Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Поддерживаю обеими руками!!! С днем рождения, Счастья, любви и побольше подобных работ)))) Радуйте нас и дальше)
|
И я присоединяюсь к поздравлениям!!!)))
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Цитата сообщения Юнона от 12.04.2015 в 12:02 Всех с Пасхой, уважаемые читатели, а нашу чудесную Marian Eliot - с днём рождения! Не у всякого переводчика хватит терпения, а, главное, нервов, переводить такие фундаментальные вещи, как DI или Чайная серия. Marian Eliot, спасибо, что ты с нами)))) Юнона, дорогая, спасибо большое! Было ужасно приятно прочитать твое поздравление)))) Margo007N, dariash, спасибо, друзья :)))) Цитата сообщения Anna08101986 от 12.04.2015 в 18:24 Поддерживаю обеими руками!!! С днем рождения, Счастья, любви и побольше подобных работ)))) Радуйте нас и дальше) Anna08101986, большое спасибо, этого добра нам всем так не хватает! Буду стараться закончить DI, а там, глядишь, и что-то новое замаячит на горизонте))))) Добавлено 12.04.2015 - 18:32: безумный_бард_Лу , спасибо :))) |
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!!!!
Счастья, здоровья, творческих успехов, исполнения желания и спасибо за ваш труд и талант)))) |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Herry, спасибо за стихотворение :))))
|
Твою мать, ЧТО ЭТО? о_О.
|
Марина, поможем чем сможем. Лично я присоединяюсь к Вам. Скину столько наличности, сколько найдется.
|
Marian Eliotпереводчик
|
|
Mr Gold, благодарю вас от имени нашей коллеги и от своего! Спасибо )))
|
Никогда не сужу о книге не попытавшись её прочесть. Я пыталась раза 4 в последний раз на чистом упрямстве, чтобы понять от чего так восторгается столько народу. Я снарришиппер со стажем, почти всё макси в фандоме существующее на эту тему я либо читала, либо начав читать признала непригодным, надеюсь, это и моё образование всё же позволяет мне иметь своё обоснованное мнение на счёт данного фанфика.
Показать полностью
Во-первых сразу и сильно чувствуется, что это перевод, а это всегда затрудняет восприятие. Текст похож на бесконечно повторяющееся мини или драбл, в них тоже часто можно встретить глубину, но всё же её не хватит на такой огромный фик. Снарри - это прекрасно и, если фик качественный, то цепляет этот пейринг надолго, но в данном случае ситуация получится обратной. Вдруг кто-нибудь непосвящённый без постоянной жажды читать тексты, где герои свихнулись на тему ниже пояса, причём свихнулись искусственно без капли внутреннего порыва, а лишь по желанию автора, так вот, если это человек начнёт читать Desiderium Intimum, мне кажется, он больше никогда не притронется к снарри и слэшу. Или я действительно чего-то не понимаю, а эти четыре с половиной тысячи читателей настоящие ценители, или за золото попросту приняли кусок фольги. Более искусственный во всех отношениях фанфик встретить можно редко. Так и хочется каждой восторженной читательнице показать что-то более сложное и глубокое или спросить какую литературу она предпочитает вне фандома. Я очень люблю поттерфанфикшн, наверерно больше чем другие фандомные сайты, судят здесь читатели, а количество живущих тут филологов и просто умных людей зашкаливает. Но иногда становится грустно, что на вершину рейтинга забралась попса, а от фраз "это_классика_надо_читать" неслабо так прередёргивает. Переводчики молодцы, что взялись и не бросают, но я лучше буду относиться к ним, как и прежде, будто этого фанфика в их арсенале не было. |
_VikVik_переводчик
|
|
ANitsirK, вы не первый читатель, у которого этот фик не пошел, думаю, и не последний. И всё же не стоит опасаться за судьбу начинающих снарришипперов. Среди поклонников DI есть такие, для которых этот снарри стал первым, и они до сих пор остаются приверженцами этого пейринга.
Ваше желание думать за большинство по прошествии трех лет существования DI уже не удивляет, так же как и ваше желание обобщать, судить о качестве перевода, вероятно, не зная польского, тоже. Вы, судя по всему, до конца то, что есть, не дочитали, потому и не можете ни понять, ни оценить, за что читатели любят DI. Вряд ли вы нуждаетесь в моих советах, но все же: учитывая тот факт, что фанфикшн - это хобби и мы сюда приходим отдыхать, может, все-таки стоит, если что-то не пошло, просто пройти мимо, оставив свое мнение при себе? А поразмышлять на тему "деградирующей" интеллигенции можно и в личном блоге, потому что здесь эту тему вряд ли поддержат. |
Marian Eliotпереводчик
|
|
ANitsirK, судя по вашему посту, вы пришли сюда с педагогической целью: открыть нам всем глаза на то, как сильно все мы здесь заблуждаемся, превознося данный текст. Что же, отвечу вам той же монетой и расскажу, как выглядите со стороны вы вместе с вашим мнением.
Показать полностью
Во-первых, вы пришли в общество незнакомых вам людей и с порога принялись осуждать чужие вкусы, указывать на их необразованность и неразвитость, позволив себе усомниться в качестве предпочитаемой нами литературы вне ФФ. Во-вторых, вы абсолютно уверены, что ваше образование, каким бы оно там ни было, позволяет вам судить об уровне образования других, тем самым ставя себя на ступень ментора и педагога, о чем вас никто не просил. В-третьих, вы, видимо, всерьез полагаете, что ваш личный вкус может быть мерилом и эталоном для всех остальных, опять же, подчеркну, совершенно незнакомых вам людей. А теперь, скажите сами, только постарайтесь ответить честно, всё вышеперечисленное хоть как-то сочетается с образом воспитанного, культурного и, самое главное, умного человека? По мне, так это поведение тролля, который решил вырядиться в вежливость и объективность. В связи с вашим постом мне вспомнилась замечательная сцена из фильма "Собачье сердце", где проф. Преображенский указывает Шарикову на абсурдность его попыток давать "советы космического масштаба и космической же глупости по поводу того, как все поделить". Шарикова слова профессора не убедили, боюсь, он их даже не понял. Так что допускаю, что вы меня тоже не поймете. |
VikVik , Marian Eliot, ваша столь резкая реакция неприятно удивила, то ли вы действительно совсем не принимаете критику, то ли неправильно поняли цели и смысл моего сообщения =(
Показать полностью
Мне казалось, что комментарии для того и существуют, чтобы высказывать своё мнение, я никому его не навязывала, но мне хотелось поделиться именно с теми людьми, которые любят этот текст, после впечатлений от последней попытки прочитать фанфик. Со всем уважением к переводчикам, но вы уверены, что отличная от вашей точки зрения является признаком отсутствия ума? Если вы желаете слышать только положительную оценку, то прошу прощения, что всё же захотела поделиться своими мыслями. Слушайте и дальше только восторженные отзывы, хотя может стоит иногда задуматься и попытаться поработать над собой и вложить больше сил в своё развитие? Если бы мне хотелось всего лишь высказать своё фи, я бы этого точно не стала делать здесь в обсуждении. Высказываться на сторонних площадках вдвойне недостойно, это как брюзжать за спиной, поэтому свой отзыв я оставила в комментариях. Хотелось услышать альтеранативную точку зрения, а в ответ я получила лишь тонкие оскорбления. Ди я начинала читать много раз, впервые ещё по-моему не в вашем переводе, потом через годик забывалось и я снова натыкалась на этот снарри макси и удивлялась почему не прочитала и бралась за текст, и так много раз. Но в последнюю попытку я специально, чтобы обрести обоснованную точку зрения, прочла больше половины того, что здесь выложено, дальше не было смысла читать, потому что концовки ещё и нет, а прочитанного хватило. selma_zh , а Вам спасибо, примерно такой реакции я и ждала. Согласна или нет, но мне хотелось услышать мнение читателей. Я прочла больше половины, и на оригинал тоже смотрела и сравнивала (ибо к языку всё же имею отношение, хоть и знаю лишь поверхностно). Во многом Вы правы безусловно, но вот желания эти самые первые глав 5-10 выкинуть или хорошо причесать осталось навязчивой идеей, поэтому и не смогла промолчать ) Mion Le Gran , вот из Ваших уст , как раз и прозвучали оскорбления. Авторы и переводчики те люди, которые вкладывают в свою работу себя, поэтому обсуждая их детище, очень тяжело было абстрагироваться. Всего лишь отзыв, с вполне обоснованной точкой зрения, желания обидеть и тем более опускаться до чего-то там не было нисколько. Надеюсь Вы всё же поймёте, что Ваше достоинство простым отзывом никак задето быть не должно, да и не было у него такой цели. |
ANitsirK, вы ещё не постигли житейской мудрости, суть которой заключается в том, что не стоит плевать против ветра? Или вот ещё вариант: "Как аукнется, так и откликнется!". А откликнется обязательно, причем, как показывает практика, с силой, возведенной в степень.
Показать полностью
Вы не видите себя со стороны, а потому я не сочту за труд по пунктам разобрать ваше первое здесь сообщение. Итак: Цитата сообщения ANitsirK от 23.04.2015 в 05:37 Никогда не сужу о книге не попытавшись её прочесть. Я пыталась раза 4 в последний раз на чистом упрямстве, чтобы понять от чего так восторгается столько народу. Значит, так и не прочли, потому как "попытаться" не синоним "прочитать". Так разве можно спешить с выводами? Цитата сообщения ANitsirK от 23.04.2015 в 05:37 Во-первых сразу и сильно чувствуется, что это перевод, а это всегда затрудняет восприятие. Неужели прямо так и чувствуется? Вы знаток польского? Первые главы в оригинале прочитали? Цитата сообщения ANitsirK от 23.04.2015 в 05:37 Снарри - это прекрасно и, если фик качественный, то цепляет этот пейринг надолго, но в данном случае ситуация получится обратной. Вдруг кто-нибудь непосвящённый без постоянной жажды читать тексты, где герои свихнулись на тему ниже пояса, причём свихнулись искусственно без капли внутреннего порыва, а лишь по желанию автора... Или я действительно чего-то не понимаю, а эти четыре с половиной тысячи читателей настоящие ценители, или за золото попросту приняли кусок фольги. Более искусственный во всех отношениях фанфик встретить можно редко. Так и хочется каждой восторженной читательнице показать что-то более сложное и глубокое... О! А здесь остановлюсь подробнее, особенно на словах "сложное и глубокое...". Я ознакомился со списком рекомендованных вами авторов. Среди них есть, например, Катори Киса, у которой мат на мате и матом погоняет. Если такое изложение для вас - мерило высот стиля, то комментарии излишни. И потом, когда вопрос формулируют так: "или я не понимаю, или..." - это уже говорит о лживости "вежливых" намерений, потому что если бы вы действительно хотели понять, чем цепляет такое число читателей DI, вы бы написали иначе. А так в вашем посте лишь одно желание - критиковать! Посмотрите рекомендации - там на все якобы интересующие вас вопросы отвечено по пунктам, среди авторов рекомендаций есть знатоки польского помимо переводчиков, которые давно прочитали фик до конца и могут объяснить что к чему. Но проблема ваша в том, что вы просто не хотите ни в чем разобраться! Вы пришли блеснуть сюда красотами и глубиной своего ума, и больше ничего. Прекратите себя истязать неудобоваримым для вас чтением. Зачем тратить на это драгоценное время? |
Цитата сообщения ANitsirK от 23.04.2015 в 05:37 Я очень люблю поттерфанфикшн, наверерно больше чем другие фандомные сайты, судят здесь читатели, а количество живущих тут филологов и просто умных людей зашкаливает. Но иногда становится грустно, что на вершину рейтинга забралась попса, а от фраз "это_классика_надо_читать" неслабо так прередёргивает. Включите логику! Возглавляют десятку фиков с наибольшим количеством просмотров МАКСИ, или МАКСИЩЕ, - фики, количество глав у которых приближается к сотне, если не больше. Они публикуются годами и естественным образом набирают необходимое число голосов, чтобы оказаться в топе. Мало ли что мне, да и многим другим читателям не нравится в этой десятке, но это не повод идти и выражать авторам/переводчикам своё, как вы дальше выразились, "фи"! Добавлено 24.04.2015 - 11:56: Цитата сообщения ANitsirK от 23.04.2015 в 05:37 Переводчики молодцы, что взялись и не бросают, но я лучше буду относиться к ним, как и прежде, будто этого фанфика в их арсенале не было. А это что? Ложка мёда в бочке дёгтя? Вы уверены, что переводчицам нужно ваше "отношение"? Впрочем, судя по статистике отзывов в вашем профиле, и прочих авторов своим отношением вы не балуете - 6 комментариев, из которых три - здесь, говорит о многом. |
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»