↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Harry Potter and Afterlife Inc» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Wolfandfox

17 комментариев
Клас! Приятно читается, интересный сюжет! и что немаловажно, достаточно быстро обновляется сам фанфик. за это отдельная благодарность автору)) продолжайте в том же духе. обожаю фанфики с ГарМоной. Хоть их здесь всего около 30(макси)
комментарии разные, читать интересно))) но мне понравилось! уже говорил, что люблю фанфики с ГарМоной)) да, знаешь что сейчас произойдет, но дальше то нет)
так что больше терпения и ждем продолжения))) а кому не нравится - дверь там)))
скажите, а сколько глав будет? кстати, щенок в устах Сириуса звучал лучше, но это только мое мнение))) удачи в переводе
наконец-то ! новая глава! и как всегда на самом интересном)))

Цитата сообщения Mirobor от 20.05.2013 в 09:57
Глава интересная , хоть и не несет никакой смысловой нагрузки :) но то как отреагировали на гарри гоблины - это что-то с чем-то :)

да, трудно представить,как будут развиваться события с гоблинами дальше)))
наконец-то! вот это глава!и как обычно, на самом интересном)))
наконец-то! приятно видеть, что фанфик продолжает пополнятся! удачи в продолжении. ждем следующую главу
ага, совинной или феникса отправить?)))
наконец-то. я уж думал что скоро не увижу проду. интересно, чем все продолжится. хотя, скорее всего глав будет не больше 10. иль не так?
эт же хорошо))) и там и там почитаем)) а мы подождем))
Точно. Рэйвенкло как-то лучше звучит, дай читать приятнее. хотя, это дело вкуса( или его отсутствия)))))
Шерон я бы сказал,что лучшим был бы вариант, когда можно совместить некоторые слова и с одного и с второго )))
Шерон и то правда)))
slayerpro честно говоря, если сделать по умному (нуууу, там в нете поискать))) я нашел, что слово horcrux переводится как:
1. Хоркрукс
2. крестраж
3. крестража
4. окаянт
а почему так,и откуда вообще, надо найти специалиста по грамматике, мож поможет))
slayerpro ну, значит по законам перевода, слова, которые не имеют перевод, звучат так же на иностранном языке))))
Цитата сообщения LiliDark от 19.11.2013 в 20:25
slayerpro, значит - Хоркрукс!!!

все, мы решили - теперь издадим указ, чтоб везде поменяли слово крестраж на хоркрукс)))
Шерон
Lord_Potter
Я ТОЖЕ, ОН ЗВУЧИТ КАК-ТО ЛЕГЧЕ И ТАИНСТВЕННЕЙ)))таааааак, голосование нужно. как лучше)))


Добавлено 19.11.2013 - 22:26:
мне вообще смешно смотреть украинскую версию "Гарри Поттера". у них не пожиратели а смертежеры, хурокракс, а не крестраж(ну иль хоркрукс).
сори сори сори больше флудить не буду)))))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть