↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Per Solum Lacuna: By Words Alone (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Lacrimosa
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~77%
 
Проверено на грамотность
Два магически связанных дневника приносят мир в души двух совершенно разных людей. А может они не такие и уж и разные?
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode



Произведение добавлено в 11 публичных коллекций и в 63 приватных коллекции
Драрри, макси! (Фанфики: 72   519   Kitenokk)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2684   238   n001mary)
Гарри Поттер (Фанфики: 273   25   Лойсо Пондохва)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Во-первых, что стоит отметить здесь, это размер работы. Мой низкий поклон автору, да и переводчику, которые не бросили этот текст где-нибудь на самом интересном месте и позволили насладиться им русскоязычной части гарридрачников. Не буду скрывать, что моментами я уставала от чтения - первая часть фика (хотя как таковых делений тут нет, но у меня в голове оно четко существует) знакомит с персонажами (именно знакомит), и где-то на странице 100 я отчаянно заскучала, хотя текст остался столь же восхитителен. Душа требовала экшена и каких-либо действий. Но потом я возвращалась к этой работе не единожды, чтобы перечитать полностью! Здесь настолько живые, реальные отношения, они развиваются столь неспешно, что притянутости за уши нет совершенно. Вообще. Никак. Спустя время я все еще помню, как восхитителен был Драко и как в определенных моментах Гарри просто хотелось надавать по шее (хотя! Тот тоже хорош!). Советую и пусть размер вас не испугает (бе пошлости) хД Ну если только чуть-чуть. Ах, да. Здесь фик заброшен, хотя по факту переведен до конца. Можете поискать в комментариях, либо спросить меня.
И, оказывается, мнение мое не меняется. Обнаружила в комментариях: "Самое монументальное произведение во всем ГП-фанфикшене, наверное. Перечитывать полностью от корки до корки, наверное, и сил уже не будет, но сам фик покорил как раз-таки этим неспешным развитием сюжета,реалистичностью,я бы сказала. Романтика, конечно, тоже присутствует, да и горячие сцены, конечно. Мое искреннее восхищение даже не авторам, а переводчику. Сложно даже представить, как такой гигантский неспешно развивающийся текст можно перевести до конца. Так что мое искреннее восхищение. А еще читала фик очень-очень давно - как только его выложили, но одну сцену помню очень ярко и сейчас. В Большом Зале. Когда Гарри ляпает, не подумав, а Драко такой несгибаемый хромает прочь. Сцена очень уж зацепила."
Показать полностью


123 комментариев из 156 (показать все)
NoFace
в продолжение моего предыдущего комментария. переводчиком проделана огромная работа, которая не вызывает ничего, кроме восхищения. вот я его и выражаю. а еще - предлагаю помощь в переводе трудных мест (даже по русскому тексту вижу неточные переводы некоторых идиом). если есть вопросы - обращайтесь. я серьезно.
Катюхапереводчик
NoFace
Спасибо за предложение, но я и сама справлюсь. К тому же, извините, но мы не знакомы... а я не доверяю людям \"без лица\".
bez_uma
спасибо...ну, окончание глав зависит не от нас...
мышка
Вай, надеюсь, что я вас не разочаровала.
Тьяна
Ага, половина будет в конце 14. Если честно, то даже не знаю, что сказать, кроме - СПАСИБО!
alexi
Гы....н я могу только сказать....что у Снейпа будет личная жизнь, но к его не счастью - он слишком любит Драко.*хитрый смайл*
NoFace
справляетесь вы не очень-то... с трудными местами. и я не предлагала переводить за вас. предложение включало помощь с переводом мест, вызывающих трудности и вопросы. ваш отказ наталкивает на мысль, что вы не особенно заинтересованы в качестве конечного результата вашей работы. что делаешь - делай хорошо. если ваше высокомерие перевешивает стремление к совершенству - so be it. мое предложение еще в силе.
огромное спасибо за замечатеьный перевод, так давно не было проды, а тут сразу, можно сказать, три главы! спасибо!
Катюхапереводчик
NoFace
Угу, конечно...
Одна проблема - трудностей у меня нет, вернее есть, но только когда начинается игра слов...
А мой отказ обоснован тем, что Вашего ника я не знаю и в фендоме не видела (а в нем я уже года четыре, по-моему)- из этого вывод: либо у Вас совершенно нет опыта в переводе фиков, а если есть то в мини-зарисовках (которые я, если честно, не читаю), но это очень отличается перевода макси-фиков (и какую помощь Вы тогда можете предложить?, я уж не говорю о том что она не требуется), либо Вы просто по каким-то причинам скрываете свой настоящий ник - это тоже настораживает. Зачем мне все эти заморочки? К тому же, у каждого переводчика свой взгляд на то как и что перевести. Если у Вас есть опыт в переводах, то вы прекрасно знаете об этом - поэтому как мое так и Ваше мнение не единственно верное. Каждый человек мало-мальски знающий язык - переведет по своему. Даже переводя с языка точные науки - их переводят по разному, что говорить о литературном тексте? Вы воспринимаете это так, я по-другому - не нравиться мой вариант - вы можете предложить свой - в фендоме это не запрещено и иногда практикуется.
Но в любом случае спасибо за предложение.

Rain
Спасибо за то, что дождались. Надеюсь, больше на долго не задерживать главы.
Показать полностью
NoFace
простите великодушно. посмотрела текст и поняла, что ваши ошибки действительно происходят из-за мисинтерпретации текста. и вы их, действительно, не замечаете. так что предложение о помощи снимается.
например: (посмотрела кусок 11 главы)
\"Увидеть нацеленный на него объектив и услышать вопрос репортера оказалось для него последним ударом. Он пробормотал почти неслышно заклинание и оцепенел.\" -- выругался он сквозь зубы, а не заклинание пробормотал.
\"Знаешь, впервые я очень рад, что не я был причиной его ярости. Хотя камере того репортера не так повезло.\" -- \"on the receiving end...\" -- не причиной, а объектом :-)
\"и, хотя в тот момент его жизнь и разваливалась на куски, Драко был бы рад увидеть конец этого сумасшедшего, или саму битву.\" -- ...Драко был рад, что этому сумасшедшему пришел конец. как и самой войне.
подстрочник...
\"Что Поттер натворил внизу - кроме того, что в очередной раз пробрался тебе под кожу, Драко?\" -- в русском языке нет такого выражения. поверьте переводчику макси-слэнгового фика. в данном контексте это лучше перевести как \"...достать тебя, Драко\".
\"Или ты тоже думаешь, что я подвержен приступам мелодрамы?\" -- ой ой ой какой подстрочник. обидно за великий и могучий. лучше \"...расположен к мелодраме/имею склонность драматизировать\"
опять неточность...
\"Драко все еще был в шоке от того, как могущественен мог быть Поттер. Он все еще чувствовал себя раздраженным, но не видел каких-либо причин, которые могли бы вывести его из себя.\" -- не мог быть, а был. а следующая фраза в контексте предыдущих событий звучит просто дико. я бы перевела как \"поколебать его невозмутимость\".
ладно, все, спать хочется. еще раз извините, если что не так.
Показать полностью
NoFace
еще забыла сказать, что в вашем переводе встречаются настоящие находки, вызывающие искреннее восхищение. так что я не только ругаюсь :-)
Azhure
Hi, this is Azhure, one of the authors of this fic. I don\'t recall giving any permission for this fic to be translated into any languages. I would appreciate it if you could please take this down, as it is not an authorised translation.
Катюхапереводчик
Администраторам:
Проблема с автором разрешена, разрешение получено, фик можно оставить на сайте. Спасибо.
Крэзёна
Очень интересно. с удовольствием читаю. я понимаю что главы большие,но очень хочется продолжения!
hellboy
классный фик! в нем есть все, что мне хотелось прочитать, но когда же продолжение. ПЛИЗ не затягивайте
мышка
полностью согласна!!! надеюсь с переводом нет проблем, и тоже с нетерпением жду.
ааа... хмм... а прода скоро? *прошу прощения за назойливость, но очень уж хочется прочитать дальше:))))*
Катюша
Спасибо! Рада, что нравится, продолжение будет скоро... относительно, конечно, готовы 2/3 главы...на меня просто что-то напала хандра...сорри, осень сказывается, видно.
Кири
У-ми-ра-ю от желания почитать дальше :) я специально не читаю английский текст дальше, потому что иначе не было бы этого мучительно-сладкого ожидания перевода. А перевод нереально потрясающий! Когда все уже будет переведено, собираюсь распечатать весь фик, хоть он и займет 700-900 вордовских страниц!
спасибки за проду)))))
так рад что они наконецто вместе)))
это круто!
