"В английском языке нет мата - прямой перевод на английских русских матёрных выражений просто не возможен в связи с абсолютно другой семантикой ненормативной лексики. Например, известное русское слово, обозначающее нехорошую женщину, в английском ругательством не является. Название женского полового органа в русском - абсолютный мат, в английском же оно хоть и считается полуприличным, но к ненормативной лексике не относится. Так, английское название одного из фильмов о Джеймсе Бонде - Octopussy - составленное из слов Octopus (осьминог) и pussy (тот самый орган) - адекватно на русский перевести невозможно, а для англоязычного мира это вполне нормально. Или, к примеру, такое слово, как motherfucker, что в США - аналог нашего "остолопа". А попробуйте перевести его буквально на русский, что получится?"
Также и с остальными словами с: А что же до слова fuck - http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=5EXqPriuHHI
#реал
Если долго смотреть в бездну - бездна взглянет на тебя.
Долгие годы думала, как избавиться от огромного шкафа-антресоли в ванной. Длинный, толстый, тяжёлый, страшный и на максимально неудобной высоте. Про "сама" речь вообще не шла, но тут и вдвоём было не справиться. Все откладывала, ибо денег было жалко - работы на 3 минуты, но никто ж не приедет на 3 минуты и возьмут минимум за 2 часа да на троих - короче, ква.
И вот она рухнула.
Унитаз вдребезги.
Все в ванной комнате в грязи, пыли, унитазной воде, разбитых и разлитых чистящих средствах...
Кое-как смог дотянуться и перекрыть воду...
Заказала унитаз в леруа - доставка завтра утром.
А вот установка "не позже 6 дней с оплаты".
Вы дебилы? 0_0
Видимо, да.
Позвонила по паре номеров - в 2 раза дороже, чем в леруа.
Полазила под обрушенным шкафом, собирая куски унитаза...
Теперь я без воды, без унитаза и без желания жить. Ну и да, вся болю.