|
Аполлина Рия Онлайн
|
|
|
У меня забот не счесть:
Есть еда, да нечем есть, Есть табак, да нечем нюхать, Есть скамья, да нечем сесть. (с) Вот как можно вкратце описать нынешнюю жизнь Феанора. Тяжко это - деятельному существу не иметь тела. Я бы назвала эту историю трагикомедией. Вроде много забавных моментов, и все же как-то тягостно от всего этого. Сам перевод неровный: где-то удачно, где-то кривовато, да и опечатки есть. Возможно, переводчик просто спешил. Но в целом читается легко, не спотыкаешься на каждой фразе, и нет жгучего желания просто переписать все. Спасибо, удачи на конкурсе. 1 |
|
|
Hermione Delacourпереводчик
|
|
|
Аполлина Рия
Спасибо) Да, Феанору нелегко пришлось) 1 |
|
|
DistantSong Онлайн
|
|
|
Хороший фик... был бы, если бы не скачущее время повествования и рваность. Персонажи в конечном итоге просто раздражают, сюжет распался на ошмётки, концовка подкачала. Даже обидно.
|
|
|
Мне очень понравился такой Феанор и такое его посмертное существование. Ну и сама идея иметь такого предка, с которым можно пообщаться и который может давать советы.
1 |
|
|
мисс Элинор Онлайн
|
|
|
Lizwen
Мне очень понравился такой Феанор и такое его посмертное существование. Ну и сама идея иметь такого предка, с которым можно пообщаться и который может давать советы. Предок, дающий советы - бррр)) Но вот идея с его посмертным существованием и правда такая... интересная. Это Феанору и наказание, и возможность прочувствовать, и возможность как-то... исправить? Послужить? Что-то такое) |
|
|
Это прекрасно и в духе "Папочки Элронда" ;)
|
|
|
NAD Онлайн
|
|
|
Торжественно клянусь, что замышляю только шалость - вот девиз этой работы. Читается легко и непринуждённо, идея огнище. Вот только подача подкачала. Работа получилась не цельной, а как бы раскадрированной в калейдоскопе. Сложилось впечатление, что я смотрю презентацию с яркими картинками с плывущей строкой с пояснениями. Вообще, казалось бы тема эльфов в жанре юмор изначально нелепа, но здесь всё получилось весьма удачно, хотя в какой-то момент беззаботный юмор вдруг обернулся серьёзностью.
Неординарная работа, определённо. Спасибо, уважаемый переводчик. 1 |
|
|
В начале, где Элронд и Элрос жили у сыновей феанора и тот незримо страдал над ними и каялся - это был вкусное стекло. А потом начался вкусный ржач)
В общем, от души❤️ |
|
|
Taiellin Онлайн
|
|
|
"Сильмариллион", к сожалению, помню очень плохо и не могу сказать, насколько каноничным получился Феанор, но это было весело. Спасибо за порцию хорошего настроения.
И соглашусь с тем, что стоит ещё немного поработать над переводом. Но всё равно я прочла с интересом. |
|