Алёна
А почему нет ссылок на оригинал? Или это я такая слепая? :(
Диана
Это один из лучших фанфиков по слэшу, который я читала! Хотя и заставляла себя читать начало, но зато потом - просто не могла оторваться! Это действително качественный перевод - такое редко можно встретить, и следует отдать должное переводчику, который так неоценимо трудился над текстом))))
Но хотелось бы узнать: сколько глав ещё планируется?
Диана
И кстати! Прочитала все отзывы, и нашла некую NoFace! Если она та, о какой я думаю (а это именно так), то зря было волноваться! Не без зависти скажу, что она - один из лучших перводчиков, которые мне известны на этом фандоме! Её перевод одного гетного макси наводит на мысль, что это просто её фанфик - честно, если бы не читала в оригинале, подумала бы, что в англоязычном варианте его не сущетсвует. У неё потрясающие способности, жаль, что вам неизвестны её работы=)
Kiri
Очень жду продолжения, извиняюсь за повторение. Мне перевод нравится, может, он и не так выполнен, как мог бы сделать другой человек - какая разница? Мы все разные, и Катюшины переводы очень хорошие. Вообще, нужно иметь уйму терпения, чтобы переводить фанфики, тем более, такие огромные!
Спасибо - спасибо, еще раз перечитала, такой труд! Сколько времени перевидть подобный объем - Вы молодец, и мы будем ждать))
Линна Люциана Маль ф
Ьожет, кто-нибудь в курсе, случайно, когда продолжение ожидается?
Leamena
Очень, ну прямо очччень хочецца продолжения!!!
Когда же оно будет???????
Катюхапереводчик
Скоро, надеюсь...
Спасибо! Что любите и ждете.
Екатерина
Даже и не читаю пока , жду , когда закончено будет , потому что ведь можно же и умереть от разочарования , что это только часть истории :) Но как же хочется скорее прочитать!:)
/Sunshine/
Согласна с Екатериной...тоже жду завершения))
Люся
Перевод отличный, фик классный, толоько книга, по которой Гарри гадает, называется не \"ай чинг\" а \"И Цзин\":)
Ramiza
A 19 glava (na4alo) uje est\' na forume Slash World\'a, a zdes\' kogda je obnovits\'a, a?
Классный фик!А где можно почитать оригинал?
Ох, как я все-таки обожаю эту вещь! Моя самая любимая гарридрака.) Такая атмосферность - ощущения передаются просто здорово. А интрига закручивается все больше и больше))) Сколько же там страниц текста?! Катюша, спасибки большущее за перевод!
http://www.fanfiction.net/s/1671476/1/ - вот оригинал, страниц там выше крыше, этот первод- поситине фундаментальный труд, спасибо вам огромное за него!Правда, я не удержалась и дочитала оригинал, но все равно буду ждать этого перевода)
Уважаемый переводчик! Ваш труд просто невообразим и вы умница - фик очень большой и написан не самым простым языком.
НЕ хочу разводить критику, но об одном упомянуть не могу - по-моему, название четвертой главы лучше перевести, как \"Точка невозврата\".
Leamena
О Боже...
Не зря писал П.Коэльо:\"Если чего-то очень хочешь, оно обязательно будет!\"!!!
И вот оно СВЕРШИЛОСЬ!)))
Бегу читать....
/Sunshine/
А это произведение с хэппи эндом? ))
Любовь
Екатерина,спасибо Вам огромное за это маленькое чудо,да и за все ваши переводы и фан-фики.Желаю вам счастья и творческих успехов.
Ваша,Любовь.
Кать
кто нибудь напишите пожалуста как часто поступает обновление!
минор
о боги это самый длинный фик, который я читала. я как наркоманка сижу у компа. отличная идея я дневниками, действительно, но сам фик можно было бы скоротить в 2 раза, столько ненужного описано, что голова скоро лопнет это читать, но ведь хочется узнать что дальше. это похоже на описание тантрического секча как в этом фике хD только начинается самое интересное и его тут же разбавляют чем то занудным вроде всяких ненужных встреч. ох, жду продолжение)
с огромной симпатией к фику, помешанная.
Лео
Согласен с \"минор\" местами затянуто, но выплыть из текста уже не можешь... Блин! Хочу хеппи-энд в концовке, люблю этот пейринг... чисто эстетически :)))
Liarraa
Всего глав 21, конец близко. Жду не дождусь его.
Огромнейшее СПАСИБО переводчику, что бы мы без вас делали!
domino
Вот это да! Неделю уже хожу с красными от недосыпа глазами, потому как ночами не могу отлипнуть от монитора...Восхитительно! Этот \"роман в письмах\"-нечто! Браво!
PS: и где это Поттер набрался таких аристократических пристрастий-дорогое вино, хорошая кухня, сшитая на заказ одежда? :-)
Екатерина
Уже в который раз открываю страницу , а продолжения все нет и нет!:( Просто сил уже никаких не осталолсь ждать! Скорее бы...
Кать
Фик просто замечательный! Напишите пожалуйсто когда хоть примерно будет продолжение.
Лезль
госспади, сколько уже продолжения нет...так нельзя людей мучать((
Легаси
Хочу продожение!!! Читаю 18 главу и в ужасе от того, что оно еще не закончено... Магический чат - супер...
Роман
Lacrimosa пишет 02.06.08 12:21.
Дорогие наши читатели.
Я пока не могу вам ничего обещать, но очень надеюсь на скорое продолжение.
Спасибо всем, что читаете и ждете.

Роман
Так что остается нам только ждать...
Кстати, кто знает english, может почитать в оригинале http://www.fanfiction.net/s/1671476/1/
SolutioN
с марта жду...ну когда же?!?!?!?!
к пенсии дождёмся...
ну ведь совсем чуть-чуть осталось
Anadel
Ахринеть этж скока ждать можно Авторы хоть паказались что вы живы ауууу? чтоб неждать панапрасну.
а прода будет или нет?)
а то чтото её давно вроде не было((
Р.А.Б.
Здавайтесь жалкие преспешники глупасти!!!! И удите с дороги! А то затопчем. Лучше не преграждать путь Законам Крови!
Екатерина
Каким богам помолиться , чтобы продолжение было?:(
LapsusMemoriae
Спасибо вам большое за чудесній фик! С нетерпением жду продолжения, и хочу попросить: Пожалуйста, не мучайте главных героев)) Ваше творчество заставило меня влюбится в пейринг ГарриДрако. Еще раз спасибо!!)
LapsusMemoriae
Ага, это же перевод....Дурочка я))))
.eternity
великий фанф.
ну по любому - люблю.^^
только вот проду бы.. сто лет нету(
Padma_Skywalker
Да уж, фантастический роман! =)
такой МАКСИ, но при этом жутко увлекательный, что сложно выделить отдельные понравившиеся части... но, пожалуй, последняя, переведённая здесь, глава как-то уж слишком настраивает на трагичный лад.. мне даже хочется, чтобы продолжения не было О_о

..на такой вот интригующей ноте..
domino
Да ёлы-палы!!! Когда же наконец будет прода?!? Давным-давно уже знаю, чем сердце там у них успокоится (от нетерпения осилила оригинал), но всё равно продолжаю ждать перевода, потому как очень нравится именно творение переводчика :) Ни за что бы не стала читать оригинал, если бы не прочитала сие творение. Отменный текст сам по себе! Отличная работа! Всё ещё жду!!!
Masha
Продолжение!!! продолжение!!! продолжение!!!
когда же будет, заждались уже...
Miss_Black
О мой Бог... Это второй по настоящему стоящий фанфик в моей жизни!!! У меня просто нет слов... ТАКОГО красивого описания секса я не читала никогда в жизни. Я подсела на этот фанф, как наркоманка 2 дня подряд провела перед монитором. Скоро начнется ломка и я даже не знаю, что делать. С английским у меня не очень хорошо, чтобы прочитать его в оригинале, поэтому мне просто ничего не остается, как УМОЛЯТЬ переводчиков об очередной дозе!!!
Angelochek
Творение великолепное!!!!!!!!!!!!Магические дневники это что-то, очень оригинальная затея,вот только хочется верить, что все у них будет отлично.А то последняя глава как-то настораживает.И конечно снетерпением жду продолжения, уж больно давно его не было!!!!!Автор вы молодец, хоть это и перевод, все равно многое зависит от того как изложен этот самый перевод,читается очень легко и интересно,особенно те моменты, когда главные герои расказывают друг о друге, даже не подозревая об этом.Вот только поскорее бы продолжение, очень интресно чем у них все заончиться!!!!!!!!!
Rose
Народ, а мона ссылку на оригинал??)) а то не могу уже локти кусать, чё ж дальше будет)
Molly
Я прочитала оригинал, причем уже давненько. Это что-то! Очень понравилось.
Лидусик
Rose, вот те ссылка
http://www.fanfiction.net/s/1671476/1/
Снорк
не знаю, было ли такое замечание, но здесь жуткие ошибки во французском: какое-то fout вметсо fais, аксан сиркомфлекс над mon и т.д., словом, понты не удались
Снорк
вдогонку
а вот в: тет-а-тет сиркомфлекса не стоит,хотя должен быть. вы меня простите, но ошибки во фр. дейстуют на меня как красная тряпка на быка) и фики, где весь такой аристократ Малфой со своим вторым родным французским говорит вот на таком вот нижегородском, несколько эээ выводят из равновесия
зы: никого не хочу обидеть, я прекрасно понимаю, что задача переводчика английский текст и в данном случае с ней справились
арррр
блин,какой потрясный фик.такой сюжет.идея с дневниками.*единственное что раздражает-орфографические ошибки и бредовые запятые*но фик захватывает изнутри и помогает понять что некоторые встречи и события не случайны.прочитала фик за 3 ночи и жду продолжения)когда оно уже будет то?
Екатерина
Ах , какая жалость , что перевод заброшен... Осталось-то всего ничего , в оригинале 21 глава!
Марина
Что-то непонятное творится... Катюха, неужели вы забросили перевод столь замечательного фика?? Это же несправедливо просто! Некоторые фики я читаю в оригинале... Но этот... Невозможно читать его в оригинале (с моим \"превосходным\" знанием языка)! Невозможно потому, что благодаря вам я вижу, как он выглядит на родном языке!
Уважаемый переводчик, откликнитесь, пожалуйста! Чего нам ждать от вас и ждать ли вообще???
Катюха, умоляю, продолжайте!!! Этот фик - источник невероятного вдохновения: [url=http://ipicture.ru/Gallery/Viewfull /12974965.html][img]http://pic.ipicture.ru /uploads/090208/thumbs/zsMOA9Gr0e.jpg[/img][/url](перед загрузкой уберите все пробелы)
Sad_Girl
Катюха умоляю Вас, пожалуйста продолжите перевод... я не могу жить спокойно не зная чем там всё закончилось... а англ. я плохо знаю... пожалуйста пожалейте таких людей как я=((
Роман
Ходит слух, что Катюха с Лакримозой объявились и, вроде как, таки обещали доперевести в скором времени
http://slashyaoi.borda.ru/?1-0-0-00002729-000-10001-0-1234530846
Alisa Sterling
Мама... я читала это произведение почти не отрываясь сутки. Девченки продолжайте переводить сие творение! я до сих пор под впечатление от произведения!
Почитала комментарии и сильно удивилась... Сюжет действительно хорош, но вот перевод оставляет желать лучшего. Катюха, я очень прошу вас не обижаться, уже то, что вы проделали такую работу достойно уважения!!! Но честно говоря текст убивает - вы слишком прямо переносите с английского их манеру строить фразы и предложения, а так же не всегда верно подбираете слова при переводе (например, я почти уверена, что вместо \"талантливый рот\" лучше было использовать \"умелый\" или какой-нибудь бругой синоним). Хотя возможно обо всем этом должна была позаботиться ваша бета Lacrimosa.
Правда, совершенно не хотела вас обидеть, но часть текста просто пролистывала из-за невозможности получить удовольствие от его прочтения
Kitte
Грустно конечно...похоже придётся дочитывать в оригенале...Ребятки вы провернули тетанический труд и безусловно МОЛОДЦЫ!!!!Но где же продолжение?
Я не читала данный перевод, но просмотрела комментарии, и меня просто бесит, когда ругают переводчика, проделавшего тяжелый и неблагодарный труд, и притом соверщенно бесплатно, для того, чтобы люди, незнающие иностранный язык, а таких большинство, могли тоже эту вещь прочитать.
Dao Lian
По-моему, это лучший фик по Поттеру, который я когда-либо читала!
Очень уж сильно он меня зацепил...
Особенно мне нравится идея самого фика...
Вы проделали огромнейшую работу, перевода это ну... прям произведение!=)
Прошу Вас, закончите перевод!
Этот фанф просто ЧУДЕСЕН!
Не бросайте уже почти полностью проделанную работу!
ЗАБРОШЕН??? как... там же всего ничего осталось переводить!
2 главы все го то.....
Фик не понравился( Слишком фж затянуто...

