Мне кажется в месте "Будучи ещё слабой, несмотря на ребёфинг[1], Риддл тем не менее намеревалась", ребёфинг лучше перевести дословно, т.е. перерождение.
Нет никакого смысла в том, чтобы тёмная леди занималась какой-то дыхательной психотехникой. Бред же.