![]() |
Count Zeroавтор
|
SetaraN
один из этих конкретных Индарисов - тот самый обалдуй, которого нужно вытаскивать из-за врат Обливиона (а он еще и упирается!)))) в одноименной части. Второй - просто разок появляется в... "Адском городе", кажется. Только первый успел повзрослеть, заматереть и поумнеть (хотя по сию пору ведет себя порой... весьма эксцентрично)))), а второй... тут авторский произвол во весь рост и во всю ширь))) ну а Дервера... это Дервера))) 2 |
![]() |
Гексаниэльавтор
|
SetaraN
Про Фарвила и Ильвера Граф уже ответила, а Дервера - таки да, моя девочка)) и отыгрывая эту историю, мы получали искреннее удовольствие именно от того, насколько тут все легко, просто и искренне. Спасибо!)) 2 |
![]() |
кукурузник Онлайн
|
Вкусненько. Особенно диалоги, я давно скучал по нормальным и живым, когда персонаж с персонажем разговаривает испытывая гамму чувств. и без перегруза мусором, речь все равно получается живая и приятная. А то одни то канцеляритом шпарят. другие материться заставляют персонажей зазря, у кого-то восклицательных знаков очень много, представляете!!!!!!!!!!!!!!111111 А у кого-то попытка поиграть в Дмитрия Емца, с прикольными словечками и смешными фразами, что дано сочинять не всем.
2 |
![]() |
Гексаниэльавтор
|
кукурузник
Благодарим.)) Ну тут и персонажи не располагали к речевым вывертам: Фарвил с Ильвером таки дворяне, кхм, старой закалки, благородные мужи с развитым чувством собственного достоинства; Дервера - служительница Дозора, весьма интеллигентная девушка, не желающая бросать тень на честь мундира, зато очень желающая произвести хорошее впечатление. Ну не будут такие меры разговаривать как мамкины гопники в падике. 1 |
![]() |
кукурузник Онлайн
|
Гексаниэль
Как советовал наш общий друг, произнеси вслух, что ты только что написал, и поймешь хорошо ли это. А я еще от себя добавлю, что пишешь ты по кину/мульту/игре, так представь себе, как эту фразу говорят герои голосом актеров озвучки и дубляжа. Если написанное органично звучит, то и ладушки, а если нет, то исправляй ( не звучит голосом Чонишвили да из Уст Ульфрика Буревестника "Ну ваще пипец!", верно?). 1 |
![]() |
Гексаниэльавтор
|
кукурузник
Как советовал наш общий друг, произнеси вслух, что ты только что написал, и поймешь хорошо ли это. Кстати, совет крайне рабочий. Особенно если зачитать 2-3 раза.А я еще от себя добавлю, что пишешь ты по кину/мульту/игре, так представь себе, как эту фразу говорят герои голосом актеров озвучки и дубляжа. Если написанное органично звучит, то и ладушки, а если нет, то исправляй ( не звучит голосом Чонишвили да из Уст Ульфрика Буревестника "Ну ваще пипец!", верно?). Вот я не помню, как зовут актера, чей голос Граф представляет у взрослого Фарвила, а Дервере я в свое время подобрала голос Amber (загуглите Amber und Gefährten, очень приятные песни). Такими голосами "ваще пипец" вдвойне не звучит.2 |
![]() |
Count Zeroавтор
|
Гексаниэль
Вот я не помню, как зовут актера, чей голос Граф представляет у взрослого Фарвила, а Дервере я в свое время подобрала голос Amber (загуглите Amber und Gefährten, очень приятные песни). Такими голосами "ваще пипец" вдвойне не звучит. Александр Груздев))) того периода, когда он озвучил Лаурелинада из "Sacred".(вспомнила запись неудачных дублей озвучки того же Лаурелинада, где этот голос восклицает: "Все это время я мог бы сражаться с окороками! ...с оркАми... ах, с О-орками... Ну, бля-ядь, там так написано!"©) 1 |
![]() |
Гексаниэльавтор
|
Count Zero
Все это время я мог бы сражаться с окороками! *пафосно* Не стой меж рыцарем и вкусною свининой!1 |