Война и мир весит 3,5 мб, а это фик (что уже переведено) - 2,8
Выводы?
Это ФАНФИК. И попытка растянуть его на огромный роман достойна уважения к упорству, но сожаления по поводу потраченного времени и сил...
Тем более, что сюжет неоригинален.

Переводчикам респект, это ацццкий труд!!)))
ПРОДЫ! ПРОДЫ! Девушки, умоляю! Фик просто супер, так интересно прочитать до конца было бы..
Ну где же прода?
Фик великолепен!
Перевод - есть очень удачные обороты, есть фразы, ставящие в тупик. Но это ведь сильно зависит от опыта переводчика.
С нетерпением жду окончания. Переводчику огромное спасибо и дальнейшего совершенствования!
Скоро будет! :) максимум - на следующей неделе
Катюхапереводчик
Alisa Sterling
Спасибо! Рады, что понравилось.
Crimm
Возможно, вы правы. Но ляпы случаются со всеми...будем работать.
Dao Lian
Скоро мы вернемся, надеюсь. Спасибо, если еще ждете.
Laurelea
Не могу здесь с Вами согласиться...мое чисто субъективное мнение об оригинале, конечно, - он слишком хорош, чтобы не быть правдой. Это не ФИК - это именно КНИГА. Жаль, если мне не удалось передать всей атмосферы.
Karsa
Спасибо, будем стараться.
А скоро будет продолжение. Может сегодня.
а продолжение этой великолепной книги есть? прочитать очень хочется, а то я все это на однм дыхании прочитала, ну ОЧЕНЬ понравилось! буду с нетерпением ждать продолжения!
Огромное спасибо переводчику,это наверное адский труд, но я буду надеятьс, что переводчик не бросит это дело, ведь здесь столько жаждущих людей прочитать дальше!
Это произведение просто потрясающе! Обычно я не берусь читать не законченные фики или переводы, а тут прочитала все на одном дыхании и уже около года жду завершение этой истории! Катюха, спасибо вам огромное за перевод! Это просто титанический труд! С нетерпением жду продолжение и концовку этого шедевра!!
OMG!!! Это не глюк!?О.О Я щаслифф!!! *убежал читать*
А до конца еще долго? Я просто уже вся извелась от нетерпения!!!
ептута, я сдохну. неужели. я уже сюжет весь нафиг позабыла, видимо, придется перечитывать все с начала. читала год назад, кажется..))
спасибо. понравилось очень, надеюсь дорогие авторы продолжат это произведение....
действительно хороший фик, с нетерпением жду проды..
Вся история прекрасна! Персонажи отличные, завороты судьбы завораживают! Но описание секс настоящее УГ! Я так его долго ждала и мне пришлось просто его пропустить из-за того что мне надоели те сложности которые преследуют их даже в постели. Пусть Гарри, или же Драко просто \"Втрахает его в мотрас\" (с) И всё!
О_о Протрите мои глаза, перевод продолжается оказывается... Я уж всю надежду потеряла ...
Пожалуйста не забрасывайте это дело!Читала очень давно, совершенно не огорчаюсь, что придётся перечитывать.
Прода раз в полгода, такое могут выдержать только самые стойкие >_< , но хлавное доведите до конца.
ЖДЁМ!!!
И я жду продолжения..всего-то полгода прошло!)
Может быть, мы и одождемся продолжения сего прекрасного творения.
черт, до сих пор надеюсь на продолжение..))
Очень длинный фик, но читала на одном дыхании!! Спасибо огромное за перевод.
Продолжение перевода ожидается? Если я не ошибаюсь то там всего 2 главы осталось?
Походу переводчик забил на фик, но читала, что где-то на диари перевод окончен. Никто не встречал?
не встречала, но очень хочу дочитать до конца(
Очередной "висяк", похоже. Жаль.
Только из-за таких Произведений, которые переводят такие необязательные люди, стоит выучить таки английский!
глава 19. идя вперед - пацталом, ну нет такого слова, "идя". а какое есть, сами думайте, вы же, типа переводчик... хотя, и не переводчик, раз фик завис...
а может кто-нибудь другой переведет оставшиеся 2 главы? я к сожалению английским для перевода не владею, а упускать шанс дочитать не хочется
http://tempfile.ru/file/1500592
вот и финал.....
очень красивый и интересный фик, спасибо!
Спасибо огромное за это потрясающее произведение, и, конечно за его перевод. Это просто титанический труд!
