевод. Открутила на шапку - а так и есть! Ну и отлично.

Поэтому я по старой привычке открыла ао3 и нашла оригинал, чтобы дальше оценивать перевод как перевод.

Первое, что меня зацепило: совершенно ничем, кроме "так было в оригинале", не объяснимый курсив в прямой речи. В русском языке есть для разных видов прямой речи разные виды оформления, и тут они оба использованы. Курсив нафиг не нужен.

Второе: разумеется, собсно криво переведенные слова и выражения, такие прям подстрочником. К примеру, Локи, одетый в "рубашку на пуговицах", потому что в оригинале там была button-down shirt. В русском рубашка на пуговицах называется, ну, рубашкой. Максимум "сорочка мужская", если уж ее продавать собрались. Пуговицы там по умолчанию есть. Или вот: "Она ушла" как перевод "she's gone", умерла, то бишь. И тут: "Natasha exploded" - Наташа взорвалась. Без комментариев. И еще: "I think—I think I'm in pain!" - буквально переведено "Я думаю... я думаю, мне больно!" Ну хотя бы "кажется" сюда, не? Или тупо "вроде" или вообще "мне типа больно". Там же чел не может двух слов связать, куда ему этот высокий штиль?

При этом переводчик умеет отходить от подстрочника, правда, иногда в странную сторону. Почему "Заплатят ли мне" переведено как "что я получу"? Почему вопросительное "Хела" стало утвердительным? Мб переводчик решил, что так смешнее.

Плюс это. Чисто как бета я б там ещё кое-что поправила и в прямой речи, и ещё по запятым. Перечислять не буду, но там хватает.

Из хорошего: да, переводчик МОЖЕТ отходить от оригинала и проявлять самостоятельность. К примеру, поправлено классическое англоязычное сказалсказалсказал. Местами снижена концентрация бессмысленных заместительных (не везде, но уже дела получше, чем в оригинале). Ну и, наконец, само строение фраз не выглядит инопланетным, как это часто бывает в переводах, беды только в мелочах.

По поводу самого фика: автор ни разу не шутканул ни про тёзку Молотка Хаммера, ни про Мьолнир. Я разочарована! Это был бы такой вызов переводчику! Но увы. Ни слова про взаимоотношения Локи с остальными, кроме упоминания некого списка. Непонятно как выживший Колсон, но штош.
В целом получился фичок из разряда "персонажи фандома N смотрят кино про блаблабла", тысячи их. Для ценителей нулевки сойдёт как ознакомительный.

Прошу прощения за такой длинный и сомнительный коммент. Что-то увлеклась >_>
Показать полностью
_Nimfadora_переводчик
Lothraxi
похоже это все на плохой перевод
Вы не ошиблись, хотя мне казалось, что не всё так уже плохо))
не объяснимый курсив в прямой речи
Знаете, изначально я действительно не выделяла курсивом. Но сокомандники посоветовали всё-таки таким способом разграничить "вселенные", потому что путались в переключении с одного на другое. Поэтому было решено оставить, как в оригинале.
криво переведенные слова и выражения
Тут оправдаться нечем)) Радует только то, что вы считаете, что
беды только в мелочах
Это даёт надежду думать, что не всё совсем уж плохо)))
Для ценителей нулевки сойдёт как ознакомительный.
Да! Это было целью, и я думаю, она всё-таки достигнута. Да, это незамысловатый, чуть юморной лёгкий текст, но тем он, как мне кажется, проще для восприятия и слияния этих двух фандомов.
Прошу прощения за такой длинный и сомнительный коммент.
Спасибо вам за него!
Анонимный переводчик
Это они вам зря насоветовали. Уже плохо, что между фандомами можно "переключаться" - в хорошем кроссе не должно быть границы, наоборот, оба мира должны становится больше и сливаться. Мало было экрана, так тут этот курсив ещё и дополнительно как забор из рабицы стоит.

Вообще, кмк, вам как переводчику нужно просто бету пожостче, чтоб спуску не давала. Потому что чуть напильником пройтись, и было б гладенько
_Nimfadora_переводчик
Lothraxi
в хорошем кроссе не должно быть границы
Да, возможно, вы правы, но если выбирать между хорошим бесшовным кроссовером и понятным для читателя текстом, я выберу второе, особенно учитывая, что второй фандом мало кому известен)
вам как переводчику нужно просто бету пожостче
С этим большая проблема) А можно я обнаглею и приду к вам после деанона побетиться?)))
Анонимный переводчик
Пока не знаю, но мб попробуем
Я все же редко беру переводы, потому что вечно норовлю все топором порубать и сделать с нуля, а так нинада :]
_Nimfadora_переводчик
Lothraxi
вечно норовлю все топором порубать
Хаха! Может, иногда так и надо))
мб попробуем
Спасибо ещё раз хотя бы, что не отказываете)
#фидбэк_лиги_фанфикса

История понравилась, читается легко. Сразу не посмотрела, что это перевод, но так даже лучше - не оценивала как перевод. Мне понравился стиль - лёгкий, юморной, плавно перетекает. Возникло много вопросов к не то что бы к сюжету, скорее, к отдельным моментам, но это, вероятно, вопросы к автору, а не переводчику. А так, это была хорошая история, которая повеселила и оставила приятное послевкусие. Понравилось разграничение с помощью курсива вселенных - не мешает лично мне, напротив, дополняет и разграничивает. Хотя последнее, пожалуй, не совсем верно - наверное, делает повествование не разграниченным. а в какой-то степени параллельным, что именно в данной истории мне показалось весьма правильным.
Спасибо, что принесли этот перевод, вызвав желание познакомиться со вторым указанным фандомом.
#фидбэк_лиги_фанфикса

День добрый) Чем дальше читал, тем больше складывалось ощущение, что главные герои вместе с Локи, который присоединился чуть позже, смотрят кино. И вроде бы страстное желание в разные промежутки времени по разным причинам вмешаться говорит об обратном, ощущение никуда не девается ~ Кино это почему-то напоминает "Мегамозга", злодея раз и злодея два оттуда же. Потому что это комично (и тут, и там). Не знаю фандомы, потому может там есть мысль и более глубокая, но на поверхности и всех уровнях та самая ирония с издёвкой над новым героем и злодеем. Присоединюсь к Локи, мне, пожалуйста, тоже попкорна отсыпьте, ибо чуйка, что это кино если не сразу, то продолжение имеет точно)

Не скажу, что на тексте запнулся, скорее затупил на всяких навороченных названиях. А вот герои понравились. Их много и все они разные ^^

Спасибо за историю))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть