↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Сладостные воспоминания (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
Пародия
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Это просто пародия, не воспринимайте все слишком серьезно.
 
Проверено на грамотность
Просто хотел поделиться всеми клише Снарри, и сделал это в виде маленькой пьески.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Хочу сказать, что домашнее насилие над детьми — это очень серьезная вещь, я бы никогда не стал над этим смеяться. Я просто хотел показать, что все подобные истории имеют много общего.



Произведение добавлено в 5 публичных коллекций и в 10 приватных коллекций
Джен. Прочитать позже (Фанфики: 3816   149   n001mary)
Севетус (Фанфики: 85   72   lara123lara21)
Северитус & Севвитус (Фанфики: 81   36   Anik_)
Показать список в расширенном виде



36 комментариев из 38
Giver, это перевод, так что ждем дальнейшей перевод
Насчёт змеи...Гарри имеет кое-что общее со змеями. Но, вообще, можно "обвитие" вокруг ноги заменить извечным коленом в паху.))) Оно там почти во всех фиках оказывается...И все сразу от этого колена прям шёлковыми делаются.)))
А...поняла. Перевод. А где вы находите то, что можно переводить?
Hunting Pantherпереводчик
Спасибо всем, кто разделил мое мнение об это фанфике. Я нашла его совершенно случайно на фанфикшн.нет и сразу поняла, что этот шедевр надо перевести. Насчет обвился вокруг ноги: в оригинале это звучит как attach, что переводится дословно как присоединяться, прикрепляться. Можно было использовать приклеился к ноге, но в русском языке есть устойчивое выражение виться вокруг ног, что обозначает неотрывно быть рядом.
Hunting Pantherпереводчик
На данный момент в этом фанфике 2 главы и он имеет статус законченный, но автор предупреждает, что, возможно, добавит еще одну главу.
Hunting Pantherпереводчик
АмелияРейн, я, конечно, ваше мнение уважаю, но хотелось бы, что бы вы хотя бы объяснили причину такой низкой оценки. И, желательно, сказали мне зачем вы, ярая поклонница слэша, читаете фанфики джен жанра пародия, которые обстебывают ваш любимый пэйринг, а потом ставите неоправданно заниженные оценки. Мне по барабану на оценку фанфика, просто интересно зачем?
хах)) читала как-то подобную вещь на potion and snitches)
Какая забавная штука!!!)))
Мне как фанатичному снарри-шипперу ОЧЕНЬ понравилось!!!)))
Особенно сценка "Остаться со Снейпом"!!!))))
Спасибо))
Спасибо, посмеялась!:)) Видимо у Гарри любимое занятие - обвиваться вокруг ноги Снейпа =) Навязывается мысль...то ли ноги красивые, то ли Гарри ростом не вышел;)) Последняя фраза у-би-ла!!! Так и представила себе Северуса, закатывающего глаза и тоскливо вздыхающего на фоне опаленной комнаты, и Гарри там где-то в ногах валяется:)))
Hunting Pantherпереводчик
Я конечно вторую главу перевела, но мое мнение: автору стоило остановиться на первой. Слишком скомкано и притянуто за уши, особенно окончание. А вообще, вам судить.
супер.отлично мне очень понравилось.
Спасибо!!! Очень хороший перевод! Такое чувство, будто на самом деле написано по-русски, а не переведено))
Переводчик, Вы молодец)))
Hunting Pantherпереводчик
Спасибо большое всем за отзывы, очень боялась за вторую главу, там и правда было много американизмов, пришлось как-то выкручиваться:)))
"Сынок, мы очень сильно тебя любим, но мы считаем, что ты еще недостаточно настрадался в своей жизни..." - потрясающая фраза)))) а то "Мы хотим чтобы ты был счастлив")))) Кавай)))
много смеялась))
особенно понравились сцены с дамблдором.
Hunting Pantherпереводчик
Угу, ЛИМОННУЮ ДОЛЬКУ? Я теперь их ненавижу, дольки эти.
О, вобщем, извиняюсь, что не отписалась...
Ваша пародия она сама по себе неплоха, однако наличе капс лока в избытке немного напрягло. Ну фантазия автора - она на то и фантазия, что своевольна, да и сюжет мил. Меня не особо впечатлила это произвидение... И пусть все не прозвучит, как оправдание, но я действительно хотела поставить другую оценку, и действительно извиняюсь, что занизила рейтинг ;)
Вообще моя оценка должна была быть 6, никак не три. Ведь пaродия она на то и пaродия, бредок с изюминкой.
P.S. Еще я не отвечу вам на ЛС, извините. Оо Я не слеш-фанатка, если что. xd
Да, вторая глава по-моему лишняя =)))
А фик хорош, люблю эту пару =)
Спасибо переводчику =)
О, переголосовала. Вот так-то ;)
Клево!!! Долго смеялась=))) Спасибо! Люблю "папочку" Северуса:D
Hunting Pantherпереводчик
Ирин@, Я просто переводчик, но стараюсь подыскивать что посмешнее:))
Хрень полнейшая. Hunting Panther, не сочтите это за оскорбление.

