↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Desiderium Intimum (слэш)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Гарри обнаруживает в себе то, что переворачивает весь его мир с ног на голову. Он может отказаться или... принять.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Обращаем внимание, этот фик - возрастное AU по отношению к канону, где все участники сцен сексуального характера достигли совершеннолетнего возраста.



Произведение добавлено в 132 публичных коллекции и в 688 приватных коллекций
Шедевры Снарри (Фанфики: 74   1 260   lariov)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   663   Alpha_Snape)
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
The best of Harry Potter (Фанфики: 173   351   Verlogen)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) 96 голосов
Everything I am (слэш) 85 голосов
Предсказание (слэш) 61 голос
Летучий корабль (слэш) 51 голос
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) 39 голосов




Показано 3 из 89 | Показать все

Как не пропасть от накала чувств?
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
Показано 3 из 89 | Показать все


20 комментариев из 8222 (показать все)
блииин...утрата утрат.не могу оторваться.а тут...яй яй яй!жду жду жду продолжения.очень.очень очень...это просто потрясающе!великолепно закручено)нет слов.высший бал)без преувеличений.

Добавлено 20.05.2014 - 02:07:
огроменное спасибо тем,кто взялся за него!от души!)
я грустный, самый грустный Хатико на свете...Он,между прочим,так и не дождался..НЕ ДАЙТЕ НАМ ПОВТОРИТЬ ЕГО СУДЬБУУУУ ..мне успокоительное нужно
Marian Eliotпереводчик
Друзья! Спасибо за поддержку и преданность))))
Просим у вас немного терпения))))))
Перевод идёт, просто не слишком быстро, так как много дел в реале, но как только мы дойдём до логически законченного фрагмента, вы его получите)
Marian Eliot, я, кажется, опоздала на очередное голосование, но даже при том что мое мнение роли не играет, я выражаю желание увидеть главу целиком. Она ведь и так разбита на кучу частей из-за своего огромного размера и объема того, что авторам нужно сказать.
А еще мне кажется, что маленький кусок никого ничем не удовлетворит, ведь там будет только вступление, и, наверное, только то, что мы уже видели, хотя и глазами Гарри.
Пожалуйста, не дробите главу сильнее чем авторы. Очень вас прошу. Не торопитесь и не дробите. Пожалуйста!

Хотя - да. Те кто скажет мне заткнуться и ждать пока из кусочков соберется глава, будут правы - ничто не помешает мне просто взять и подождать, не читать кусочек. Но на самом деле помешает, если вы понимаете, о чем я.
Marian Eliotпереводчик
Durre, вы желаете ждать пока мы переведём 155 страниц? Это случится очень нескоро, учитывая количество других текстов, которые я должна перевести с английского и испанского)

Кроме того, мне кажется вы не поняли - 80 или 90% событий, о которых пойдёт речь в ПОВ Снейпа, вам уже известны, это просто другой взгляд, а НОВОГО по-сути мало, вот новый ракурс - это да, это есть!
Цитата сообщения Durre от 21.05.2014 в 17:24
Marian Eliot, я, кажется, опоздала на очередное голосование, но даже при том что мое мнение роли не играет, я выражаю желание увидеть главу целиком. Она ведь и так разбита на кучу частей из-за своего огромного размера и объема того, что авторам нужно сказать.
А еще мне кажется, что маленький кусок никого ничем не удовлетворит, ведь там будет только вступление, и, наверное, только то, что мы уже видели, хотя и глазами Гарри.
Пожалуйста, не дробите главу сильнее чем авторы. Очень вас прошу. Не торопитесь и не дробите. Пожалуйста!

Хотя - да. Те кто скажет мне заткнуться и ждать пока из кусочков соберется глава, будут правы - ничто не помешает мне просто взять и подождать, не читать кусочек. Но на самом деле помешает, если вы понимаете, о чем я.

Полностью поддерживаю! Очень хотелось бы увидеть главу 62 в том количестве частей, в каком она опубликована в оригинале. Вот честно, от маленьких кусочков удовольствие в разы меньше.
Девочки, милые, пожалуйста, не торопитесь. Переводите спокойно.
Marian Eliotпереводчик
RosyaRosi, вы называете 20 страничные фрагменты МАЛЕНЬКИМИ кусочками?????
Marian Eliot
речь идет же о тех размерах фрагментов, которые предоставлены авторами. Зачем торопиться? Пожалуйста, не дробите их. Хочется, чтобы все было как у авторов и (мне) все равно, насколько долго.

