trololonastyпереводчик
|
|
terran35, не Дамбигад все же, скорее независимый Гарри. :)
Добавлено 30.01.2013 - 21:48: clf3, какие-то претензии лично ко мне? Я всего лишь переводчик - что автор написал, то и передаю. Был ли тайный смысл, нет ли, но с точки зрения языка цветов такая интерпретация действительно возможна, так что это уже по желанию автора. Добавлено 30.01.2013 - 21:49: Майлисия, Tien, как таковых отношений в фике не слишком много) Добавлено 30.01.2013 - 21:52: Silkiris, Roru_Vadik, Лиовисса, спасибо за замечания, по мере сил и возможностей будет проводиться повторная вычитка глав. :) |
trololonastyпереводчик
|
|
кэти, постараюсь в ближайшее время выложить главу, а вот летом не знаю, как получится, потому что не всегда будет доступ в интернет.)
Может даже в ближайшее время не получится, заранее извиняюсь. :с |
trololonastyпереводчик
|
|
Нимуэ, спасибо большое)) Мы с бетой и гаммой стараемся вычитывать и перепроверять по мере возможности)
|
trololonastyпереводчик
|
|
anna-lynx, ну, насчет камня согласно канону. Там, в принципе, Дамблдор так сказал, что можно было по-разному истолковать.
"А что касается камня, то он был уничтожен. — Уничтожен? — недоверчиво переспросил Гарри. — Но ваш друг, Николас Фламель… — О, так ты знаешь о Николасе? — судя по голосу Дамблдор был очень доволен этим обстоятельством. — Ты все разузнал, не так ли? Что ж, мы с Николасом немного поболтали и решили, что так будет лучше." Уничтожен либо во время переполоха с Квирреллом, либо специально Дамблдором (они с Фламелем договорились). В любом случае, как будто только сейчас дошло, что его может использовать Волдеморт... Если только это все не Большая Игра. :) nut, Сириус пока стоически держится, несмотря на то, что "главный свидетель" его невиновности куда-то смылся опять.. И спасибо всем за отзывы: было приятно их читать, и за терпение в ожидании обновлений! :))) |
trololonastyпереводчик
|
|
Wolfandfox, в оригинале 50 глав, обновление в среднем раз в месяц в зависимости от загруженности в реале. :))
|
trololonastyпереводчик
|
|
Эйлалф, постаралась откорректировать, но не уверена, что вы имели в виду, поэтому, если что не так, укажите, пожалуйста, конкретнее, буду благодарна.
|
trololonastyпереводчик
|
|
Kwerty, насчёт сортов и видов - к автору, не знаю, откуда у него такая информация. :D Может, просто ради красивой истории. Будем теперь знать, что красивая история не всегда правдива. :)
Русский_Волдеморт, спасибо, там действительно должно было быть шестьдесят футов. С: |
trololonastyпереводчик
|
|
Skyvovker, Гарри местами загибает, да (хочу заметить, что это перевод, так что и я тут, в общем-то, бессильна), а Дамблдор... Что ж, он, наверное, считает, что взрослый Гарри из будущего не стал бы себя так вести, или же только притворился, что ему не поверил – этожДамблдор, кто его поймёт.
Насчёт потомков и предков самый простой ответ – гены: слишком мала вероятность, что генетическая комбинация совпадёт до такой степени, что выйдут идентичные близнецы в прошлом и будущем. |
trololonastyпереводчик
|
|
TimurSH, возможно; я изрядно зависла на переводе этой фразы, вертя её так и сяк, как бы получше выразиться на русском, но до «кто мог сказать» как-то не дошло.
Да, стёб иногда через край, перегибы на местах очевидные. Но делать уже нечего: назвался груздём – полезай в кузов, а в случае Гарри: назвался чудиком – так чуди по полной. А проблемы у меня разве что с жизнью: в учебное время совмещать приятное с полезным почти не удаётся, отсюда и перерывы. Порой удивляюсь, что столько народа всё ещё терпит.) |
trololonastyпереводчик
|
|
Skyvovker, «сам оный Василиск страшится лишь пения петушиного, ибо гибельно оно для него…»)
|
trololonastyпереводчик
|
|
Irtysh, нашла информацию, что компакт-диски продавались с 80-х, так что, возможно, что ошибки в этом нет.
|
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Доктор - любящий булочки Донны от 04.02.2018 в 14:49 Ладно, пейринги это личное дело каждого, но обосновывать автор мог бы покрасивее, чем просто "ругаются, значит влюбленны". Обоснуй автора заключается в том, что Гарри уже знает, кто и с кем окажется вместе, поэтому ему якобы и кажется, что это всё очевидно и так и должно было быть всегда.) Логика, конечно, хромает, но, учитывая, что это стёб ради стёба, то она тут, возможно, и не нужна. |
trololonastyпереводчик
|
|
TimurSH
Технически участвовал только Фред, ведь именно он нырнул в озеро и спас пленника. Джордж вытащил Фреда, но по сути это не часть испытания, несмотря на то, что Ли "вытащился" вместе с ним. И да, бред. Но весь этот фанфик построен на абсурде. 1 |