Перевод хороший. Иногда абсурдность фика может заставить посмеяться, да и как набор клише по снарри тоже сносно.
Hunting Pantherпереводчик
raliso, так он и задумывался как набор клише по снарри))
Охохо..
таких фанфиков я еще не читала :D долго угарала над лимонной долькой, Иракли и вобще над всем!
Спасибо, автор, за такое продление жизни!:)
Hunting Pantherпереводчик
dear deer, смейтесь на здоровье))
Да уж, воспоминания сладостнее не бывает.
Кое-где забавно.
Спасибо.
Hunting Pantherпереводчик
elent, спасибо за отзыв.
Вот это РЕАЛЬНЫЙ ГОН! Давно я так не смеялась! Интересно, где автор брал траву?o_O
Переводчику огромное спасибо и БОЛЬШУЮ ШОКОЛАДКУ!
Hunting Pantherпереводчик
Давайте)) Переводчик работает за еду))
Ха ха потрещала знатно спасибо:)
Хм. Гм. Ну-у-у... Кхем. Мда. Короче слов нет.
Создалось впечатление, что автор, так сказать, о наболевшем не просто выговорился, а удачно проорался)
В таких работах при переводе для пущей ржачности очень важен подбор слов. Получилось круто!
Marilyn Manson
замечательное произведение) манера подачи текста сквозь призму театральной постановки - восхитительно) Автор - большое спасибо)
Ахах=))) Если бы не опечатки, дала бы фику 10 из 10, но вообще - это один из самых смешных переводов, что я читала:)
Укатайка! XD Только вот ошибся Переводчик малость... или Автор ошибся, пока аннотацию писал. Это все клише не Снарри, а Северитусов. :) Да и слэш в написании персонажей стоит убрать.
Отличная подборка пёрлов. :))) Про Иракли Пирцхалаву не понятно только, что кусок тут делает. %) А остальные - создаётся ощущение, что Автор выстебал практически весь "Новый дом для Гарри", с приквелом.
И весьма удачно, на мой взгляд. XD
Спасибо за перевод!
Hunting Pantherпереводчик
Знаете, когда я переводила этот фанфик, у автора стояло в подписи ровно то же, что и у меня, только потом и она, и текст фанфика правились раз 5 минимум.
То же самое про Иракли. Когда перевод был готов, я опросила всех своих знакомых и друзей на предмет того, знают ли они Джастина Бибера, вы удивитесь, но нет, этого имени тогда не слышал вообще никто, знаменитая ууууу бейби за которую Бибера возненавидел весь мир, появилась гораздо позже, так что пришлось обходиться локальными мемами для передачи этого куска))
Спасибо за отзыв!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть