Название: | Harry Potter and the Guardians of Power |
Автор: | teacherbev |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/2616754/1/Harry_Potter_and_the_Guardians_of_Power |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Stania рекомендует!
|
|
Helena Snow рекомендует!
|
|
Замечательная работа переводчика. Радует грамотное построение предложений и отсутствие ошибок в тексте. Очень милый севвитус, обаятельный Снейп, сильный Гарри и Дамбиняш. Главы большие, текст качественный, переводчик придерживается авторского стиля(как мне кажется). Читайте - не пожалеете, думаю здесь именно то, что нужно любителям Сева и Гарри, а главное это качественный севвитус без слэша, чему я рада. Сюжет фика захватывает - перемещение во времени, необычные способности, интриги и розыгрыши. Чего одна Рита стоит, впрочем, читайте сами. Я не выдержала и прочла фик на английском и счастлива что за его перевод взялись ответственные и грамотные люди. Несмотря на то, что уже прочла его буду ждать продолжения и радоваться каждой главе. Очень признателена за хорошую работу.
|
July рекомендует!
|
|
Шикарный фанфик, шикарные герои, интересное развитие событий. То, что нужно для легкого чтения и хорошего настроения. Рекомендую!
|
Эдель_ рекомендует!
|
|
Хотела написать рекомендацию, и я обязательно ее напишу, но...
"Разрешены только положительные рекомендации" - это мощно! Собственно, о чем это я.. Прекрасный Северус! На самом деле прекрасный, хотя я не фанат той версии, где Снейп - отец Поттера. Прекрасно описано изменение отношений между Гарри и Северусом, в это можно верить. Слеша ноль целых фиг десятых, что тоже не может не радовать. Читайте, любители Севвитуса; читайте, любители Северуса; читайте, любители Гарри! Да просто читайте - это стоит того. |
Я рада что продолжен перевод . !Спасибо.
|
Неужели продолжение? Очень рада. Не забрасывайте больше, пожалуйста.
|
О, великолепнейшая Sevina! О, несравненнейшая! Падаю ниц перед вашим величием! И позвольте же мне, недостойной, поблагодарить вас за продолжение перевода!
!!!СПАСИБО!!! |
Ура! Спасибо :) наши ожидания Хатико оправдались!
Спасибо за ваш труд! |
О, неужели?!
Очень приятный сюрприз. Надеюсь, теперь будет выходить почаще, чем раньше=) Спасибо, Sevima!!!))) |
Ура!!!Уважаемая Sevima,огромное вам спасибо за то,что согласились продолжить перевод этого замечательного фанфика)))
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lady Irene от 21.03.2015 в 13:36 Да ладно! О_О Сто лет прошло... и весь сюжет ушел из головы, надо перечитывать. Ничего не сказать - удивили и обрадовали! Спасибо огромное переводчику, кто решился закончить эту историю! *ушла перечитывать* Мне пока особо не за что) Но все равно рада, что до сих пор ждали) Цитата сообщения Сильная от 21.03.2015 в 14:58 УРРРАААААААА!!!!!! Спасибо, Sevina, спасибо вам огромное! Наконец-то! Я думала, что уже не дочитаю этот фанфик! Я вам так благодарна! Дочитаете) Я собираюсь довести его до финала) Только я Sevima)) Цитата сообщения орел от 21.03.2015 в 16:22 Я рада что продолжен перевод . !Спасибо. Не за что) Цитата сообщения Дикая орхидея от 21.03.2015 в 18:46 Неужели продолжение? Очень рада. Не забрасывайте больше, пожалуйста. Перевод достался мне по наследству, можно сказать. Но я все равно постараюсь его не забрасывать) Цитата сообщения Stania от 21.03.2015 в 18:52 О, великолепнейшая Sevina! О, несравненнейшая! Падаю ниц перед вашим величием! И позвольте же мне, недостойной, поблагодарить вас за продолжение перевода! !!!СПАСИБО!!! Прямо-таки захотелось поправить сваливающуюся с головы корону...;)) Читайте и радуйтесь)) Скоро будет уже следующая) Цитата сообщения Little_Witch от 22.03.2015 в 01:41 Ура! Спасибо :) наши ожидания Хатико оправдались! Спасибо за ваш труд! Да, Хатико дождался) И вам спасибо) Цитата сообщения tenny_boni от 22.03.2015 в 12:58 О, неужели?! Очень приятный сюрприз. Надеюсь, теперь будет выходить почаще, чем раньше=) Спасибо, Sevima!!!))) Да, я тоже надеюсь) Цитата сообщения Селена Эндимион от 23.03.2015 в 11:24 Ура!!!Уважаемая Sevima,огромное вам спасибо за то,что согласились продолжить перевод этого замечательного фанфика))) Такую прелесть обязательно надо было довести до финала. Я сама еще не знаю окончания, но думаю, что там будет еще много веселого и грандиозного) |