Ну пожалуйста.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения RosyaRosi от 21.05.2014 в 17:45
Очень хотелось бы увидеть главу 62 в том количестве частей, в каком она опубликована в оригинале. Вот честно, от маленьких кусочков удовольствие в разы меньше.
Девочки, милые, пожалуйста, не торопитесь. Переводите спокойно.

RosyaRosi, вы предлагаете устроить перерыв в выкладках примерно на полгода? Чтобы читатели вообще забыли, что такое DI? Если вас фрагмент в 20 страниц не устраивает - ждите спокойно, пока будут переведены все семь частей - это же легко проследить по оглавлению, а мы с Marian распорядимся текстом так, как сочтем нужным.
Кроме того, некоторые читатели с DI вот уже как три года, и было бы жестоко заставить их ждать продолжения несколько месяцев.

Добавлено 21.05.2014 - 18:00:
Durre, как признавались сами авторы, разбивка на части у них весьма условная - они просто поделили 62-ю на части так, чтобы они были примерно равными по размеру, вот и всё!
Ладно, кажется, вы начинаете злиться, я затыкаюсь и ухожу.

Скажу только, что, кажется, никто не имел в виду выкладку ВСЕЙ главы полностью и ожидание перевода ВСЕХ частей главы. Речь идет о не-разбиении уже имеющихся частей на еще более мелкие части.

Но я уже заткнулась и ушла, все, меня нет
Так, что за беспорядки в палате?) О чём споры то?) Решили первую часть из семи раздробить наляпопам шо ли?) А может не стоит...или она большая..?!) И шпокойствие тока шпокойствие!))
Elanor , што с дикшией, штоматологи?)))
Bellini, они....шоб их.., блин..))
так, девушки, надо срочно расслабиться :)
давайте вам Северус пока на хэнге поиграет...

www.adme.ru/video/eta-muzyka-uneset-vas-v-kosmos-683905/
Ну вот, ко мне уже и на "вы"...

Цитата сообщения VikVik от 21.05.2014 в 17:57
RosyaRosi, вы предлагаете устроить перерыв в выкладках примерно на полгода? Чтобы читатели вообще забыли, что такое DI? Если вас фрагмент в 20 страниц не устраивает - ждите спокойно, пока будут переведены все семь частей - это же легко проследить по оглавлению, а мы с Marian распорядимся текстом так, как сочтем нужным.


Почему полгода? Я имела в виду не главу целиком, а те 7 фрагментов, что представлены в оригинале. Совершенно не хотела вас обидеть и, хоть убей, не понимаю, что такого оскорбительного в моем комментарии. Это было всего лишь субъективное пожелание, высказанное без всякого злого умысла. А на полгода я и сама не согласна, нет.
_VikVik_переводчик
Цитата сообщения RosyaRosi от 21.05.2014 в 17:45
Очень хотелось бы увидеть главу 62 в том количестве частей, в каком она опубликована в оригинале.

RosyaRosi, это из серии "Казнить нельзя помиловать!"))) Фразу "Увидеть в том количестве частей" можно понять так, как я её и поняла. Хорошо, что всё-таки подразумевалось другое.
Marian Eliotпереводчик
Durre
RosyaRosi, никто на вас не сердится! Вы наши верные и преданные друзья, так что никуда уходить не нужно)))
Просто насколько я помню, 62-ю авторы выложили целиком и мы ждаи её полгода, на семь частей они разделили её условно, как сказала Vik "примерно на равные части")
Так вот, мы не хотим выкладывать155 страниц одним куском, а поделим примерно так же как сделали это A&G. Таковы наши планы)


Добавлено 22.05.2014 - 12:41:
RosyaRosi, уверена, "вы" появилось случайно, Просто Vik пашет на работе за двоих, ещё не то напишешь в аврале!


Добавлено 22.05.2014 - 12:45:
Strashilka, таких инструментов я не видела и не слышала! СПАСИБО)
в 62 главе 155 страниц???? о...чувствую, моя психика не выдержит))
Леди,может,вам помочь с переводом или бетингом? Я по-польску не очень,однако русский на уровне университета.А то сердце кровью - обливается ждать так долго, народ прямо-таки иссохнет!
Marian Eliotпереводчик
Лора28, за предложение спасибо, но с бетингом проблем нет, есть проблема со временем, но тут вы нам не помощник)


Добавлено 22.05.2014 - 16:42:
А чтобы народ не иссох, будем выкладывать частями, конечно же не мелкими)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть