Название: | Desiderium Intimum |
Автор: | Ariel Lindt, Gobuss |
Ссылка: | http://arielgobuss.tnb.pl/news.php |
Язык: | Польский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Тайный грех (слэш) | 96 голосов |
Everything I am (слэш) | 85 голосов |
Предсказание (слэш) | 61 голос |
Летучий корабль (слэш) | 51 голос |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 39 голосов |
Leser900 рекомендует!
|
|
Olivia Winner рекомендует!
|
|
Самая любимая и особенная для меня работа. С неё начался мой интерес к фанфикам в роли читателя, а затем и переводчика. История плавно затягивает, завораживает, каждая глава вызывает море эмоций, диалоги пробирают до мурашек, сюжет держит в напряжении до конца. Образ Снейпа здесь уникален и не похож ни на один среди многих прочитанных мною Снарри. Эта история либо восхищает, либо вызывает неприязнь - равнодушным остаться невозможно. От себя могу порекомендовать читать лишь тем, кто понимает, что такое BDSM отношения. Перечитывала и буду перечитывать. После стольких фанфиков? Всегда! Авторам и переводчикам апплодирую стоя)
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Нестандартный и по своему необычный снарри, полный напряжения и стекла
|
Оу, это было сильно! Я даже забыла, как дышать, пока читала :=))
|
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения nodogsmeat от 21.10.2015 в 16:56 Оу, это было сильно! Я даже забыла, как дышать, пока читала :=)) nodogsmeat, отдышались?)) А я истерзала себе все ногти) |
Не знаю, кто как, а я тащусь от этого. Огромное спасибо переводчикам за этот чудесный труд и за то, что даете возможность прочитать такое чудо. Спасибо Вам большое!
|
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения nodogsmeat от 21.10.2015 в 17:06 VikVik Отдышалась, чаем отпаиваюсь вот)) Что же вы с нами делаете?))))) nodogsmeat, что делаем? Добавляем в жизнь красок и эмоций:)) Цитата сообщения Elanor от 21.10.2015 в 17:42 Эххх, ещё как!)) Я ещё ни разу не бралась это перечитывать, всё впереди, чую, что останусь извечным пациентом )) Elanor, нет, не пациентом - перейдешь в магистры Великой Ложи)) Цитата сообщения The Queen of dark от 21.10.2015 в 17:45 Не знаю, кто как, а я тащусь от этого. Огромное спасибо переводчикам за этот чудесный труд и за то, что даете возможность прочитать такое чудо. Спасибо Вам большое! The Queen of dark, спасибо:) |
_VikVik_переводчик
|
|
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!
СЕГОДНЯ У ОДНОГО ИЗ АВТОРОВ DI ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. ЖЕЛАЮЩИЕ ПОЗДРАВИТЬ ARIEL МОГУТ СДЕЛАТЬ ЭТО, ОТПРАВИВ ПИСЬМО ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ. ARIEL ПРЕКРАСНО ПОНИМАЕТ ПО-АНГЛИЙСКИ. ВОТ АДРЕС: ariel_lindt@wp.pl |
Цитата сообщения VikVik от 23.10.2015 в 13:20 ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! СЕГОДНЯ У ОДНОГО ИЗ АВТОРОВ DI ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. Ой, спасибо за адрес! Я поздравила. Надеюсь, автору будет приятно :=)) |
Татьяна111 Онлайн
|
|
Читать или не читать!!!?
Разьве это главное? Человек, способный создать такое необыкновенно противоречивое произведение, сам по себе как Личность ВЕЛИК. Не об этом ли говорят цифры: Просмотров - 1 482 678 +356 и Комментариев - 7774. |
Myracle! Это ВАУ!!! Как точно отражен образ Спейпа,ВОСТОРГ!
|
Myracle, просто великолепно! Вы так четко и красиво передали атмосферу последних глав... "Аплодирую стоя"))
|
_VikVik_переводчик
|
|
Цитата сообщения nodogsmeat от 23.10.2015 в 15:05 Ой, спасибо за адрес! Я поздравила. Надеюсь, автору будет приятно :=)) nodogsmeat, спасибо, что откликнулись:) Цитата сообщения Myracle от 27.10.2015 в 12:39 По костям он шагает небрежно, Кровь стекает с окрашенных рук И за черной широкой одеждой Окровавленный прячет сюртук. Разлетается по ветру пепел, Вот уж уголь последний остыл. Чар защитных порушены цепи И пополнились гряды могил. Отражает серебряной гладью Маска солнца багровый рассвет. Отступают враги, пядь за пядью. Улыбается хищно брюнет. Он доволен своей авантюрой, В играх разума равного нет. Раб покорный, с мятежной натурой, Дал «хозяевам» четкий ответ. Myracle, ваши строки - очередной пример того, что сильные произведения толкают на собственное творчество. Сами фанфик писать не пробовали? |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Kate/kate, большое спасибо за теплые слова и за то, что разделяете нашу любовь к DI)
Никакой наглости в вашем вопросе нет, нам и самим читательская шкурка знакома, так что все понимаем. В ближайшие дни выйдет продолжение, ну а перевод фика совершенно точно будет закончен до Нового года. |
Marian Eliotпереводчик
|
|
Bellini, ну... почти оно))) Дело в том, что в 70-й главе две огромных авторских части. Так что это предпоследняя выкладка.
Нам с Vik приятно, что ты с нами. И отдельное спасибо за внимание к "Кастрату". Сейчас чуть-чуть разгребу дела в реале и за клаву))) Добавлено 17.11.2015 - 19:21: А конец этого эпохального перевода точно нужно будет отметить! Мечтаю о ящике шампанского и теплой компании) |
"Он брал, что хотел, проникая языком всё глубже, пожирая желанные губы, отбросив самоконтроль, погружаясь в поцелуй всем своим существом… отдаваясь ощущениям, позволяя им поглотить себя, как он поглощал Гарри… позволяя неистовой жажде сжечь себя, а всем мыслям слиться в один оглушающий возглас: «Никогда не отдам… никогда, никогда, никогда!»