Sevima,мне остаётся только надеяться)))А не подскажете,когда будет следующая?Хотя бы примерно...Очень уж хочется прочитать,что будет дальше)))
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения RomaShishechka2009 от 23.03.2015 в 22:24 Я уже и не надеялась. Шикарный подарок! Sevima, Музы Вам и Вдохновения, а также Терпения и Удачи! вы абсолютно правы - такой фик нельзя бросить. Спасибо большое)) Все это мне явно пригодиться) Цитата сообщения Селена Эндимион от 24.03.2015 в 01:16 Sevima,мне остаётся только надеяться)))А не подскажете,когда будет следующая?Хотя бы примерно...Очень уж хочется прочитать,что будет дальше))) Эм... даже не знаю. Думаю, не больше пары месяцев. Все же это не единственный фанфик, требующий моего внимания) |
Спасибо)Кстати,нашла пару ошибок,когда перечитывала,завтра напишу.
|
Да,да,да,да,да,да,да,да,да!!!!!!!!!!!!!!!Sevima СПАСИБО,СПАСИБО,СПАСИБО что вернулись!!!!!!Ушла читать...
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Alice Snape от 29.03.2015 в 14:51 Да,да,да,да,да,да,да,да,да!!!!!!!!!!!!!!!Sevima СПАСИБО,СПАСИБО,СПАСИБО что вернулись!!!!!!Ушла читать... Наслаждайтесь) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Селена Эндимион от 31.03.2015 в 09:53 Получилось конечно "не завтра написать",но всё же...Конец 6 главы:"Прошло довольно много времени,пока молодые люди,наконец,решились тихо заговорить,не опуская,впрочем,палочек".Артемиус немой,заговорить они могли в мыслях. Эти главы переводила не я, но все равно заглянула в оригинал. Там точно так и есть. Заговорили. Предположим, Артемиус изъяснялся ментально. Ну или на языке жестов. Преподавал же он как-то в школе Гербологию) |
Тогда не тихо.К вам я никаких претензий не имею,просто стало любопытно,как это получилось.Не обижайтесь на меня пожалуйста)))
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Селена Эндимион от 01.04.2015 в 17:56 Тогда не тихо.К вам я никаких претензий не имею,просто стало любопытно,как это получилось.Не обижайтесь на меня пожалуйста))) Я и не обижаюсь) Мне и самой стало интересно. Да и Артемиусу явно не особо мешает его немота) |
Sevima,что да,то да)Хорошо,что вы не обижаетесь,я очень рада)))
|
Ishtar624
|
|
Скорее бы новую главу! Мне так понравилось!!! Переводите скорее!!!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Ishtar624 от 09.04.2015 в 03:50 Скорее бы новую главу! Мне так понравилось!!! Переводите скорее!!! Постараюсь не задерживать. Бросать уж точно не буду, не волнуйтесь) |
Делай этот фанфик,делай!Пожалуйста,давай быстрее,это очень интересный фанфик
|
Sevima
Надеюсь вы не забросили этот фанфик? |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения fortyses от 22.04.2015 в 23:01 Делай этот фанфик,делай!Пожалуйста,давай быстрее,это очень интересный фанфик Цитата сообщения fortyses от 27.04.2015 в 20:11 Sevima Надеюсь вы не забросили этот фанфик? Рада, что фанфик вам так нравится, но, пожалуйста, не надо меня подгонять. Работаю по мере возможности и наличия времени. При учете, что это не единственный мой фик, который я сейчас перевожу. Я могу работать медленно, да, но НЕ собираюсь его бросать. Как и остальные мои фики. Вообще не имею привычки оставлять что-то на полдороги. Поэтому не волнуйтесь и ждите. Все будет) |
Ура, прода. Огромное спасибо. А ведь я умудрилась мартовскую главу пропустить, так что у меня сейчас двойное счастье :)
|
Читаю, жду, радует))
|
Как Снейп мог не знать когда у Поттера день рождения? Зачем писать фанфик с таким посредственным знанием канона?
|
sKarEdпереводчик
|
|
Цитата сообщения nulex от 05.05.2015 в 06:43 Как Снейп мог не знать когда у Поттера день рождения? Зачем писать фанфик с таким посредственным знанием канона? Вопрос несколько не по адресу - текст переводной) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения nulex от 05.05.2015 в 06:43 Как Снейп мог не знать когда у Поттера день рождения? Зачем писать фанфик с таким посредственным знанием канона? Кстати сказать, этот же вопрос я видела на каком-то из англоязычных сайтов. И автор даже на него вроде бы ответила. Правда, я не помню уже, что именно. Если вкратце, то что-то вроде того, что Северус совершенно не обязан был помнить день рождения Гарри. А в пророчестве нет четкой даты рождения, лишь приблизительное время: конец июля. В любом случае, это не столь важно для повествования. |
Спасибо, мне так понравилось. Но торопить вас не буду.
|
Чудесный Гарри. Очень жду продолжение.
|
Очень ждём продолжение! Пожалуйста, так хочется узнать, что будет дальше!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Nina123 от 05.07.2015 в 19:34 Очень ждём продолжение! Пожалуйста, так хочется узнать, что будет дальше! Уже скоро будет следующая глава. Еще немного терпения) |
Вау!))) Спасибо.)
|
О новая глава!!!А чего же тогда статус "заморожен"?
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения МакКей от 28.08.2015 в 16:33 Вау!))) Спасибо.) ))) Цитата сообщения Чародей под ником от 28.08.2015 в 21:11 О новая глава!!!А чего же тогда статус "заморожен"? Глюк. Я уже написала об этом у себя в блоге. |
Людииии,а когда будет продолжение???!!!!
|
Уважаемая Sevima,скажите пожалуйста, а новая глава примерно когда намечается?
|
Ishtar624
|
|
Простите, но когда продолжение?
|
Sevimaпереводчик
|
|
flyingsquirell, Селена Эндимион, Ishtar624 продолжение будет. И даже в этом ещё году. Не волнуйтесь, я не забыла об этом фанфике.
|
Sevima,я даже и не думала, что Вы забыли. Просто, перевод давно не обновлялся,вот и решила поинтересоваться)))
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Селена Эндимион от 01.12.2015 в 18:06 Sevima,я даже и не думала, что Вы забыли. Просто, перевод давно не обновлялся,вот и решила поинтересоваться))) На новогодние праздники ждите) |
Sevima,это хорошо)))Спасибо, буду ждать!
|
Спасибо огромное за такую приятную новость Sevima!!!!!!!
|
С прошедшим Новым Годом Вас!Извиняюсь,что с таким опозданием...Работа(((
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Селена Эндимион от 03.01.2016 в 17:38 С прошедшим Новым Годом Вас!Извиняюсь,что с таким опозданием...Работа((( Спасибо) Вас так же) И с наступающим Рождеством) |
Sevima,спасибо большое)))И Вас с наступающим Рождеством!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Селена Эндимион от 05.01.2016 в 18:37 Sevima,спасибо большое)))И Вас с наступающим Рождеством! Спасибо) |
Ishtar624
|
|
Sevima
Простите, а когда продолжение? |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Ishtar624 от 08.01.2016 в 00:11 Sevima Простите, а когда продолжение? На днях будет. |
Ishtar624
|
|
Sevima
Ждем с нетерпением! ))) |
Ура!Наконец-то продолжение.Большое спасибо за такой подарок!Вы лучшая!
|
Превосходная работа,большое спасибо за ваш труд.С нетерпением жду продолжения.
|
Sevimaпереводчик
|
|
Ishtar624, Пандора Рук, дождались)
Цитата сообщения Селена Эндимион от 14.01.2016 в 22:07 Ура!Наконец-то продолжение.Большое спасибо за такой подарок!Вы лучшая! Подарок подоспел к Старому Новому Году, конечно, но это тоже неплохо) Спасибо) Цитата сообщения RomaShishechka2009 от 14.01.2016 в 23:38 Спасибо, что находите время и возможности продолжать перевод.Глава, как и весь фик замечатеьная: легкая, юморная, жизнерадостная и озорная. Sevima, удачи Вам! Пишите, переводите, пожалуйста.Качество перевода прекрасное. С нетерпением жду продолжения. Стараемся)) Спасибо за такие теплые слова) Цитата сообщения cloud от 15.01.2016 в 00:00 Превосходная работа,большое спасибо за ваш труд.С нетерпением жду продолжения. Спасибо) |
Ishtar624
|
|
Sevima
Спасибо большое! Класс!!! #изподстола))) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Ishtar624 от 18.01.2016 в 17:42 Sevima Спасибо большое! Класс!!! #изподстола))) Пожалуйста)) |
Апель, май приближается... И где продолжение? Не везёт северитусам,, как встречу действительно захватывающую грамотную работу, как она замерзает.
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 18.04.2016 в 02:59 Апель, май приближается... И где продолжение? Не везёт северитусам,, как встречу действительно захватывающую грамотную работу, как она замерзает. Да не замерзает. Я, конечно, медленный переводчик, есть такое, но свои переводы не бросаю. |
А вот это позитивная новость, очень! Аж весенняя хандра отпустила. Желаю хорошего настроения и свободного реала!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 26.04.2016 в 22:13 А вот это позитивная новость, очень! Аж весенняя хандра отпустила. Желаю хорошего настроения и свободного реала! Очень рада за вас) И спасибо) |
Sevima, как перевод, движется? Пожалуйста, не бросайте! И изредка, по возможности, отписывайтесь в комментах, чтоб статус "заморожен" испарился на "в работе".
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 15.06.2016 в 01:28 Sevima, как перевод, движется? Пожалуйста, не бросайте! И изредка, по возможности, отписывайтесь в комментах, чтоб статус "заморожен" испарился на "в работе". Движется, хотя и медленно. Но я не собираюсь его бросать, не волнуйтесь) А статус "заморожен" изменить может, к сожалению, только мой соавтор, ибо начинала перевод именно она) |
Очень рада, что не бросаете нас. Хороший северитус - это здорово!
|
Дорогая Sevima, когда ждать следующую главу?
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Дух орхидеи от 09.07.2016 в 00:29 Дорогая Sevima, когда ждать следующую главу? Когда... Ну, возможно, в ближайший месяц-полтора. Как со временем будет. |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 14.07.2016 в 02:36 Ох, теперь буду, не дожидаясь сообщений о обновлении, сама проверять. Да и убедиться, что Вы снова не пропадёте... Добавлено 14.07.2016 - 02:37: Ой, а почему статус всё ещё стоит "Заморожен"? Вроде, если автор появился в комментах, появляется "в процессе"? Пропадать я и не собираюсь) Я соавтор. У меня к этой функции нет доступа. А это надо делать вручную. После добавления новой главы на "в процессе" само не меняется, проверено. Так что, так и стоит "заморожен") |
Это не страшно - главное вы здесь! Ещё sKarEd подтянется - и наступит счастье в отдельно взятом фике! У вас с ней контакт есть?
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 18.07.2016 в 02:27 Это не страшно - главное вы здесь! Ещё sKarEd подтянется - и наступит счастье в отдельно взятом фике! У вас с ней контакт есть? sKarEd передала перевод мне, так что она редко тут появляется. Но контакт есть, да. |
SonyaRuler Онлайн
|
|
Фанфик просто супер, второй раз перечитываю!
Очень жду продолжения!! Автор большой молодец!!! |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Sonya01 от 20.08.2016 в 20:28 Блестящий, Фанфики просто супер, второй раз перечитываю! Очень жду продолжения!! Автор большой молодец!!! Автор, безусловно, молодец) Надеюсь, что и переводчики с бетами тоже) А продолжение уже скоро будет) |
Цитата сообщения Sevima от 25.08.2016 в 16:38 А продолжение уже скоро будет) Какая прелесть.) |
Огромное спасибо за новую переведенную главу! С нетерпением жду следующую!
|
Переводчикам полный респеркт и огромное спасибо за то, что не забываете радовать новыми главами.)))) ***
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Дух орхидеи от 09.09.2016 в 21:57 Огромное спасибо за новую переведенную главу! С нетерпением жду следующую! Вы пока этой насладитесь, а потом и новая будет) Цитата сообщения ракушка-в-море от 10.09.2016 в 02:06 Ура!!! Поздравляю всех с новой главой! Было время - я уж и не надеялась на проду, жаль было такую замечательную задумку - прошлое, Основатели. мой любимый северитус... супер-пупер силы, в конце концов! Очень рада, что переводчик не забывает нас и продолжает радовать. Добавлено 10.09.2016 - 02:07: Я не нашла в ранних комментах - фик ещё в работе, или уже дописан, и вы переводите готовую работу? Я медленный переводчик, это да, но не бросаю свои работы. Да, я немного жадина)) Фик давно дописан. Теперь очередь за переводом) Цитата сообщения flyingsquirell от 11.09.2016 в 00:12 Переводчикам полный респеркт и огромное спасибо за то, что не забываете радовать новыми главами.)))) *** Да ивам спасибо за теплый коммент)) Цитата сообщения RomaShishechka2009 от 11.09.2016 в 15:48 Спасибо - спасибо-спасибо!!! Просто чудесная глава! Я так рада проде! Sevima, спасибо, что продолжаете переводить. Фик замечательный, добрый, теплый. Очень нравится Ваш перевод. Не бросайте, пожалуйста. Удачи и успеха во всем. Не брошу, не беспокойтесь)) И спасибо) |
Ну почему почти во всех фанфах никто ничего не может сделать с Пивзом!!!!!!!!!!! Может здесь его хоть как-то накажут!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения MarinaSama от 17.09.2016 в 15:56 Ну почему почти во всех фанфах никто ничего не может сделать с Пивзом!!!!!!!!!!! Может здесь его хоть как-то накажут! У меня, кстати, тот же вопрос. Но почему-то терпят. По поводу накажут или нет - не знаю. Я сама еще конец не читала. Сюрпризом будет. Хотя лично я бы устроила ему веселую жизнь. |
Автор, а почему статус стоит "заморожен"? Глава же в сентябре выложена! Открываю шапку - и шок. Пугают эти модеры!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 19.09.2016 в 16:14 Автор, а почему статус стоит "заморожен"? Глава же в сентябре выложена! Открываю шапку - и шок. Пугают эти модеры! С этим лично я ничего поделать не могу. Статус может поменять только мой соавтор. Я об этом уже говорила у себя на странице) Так что, не обращаем на это внимания и ждем следующей главы) |
А у вас со вторым переводчиком связь есть? Хотелось узнать, как перевод движется, есть хотя бы треть новой главы?
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 20.09.2016 в 23:08 А у вас со вторым переводчиком связь есть? Хотелось узнать, как перевод движется, есть хотя бы треть новой главы? Связь есть, конечно. Но мы не переводим совместно. С 18 главы весь перевод мой, она отдала историю мне и выступает уже как читатель) Перевод движется, не волнуйтесь. Таких больших перерывов, как в начале года, я постараюсь больше не делать) |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения ракушка-в-море от 24.09.2016 в 01:52 Ох, очень обрадовали, правда (это насчёт перерывов, и жаль, что вся работа теперь на вас). Поскольку языка не знаю от слова "совсем", могу только плюнуть через плечо и зажать кулачки. Удачи! Только всё-равно не поняла, почему статус "заморожен", раз вы тут и переводите одна. Спасибо большое)) Формально главным переводчиком является sKarEd, хоть и не занимается больше этим переводом, потому у меня и нет возможности менять статусы. Права такие заданы в управлении фанфиком...) |
Прода еще планируется или таки все?
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Anchela от 06.02.2017 в 16:30 Прода еще планируется или таки все? Планируется. До конца уже немного осталось. Я, конечно, еще та черепаха, но все равно ползу. 1 |
Автор,где же продолжение?? :с
|
Мряууу, прошло больше года с обновления фанфика, я уже мхом покрылась) Уважаемая Sevima,у вас всё в порядке?
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения АленаЛисовец от 11.07.2017 в 14:24 Автор,где же продолжение?? :с Цитата сообщения Селена Эндимион от 20.10.2017 в 15:10 Мряууу, прошло больше года с обновления фанфика, я уже мхом покрылась) Уважаемая Sevima,у вас всё в порядке? Продолжение в пути) Подзадержалось только) А на тему "в порядке"... Ну, более-менее) Спасибо, что поинтересовались) |
Sevima
Главное, что прода будет, а то мы уже реально задолбались с себя мох счищать :) но мы еще ждём :) |
Почему перевод прекращен? И будет ли еще прода?
|
и почему на ФикБуке работа удалена?!!
хорошо что в Гугле еще можно найти следы!! ---------------------- упс - работа просто сменила ID |
Будет ли прода? Может кто-нибудь возьмется доперевод? Хороший же фик.
1 |
Sevima
Когда же уже будет продолжение?Я подзадолбалась мох счищать с этого фика своим чтением:( |
А еще есть смысл ждать или уже можно убирать из подписок с ожиданием завершения?
|
Я думаю, что торопиться удалять не стоит. Скоро конечно 2 года будет, но недавно разморозили фик после 3 х!!! лет заморозки. Я тоже жду и надеюсь.
1 |
Я догадывался кто такой Эмрис ещё когда его только встретили, так Мерлина друиды называли в сериале "Пригоди Мерлiна"
1 |
Думаю,что скоро можно будет цитировать "- Я ждал! Двенадцать лет ждал! В Азкабане!" (с) Сириус Блэк
Но с поправочкой на то,сколько пока что прошло( 3 |
Хатико устал ждать...
1 |
А мой Хатико по-моему уже помер:( Хорошо бы хоть кто-то взялся и перевел бы этот Фик до конца:( А то переводчик уже год на сайте не появляется
1 |
Ах,какая досада! Я наконец нашла идеальный фанф,и его заморозили-и..переводчики,ну что вы так..
1 |
Уважаемые переводчики имейте совесть и закончите перевод!!!
|
На фикбуке ещё 2 главы выложены: 23 и 24. Но и там проды с сентября 21 нет
1 |
О, нашла ваш вариант. там просто ссылок на этот фик 4 штуки, где 4 главы, где вообще одна.
1 |
Блин,хоть сама садись и переводи...
|
Селена Эндимион
Блин,хоть сама садись и переводи... На фикбуке есть ещё 2 главы, но и там перевод стоит с сентября прошлого года |
Диана 98
Спасибо,видела) 1 |
как жаль, конечно, что перевод уже довольно давно заморожен, но сейчас вроде... (постучала по дереву и сплюнула три раза)