Название: | The Killing Lights |
Автор: | Lamia of the Dark |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5365568/1/The_Killing_Lights |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Если не читать весь фанфик целиком, а попробовать прочесть только последнюю главу, то, действительно, можно испугаться, так что не советую повторять этот опыт)). Осталось всего шесть глав, развязка близка, потерпите до публикации перевода=).
Фатима, Да уж, насчёт Родольфуса, правда, мне самой Беллу убить захотелось в этот момент). Не за что, я же обещала обновить фик)). P.S.: сейчас отвечу в ПС. Нина, ну что вы, какая же свадьба без мордоб.....пардон, без выяснения отношений:D. Катя, пожалуйста). Тут задумка такая, Белла просто обязана была что-нибудь на этом мероприятии отколоть). |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Мария, когда я впервые прочла этот отрывок, у меня возникла примерно такая же ассоциация. Причём, книга там такая старинная, страницы пожелтевшие, и Нагайна с ней в старом кресле-качалке=)). Интересно тогда, что это у него на фартучке-то изображено, неужели Тёмная метка, или, (о, Боже), он просто розового цвета:))
Пожалуйста) |
Ой, я что уже дочитала? Даже незаметно, главы маленькие. Ладно, тогда смиренно жду проды.
ПС: ну и заяву Рабастан выкинул. А я-то надеялась, что неправильно поняла смысл слова "встречался". Да уж... |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Можно было, конечно, перевести то предложение с другим глаголом, (вместо "встречался"), но сути это не изменит.
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Не, менять ничего не буду, просто говорю о том, что в той главе всё и так более чем прозрачно=).
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Нина, не расстраивайтесь)
Я сейчас занята тем, что пытаюсь довести до ума свой новый фик, поэтому пока не бралась за перевод новой главы, думаю, исправлюсь в ближайшие недели полторы. |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Это точно, не слишком Тёмный, "серенький" я бы сказала))
|
Надеюсь, после такого Белла перестанет напиваться без меры=))
А Лорд действительно прекрасен, такой "серенький" и добренький:)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Катя, я тоже надеюсь, но, зная Беллочку...
Ничего, совсем скоро ей не до спиртного будет)) Нина, очень не слабые запросы=))) |
Меня почему-то так рассмешила фраза "ты описала постель") так мило)
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Это самый нейтральный перевод, который я смогла придумать))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Видимо, автор рассуждал примерно также=))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Получается так))
Мало ему Беллатрикс, так хорошо хоть он не знает о желании читателей и автора=)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Ахахаха))
Я попробовала это представить=))) Класс! |
Хочу такого Лорда себе домой) он такая лапочка:з
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Настя, ещё немного и я в предупреждениях напишу "осторожно! Тёмный лорд - лапочка!"=))
Нина, моя фантазия, как оказалось, на это способна, правда, мне пришлось выйти из офиса, чтобы своим смехом коллег не смущать)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Мария, очень рада, что вам так нравится этот фанфик. Не сомневаюсь, ваши слова вдохновят меня на скорейший (по моим меркам), перевод новых глав, благо их осталось всего четыре.
Вам спасибо за отзыв!) |
А по вашим меркам-это примерно когда)))?(делаю вид,что это был вопрос вовсе не о проде)
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Ой, хороший вопрос=))
В данном случае под выражением "по моим меркам" я понимала конец этой недели/начало следующей. (Конечно, поговорим о погоде) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Фатима, :)
Вот закончу переводить, напишу такое предупреждение)) |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Фатима, ничего страшного, бывает и не такое)
У меня есть подозрение, что автор "слил остальной белламорт" в эпилог,(кстати, странно, но это будет самая длинная глава в фанфике), или у него просто другое видение отношений этой пары. Судя по тому, что мы читаем, оно и правда отличается от нашего. Да, с подушкой она молодец, сообразила)) Ну если уж Белла до этого додумалась, то тогда точно - жестоко)) Всё верно - три: 28, 29, 30. |
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Дарья, я уже писала, как только переведу, тогда и добавлю такое предупреждение. А обычная заметка об OOC и так стоит с самого начала перевода.
Мне тоже) Всё в одном флаконе, поэтому и лапочка)) |
Я ничего против ООС не имею, я знаю, что предупреждение стоит, просто в этом фанфике всё представлено в очень интересном свете, что вспоминаешь сильнее.
|
У мня истерикааааа........) Хочу подолжение!!!
|
Тёмная Леди,а кто не хочет?Все хотя.Я тоже хочу,ну что-то пока нету.Знайте,Катарина,что скоро вновь приду,но уже не одна,а с Империо или...круцио)))
|
Катарина Певереллпереводчик
|
|
Переводчик приносит свои извинения всем, кто следит за фиком, но пока сложно с продолжением, до ноября/декабря оно точно не появится((.
|
Не дождалась перевода, перевела сама и почитала х)
|
Вай,Вай,Вай !!!Это просто великолепно,свежо и читать приятно,все блестяще ,проду скорее))
|