Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Нет слов, чтобы описать впечатление от прочитанного!!! Спасибо за главу огромное! Переводчики, я вас люблю
|
ludanarka
Да вас в палату экстренной терапии надо. Аллергия на лекарства есть? Когда принимали ДИ в последний раз? Раз-два-три, перевернули на стол. *старшая по палате monsoon вызывается на пост* |
ludanarka, мне не смешно, я с вами в одной палате и играю во врача. Но сейчас придет настоящая тетя-доктор Марина, тетя-доктор Вика, и вколят нам успокоительного феназепама.
|
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения ludanarka от 28.10.2014 в 20:47 Так больно сердце... Северус Северус Северус... Я как комок эмоций... Хочется даже волосы на голове подрать... Спасибо за перевод...и что так быстро... И ...и вообще... Я сижу и плачу... ludanarka, как я вас понимаю! И... узнаю картину: сидит Марина, переводит и говорит, что у неё уже сердце болит, я ей в ответ: "Слушай, допечатывай главу и редактировать я её тебе не дам, не хватало только сердечного приступа". Кроме шуток((( Потом я села просматривать главу: руки ледяные, хотя дома тепло, пульс зашкаливает, согреться не могу. Мы уже по нескольку чашек кофе с коньяком выпили - эффекта хватает лишь на непродолжительное время. Вот так((( История с переводом закончилась всё же тем, что Марина села редактировать по второму разу. [QUOTE=Strangel,28.10.2014 в 20:49]Нет слов, чтобы описать впечатление от прочитанного!!! [QUOTE] Strangel, это понятно... Добавлено 28.10.2014 - 21:00: Цитата сообщения Bellini от 28.10.2014 в 20:55 ludanarka, мне не смешно, я с вами в одной палате и играю во врача. Но сейчас придет настоящая тетя-доктор Марина,тетя-доктор Вика, и вколят нам успокоительного феназепама. Bellini, кто бы нам с Мариной что вколол...) Персонал после этой части уже сам нуждается в успокоительном. |
VikVik , так у меня же все с собой, с воли все доставили, таблеточки, укольчики, зельица!)))
|
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения ludanarka от 28.10.2014 в 20:52 Я еще когда читала те главы, думала чего это Северус вдруг так расщедрился на ласки. А он... А он просто шел умирать... ludanarka, что тут скажешь((( |
Можно сказать только одно. Хуже чем 7 часть канона и Танго "Прощай" не будет...ну вы же обещали)
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Цитата сообщения controller от 28.10.2014 в 20:51 Все уже сказано до меня, но...спасибо еще раз переводчикам. Это неописуемо, поэтому описывать эмоции не возьмусь)) в любом случае, несмотря на то, что авторы - не вы, вы настолько тонко и обалденно передали вот эти чувства, это талант...талантище! спасибо! controller, спасибо, мы очень стараемся передать все грани переживаемых героями эмоций и коллизий ))) Цитата сообщения ludanarka от 28.10.2014 в 20:52 Bellini вам смешно... А я даже адекватно написать ничего не могу. Меня накрыло. Всеми этими чувствами... Этим прощанием... Я еще когда читала те главы, думала чего это Северус вдруг так расщедрился на ласки. А он... А он просто шел умирать... ludanarka, вот именно. С этой точки зрения всё видится в другом ракурсе и чувствуется гораздо острее. Цитата сообщения ludanarka от 28.10.2014 в 21:04 Переиначить фразу - увидеть Париж и умереть в Прочитать ДИ и сдохнуть. Потому что вот когда эта история закончится я сдохну. В эмоциональном плане. Все настолько остро... Настолько близко и реально. Такое ощущение, что держишь сердце в руке и оно то еле бьется, то вырывается из пальцев... А по руке течет кровь галлонами. И стоишь так на пепелище, смотришь на серую пустыню вокруг и понимаешь, что в тебе что-то изменилось навсегда. И не будешь уже прежним человеком. ДИ не просто ломает представление, этот фик изменяет внутри что-то очень важное...и делает его правильным....? Для меня образ Северуса раньше просто был дорог, близок, но как эфимерный персонаж. А сейчас он стал живым, таким телесным. Таким...не знаю, как объяснить. Кажется, что если чуть быстрее повернуть голову, чуть быстрее перевести взгляд, то можно его будет увидеть... Да это же готовая рекомендация! Сказано просто здорово! Цитата сообщения Mr.Silver от 28.10.2014 в 21:04 О боже !это восхитительно..вы прям ускорились ,что очень приятно )башня уже съехала ,как в агонии жду следующих частей..спасибо большое переводчикам за из невероятный труд?? Mr.Silver, труд и впрямь ещё какой, но живой отклик читателей и коллег по палате, возможность поделиться эмоциями - бесценна) Цитата сообщения Bellini от 28.10.2014 в 21:04 VikVik , так у меня же все с собой, с воли все доставили, таблеточки, укольчики, зельица!))) Bellini, давайте всё сюда, персоналу срочно нужна помощь!!! Цитата сообщения ludanarka от 28.10.2014 в 21:08 Можно сказать только одно. Хуже чем 7 часть канона и Танго "Прощай" не будет...ну вы же обещали) ludanarka, да, авторы DI подарили Гарри и Северусу жизнь. А вообще, я как автор по себе знаю, что герои часто живут своей жизнью, а значит, эти Гарри и Северус завоевали, заплатив самую высокую цену за то, чтобы БЫТЬ и быть вместе! |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Bellini, если у меня перед сном перед глазами появится твой букет котофф, сладкий сон мне гарантирован.))
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Bellini,действительно, кошмар! Даже Северус в начальных главах DI не был так жесток и не считал, что Гарри должен спасти всех)))
|
Marian Eliot , ну моя маман максималистка, спасти так всех, школу закончить, так с золотой медалью, поняла логику, да.)))
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Bellini,
тогда ясно))) Думаю, ты должна особенно сочувствовать Гарьке из-за прессинга, которому подвергался в волшебном мире! xD |
Marian Eliot , нет, Гарьке я всегда завидую, он такой цельный, прямой парень.
У меня другая история, я скорее Драко, не хотела, но училась, медаль эта опять же. |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Bellini, а на Драко давление не меньше было, хотя давила, в основном, семья, но даже одного Люциуса хватит, чтобы жизнь медом не казалась)
|
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»