Экспроприируйте батенька..и все в революцию!
1 |
На рулейте наткнулся на перевод фика.
1 |
1 |
h1gh
да чёт не помню. |
dubravka
Спасибо! Как там перевод? Читал и даже покупал несколько фиков там, в 90% - просто гугл-перевод, даже не вычитанный. Тут вот годно переводили |
Лож и лицемерие - основные черты Грейнджер. Кстати, она под ногами путалась, пока Гарри на озере Сириус спасал.
1 |
Кстати. Рыжая свиноматка могла бы свою пасть на замке держать - можно ведь предъявить укрывательство опасного преступника. И просто неизлечимого идиотизма.
1 |
Бедная Гермиона.. ребенок забитый в семью, впервые в толпе один,да ещё и в такой среде,рвется к знаниям..
|
Princeandre
Хотя бы иногда могла бы свою пасть на замке держать. Тоже мне Клара Цеткин волшебного мира. И по поводу опасностей - чья бы корова мычала - это она тащила ребят в "приключения" с упорством тяжёлого танка. 2 |
Тут уже мир автора отличный от других и мы живём по его законам.
|
Надеюсь, что оба Диггори подохнут. Это справедливо.
|
МайкL
Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например 1 |
arviasi
МайкL Вахах! Не читайте вообще. Это все еврогуано. Для вас есть Молодая Гвардия, Поднятая целина, Малая Земля и прочая высокодуховная литература. И ник смените. На Ваську Сидорова например Представил фанфик по "Поднятой целине". Богомерзкий слэш - Нагульнов/Давыдов. Вот Ильича-младшего не читал, каюсь. 1 |
Kireb
Можно и треугольник - Давыдов/Нагулнов/Разметнов. Вот это была бы страсть! А с другой стороны такой же треугольник - Половцев/Латиевски/Островнов. И дед Щукарь комментирует все это |
h1gh
Заканчиваю. Сырой гугл. Просто.... При чем фик скатывается в дебри мистики и сверхестественности. Даже для поттерианы слишком. 2 |
Чал Мышыкъ Онлайн
|
|
Третий раз начал и снова не смог дочитать. Есть пара идей на обдумать, но в целом - нудно и герои неверибельны. Понимаю, почему переводчики так и не добили работу
1 |
Осторожно, имеется ахтунг! (Начинается примерно на 35% текста, в течении Часть V. Глава 8)
|
Стада у овец и коров, у лошадей — табуны. И структура английского языка кое-где чувствуется.
|