↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Сладостные воспоминания» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

23 комментария
Да, вы совершенно точно выдали клише всех джен-рассказов с пейрингом ГП/СС. Единственное "но": "обвивается вокруг ноги" - Гарри же не змея!
Много стёба и гротеска. Так тоже надо уметь писать...Я смеялась))) Люблю серьёзные фики, но и несерьёзные меня радуют. Автор пиши ещё!
Giver, это перевод, так что ждем дальнейшей перевод
Hunting Pantherпереводчик
Спасибо всем, кто разделил мое мнение об это фанфике. Я нашла его совершенно случайно на фанфикшн.нет и сразу поняла, что этот шедевр надо перевести. Насчет обвился вокруг ноги: в оригинале это звучит как attach, что переводится дословно как присоединяться, прикрепляться. Можно было использовать приклеился к ноге, но в русском языке есть устойчивое выражение виться вокруг ног, что обозначает неотрывно быть рядом.
хах)) читала как-то подобную вещь на potion and snitches)
Какая забавная штука!!!)))
Мне как фанатичному снарри-шипперу ОЧЕНЬ понравилось!!!)))
Особенно сценка "Остаться со Снейпом"!!!))))
Спасибо))
Спасибо, посмеялась!:)) Видимо у Гарри любимое занятие - обвиваться вокруг ноги Снейпа =) Навязывается мысль...то ли ноги красивые, то ли Гарри ростом не вышел;)) Последняя фраза у-би-ла!!! Так и представила себе Северуса, закатывающего глаза и тоскливо вздыхающего на фоне опаленной комнаты, и Гарри там где-то в ногах валяется:)))
супер.отлично мне очень понравилось.
"Сынок, мы очень сильно тебя любим, но мы считаем, что ты еще недостаточно настрадался в своей жизни..." - потрясающая фраза)))) а то "Мы хотим чтобы ты был счастлив")))) Кавай)))
много смеялась))
особенно понравились сцены с дамблдором.
О, вобщем, извиняюсь, что не отписалась...
Ваша пародия она сама по себе неплоха, однако наличе капс лока в избытке немного напрягло. Ну фантазия автора - она на то и фантазия, что своевольна, да и сюжет мил. Меня не особо впечатлила это произвидение... И пусть все не прозвучит, как оправдание, но я действительно хотела поставить другую оценку, и действительно извиняюсь, что занизила рейтинг ;)
Вообще моя оценка должна была быть 6, никак не три. Ведь пaродия она на то и пaродия, бредок с изюминкой.
P.S. Еще я не отвечу вам на ЛС, извините. Оо Я не слеш-фанатка, если что. xd
Да, вторая глава по-моему лишняя =)))
А фик хорош, люблю эту пару =)
Спасибо переводчику =)
Клево!!! Долго смеялась=))) Спасибо! Люблю "папочку" Северуса:D
Хрень полнейшая. Hunting Panther, не сочтите это за оскорбление.

Перевод хороший. Иногда абсурдность фика может заставить посмеяться, да и как набор клише по снарри тоже сносно.
Охохо..
таких фанфиков я еще не читала :D долго угарала над лимонной долькой, Иракли и вобще над всем!
Спасибо, автор, за такое продление жизни!:)
Да уж, воспоминания сладостнее не бывает.
Кое-где забавно.
Спасибо.
Вот это РЕАЛЬНЫЙ ГОН! Давно я так не смеялась! Интересно, где автор брал траву?o_O
Переводчику огромное спасибо и БОЛЬШУЮ ШОКОЛАДКУ!
Ха ха потрещала знатно спасибо:)
Хм. Гм. Ну-у-у... Кхем. Мда. Короче слов нет.
Создалось впечатление, что автор, так сказать, о наболевшем не просто выговорился, а удачно проорался)
В таких работах при переводе для пущей ржачности очень важен подбор слов. Получилось круто!
Marilyn Manson
замечательное произведение) манера подачи текста сквозь призму театральной постановки - восхитительно) Автор - большое спасибо)
Ахах=))) Если бы не опечатки, дала бы фику 10 из 10, но вообще - это один из самых смешных переводов, что я читала:)
Укатайка! XD Только вот ошибся Переводчик малость... или Автор ошибся, пока аннотацию писал. Это все клише не Снарри, а Северитусов. :) Да и слэш в написании персонажей стоит убрать.
Отличная подборка пёрлов. :))) Про Иракли Пирцхалаву не понятно только, что кусок тут делает. %) А остальные - создаётся ощущение, что Автор выстебал практически весь "Новый дом для Гарри", с приквелом.
И весьма удачно, на мой взгляд. XD
Спасибо за перевод!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть