Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Ох, Небеса!!! :'( как же страшно!!! больно!!! горько!!! Северус, Гарри, что же вы делаете?! зачем рвете друг друга на части?!
плачу, плачу, плачу... страшно ждать, страшно читать... :"( |
как только закончится перевод то я подумываю над переводом этого фанфика на украинский
|
raduga3737, вы только задумываетесь, а я уже перечитала все заново за последнии дни, а то некоторые моменты вообще потерялись в памяти) и я снова в ВОСТОРГЕ))))
|
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения Ольга Левински-Кармен от 01.11.2014 в 13:05 Да, давненько меня тут не было...Захожу, а тут такая коллекция обновлений. Даже ещё не успела посвящения поглавно сделать. Девочки наши - умнички! Хотела бы я любить столь же огненно, как Северус. Гарри повезло очень сильно. Я верю в эту пару, несмотря на все невзгоды. Стихи будут выложены чуть позже, когда осмыслю количество прочитанного и все эмоции) Ольга Левински-Кармен, а мы с Мариной как раз тебя вспоминали: куда это ты делась?) Цитата сообщения ПолинаГрейнджер от 01.11.2014 в 17:59 Когда следующая? Очень нравится*_* ПолинаГрейнджер, не знаем когда. Наш реал непредсказуем, поэтому выход глав не поддается прогнозированию, а кроме того, у нас есть ещё и свои макси "в процессе". См. профиль)))) Цитата сообщения Тёмная Ночь от 02.11.2014 в 03:22 Ох, Небеса!!! :'( как же страшно!!! больно!!! горько!!! Северус, Гарри, что же вы делаете?! зачем рвете друг друга на части?! плачу, плачу, плачу... страшно ждать, страшно читать... :"( Тёмная Ночь, и нам было страшно и ждать, и читать. Как всё знакомо)) Цитата сообщения Ranga от 02.11.2014 в 03:23 Да да да!!!! Я знала, что он подделал воспоминания, но не ожидала, что он осознает свое поражение))) как чувственно, как эмоционально! Я чувствую передоз счастья, санитары, спустите меня на землю! Огромное спасибо за приятный сюрприз! 3 главы за один месяц - это невероятно!) Ranga, кто бы помог самим санитарам XDD А три главы за месяц - спасибо отпуску) Цитата сообщения tarantull от 02.11.2014 в 22:47 Это проезвидение самое лучшее среди лучших потамушто здесь есть всё что зостовляеть сердце трепетать и уш поверьте я прочитала много фанфиков стехпор как научилась свабодно говарить на русском я из киргизии поетому громатика у меня хромает давно хотела оставить комментарий САМОМУ ТРЕПЕТНОМУ ПРОИЗВЕДЕНИЮ. tarantull, самое главное, что у вас есть желание поделиться с нами эмоциями, а грамматика - не помеха. Мы вас прекрасно поняли! Цитата сообщения raduga3737 от 03.11.2014 в 11:11 Все выходные бьюсь с буквально необоримым желанием начать перечитывать DI с первой страницы. по идее бы уже дождаться оставшиеся 8 глав и потом с самого начала, целиком. но я, наверное, не сдержусь, кое-кое-как дождусь окончания Правды и вперёд... raduga3737, зачем же чего-то там ждать??? Надо брать и читать!) Никогда не забудем с Мариной те дни, когда чуть ли не до дыр зачитывали "Чайную серию", к тому времени незаконченную.) Цитата сообщения Розовые_сосочки_поттера от 03.11.2014 в 12:48 как только закончится перевод то я подумываю над переводом этого фанфика на украинский Розовые_сосочки_поттера, не знаем, есть ли смысл переводить на украинский? Времени уйдет на это "кхе-кхе" вы даже не представляете сколько, а читатели с украинским к моменту окончания перевода прочтут на русском или польском. Разве что хотите пообщаться с прекрасным текстом и попрактиковаться? В таком случае это дело - благое!)) |
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения Zarunka от 03.11.2014 в 13:18 raduga3737, вы только задумываетесь, а я уже перечитала все заново за последнии дни, а то некоторые моменты вообще потерялись в памяти) и я снова в ВОСТОРГЕ)))) Zarunka, вот это - верный подход!)) |
_VikVik_переводчик
|
|
Zarunka, а вот и не напрягайте фантазию, а просто положитесь на волю авторов. На наш взгляд финал им удался на все 100!
Какой молодец ваш браузер :) |
Мне интересно, с какого языка вы, наши дорогие переводчицы, собственно переводите?
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Цитата сообщения ПолинаГрейнджер от 05.11.2014 в 17:26 Мне интересно, с какого языка вы, наши дорогие переводчицы, собственно переводите? ПолинаГрейнджер, с какого языка переводим? С того, на котором написан оригинал, то есть с польского))) |
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения Alex Kruspe от 05.11.2014 в 23:41 Ребятушки и друзья по палате, вы не поверите, долго ждала продолжения ДИ, что на днях решила идти домой, после работы и почитать по пути. Вот реально не поверите, пока читала, подскользнулась, в больнице сказали что перелом коленной чашечки((( Alex Kruspe, ну как же так?((( Мы вам сочувствуем и желаем скорейшего выздоровления!:) А читать DI на ходу мы бы не советовали никому. С такими текстами надо иметь твердую, а ещё лучше мягкую почву под ногами в виде дивана или кресла и согревающие напитки в пределах досягаемости, чтобы не было мучительно больно и чтобы не откладывать на потом средства реанимации)) Как-то мы с Мариной озвучили две главы из одного фика, сделали это профессионально, со звуковыми эффектами, настоящий "радиофильм", только без картинки. Так вот, одна читательница потом сообщила, что слушала эту озвучку по дороге и чуть под колеса машины не угодила. PS А ещё мы всё чаще задумываемся о том, что, может быть, не стоит называть себя палатой, во избежание несчастных случаев)) Любое слово имеет силу, и если всё время говорить про себя "пациент, пациент, пациент", можно стать им в реале... Почему бы нам не начать называть себя членами элитарного клуба?) Придумаем какое-нибудь название... Вот например, в Оксфорде и Кембридже каких только клубов нет, тем более что это очень даже в английской традиции, почитать хотя бы Питера Акройда)) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Приветствую коллег по новоиспеченному и пока безымянному клубу!
Предлагаю устроить конкурс на лучшее название нашего благородного сообщества! Bellini, ты читала книгу Акройда, посвященную Оксбриджу?))) - Там такие клубы, названия оных и традиции!!!!!! |
Bellini
кто? сосочки?))) Клуб хатико? Приверженцы развратного Снейпа? Лёд и пламя? |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Bellini, да, она переведена и вышла, кажется в этом году))) Особенно советую почитать тем, кто ценит английскую способность превращать приколы в благороднейшие традиции xD
Отлично, пусть кидает, мы с Викой тоже подумаем. Grotesque, а мне кажется, ценителю слэша быть "членом" очень даже уместно) |
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»