Скажите, пожалуйста, можете ли вы выложить его до конца?
Ведь Ylubaka (за что ей просто огромное, неописуемое спасибо!)уже дала в комментариях ссылку на полный перевод, включающий последние главы.
Очень понравилось! Очень! Спасибо большое. Но читать нужно до конца.
Ох,наконец-то я дочитала его.. О-очень затянутая вещь, потому пестрит повторением образов и речевых оборотов. Но я не полностью уверена, что хотела бы укоротить фик, потому что весь его объем создает ощущение отдельного целостного мира со своими героями и настроением..

Теплая сказка, читайте.
Заброшен, да? Вот блин! Пошла учить английский...
Провозгласила этот фик своим любимым. Он добрый, здесь нет пыток, BDSM, насилия, которые, почему то, так часто встречаются в моем любимом Драрри. Сюжет замечательный и у меня язык не повернется назвать фик затянутым, хотя в электронной книге он переплюнул четырехтомник "Войны и Мира" по страницам. Всеь минус данного произведения заключается в качесте перевода. Повторяющеся слова, нелогичные конструкции, телеграфный стиль в некторых местах - обычно я убегаю от фанфика с такими недочтатками, но здесь я смогла перешагнуть через себя и не пожалела ни секунды. Жила с ним неделю, читала в автобусе, на учебе, ночью и мне было так жалко его отпускать...
Какое счастье, что в комментариях есть ссылка на конец! Ylubaka, отдельное вам спасибо))
Очень жаль, что переводчик не соизволила указать все остальные пейринги, связанные с Драко и Гарри. Я прочитала уже больше половины, но пока их пейринга, ради которого я стала это читать еще и не намечается. Пока я только вижу их, как двух сексуально озабоченных легкодоступных и трахающихся с любым, кто это предложит, что вызывает сплошное омерзение, особенно Гарри, который без конца предлагает себя то Ремусу, то Чарли. Не похожи сами на себя, просто противно читать. Я пролистывала все эти их трахи в надежде дождаться, когда они уже будут вместе, но чувствую это выше моих сил.
А кто нибудь еще знает ,где 20 главу можно увидеть, просто тот сайт , что скинула Ylubaka , за что ей огромное спасибо:))), у меня к сожалению зависает:(может кто то сжалиться надо мной и скинет по почте или хотя бы ссылку на более работающий сайт даст????^_____^
Определенно попадает в категорию любимых фанфиков!
Когда я только открыла doc-файл с фиком, у меня уже было маниакальное предчувствие длительного удовольствия, особенно, учитывая размер! Я рада, что мои ожидания более чем оправдались! Меня так давно ничего не захватывало)
Огромное спасибо всем, кто работал над переводом!)
Это один из самых любимых моих фиков. Как-то я даже график появления новых глав на SlashWorld строила, пытаясь предугадать, когда будет новый кусочек. И, дорогая Катюха, по-прежнему жду окончания - немного ведь осталось. Окончание в другом переводе попыталась читать, но... Так вот все еще жду. А тут и повод для оптимизма - старые переводы выкладываются!
Извините, но где 15 глава? Хотелось бы прочесть.
http://fanfichp.beon.ru/36154-576-per-solum-lacuna-by-words-alone.zhtml - здесь есть ссылочка на весь фанф)
Самое монументальное произведение во всем ГП-фанфикшене, наверное. Перечитывать полностью от корки до корки, наверное, и сил уже не будет, но сам фик покорил как раз-таки этим неспешным развитием сюжета,реалистичностью,я бы сказала. Романтика, конечно, тоже присутствует, да и горячие сцены, конечно. Мое искреннее восхищение даже не авторам, а переводчику. Сложно даже представить, как такой гигантский неспешно развивающийся текст можно перевести до конца. Так что мое искреннее восхищение. А еще читала фик очень-очень давно - как только его выложили, но одну сцену помню очень ярко и сейчас. В Большом Зале. Когда Гарри ляпает, не подумав, а Драко такой несгибаемый хромает прочь. Сцена очень уж зацепила.
Дочитать не хватило моральных сил,увы.Бесконечные нравственные терзания гг полностью убили интерес к фанфику (((
Невероятно затянутый фик. Местами, конечно, приходилось пролистывать. Но, все равно оч понравился. Впечатлил!
Автор, простите, но где 15 глава? Перевод прекрасный , но чего-то не ватает
Очень понравилось!!!! Жаль, что оборвалось на таком месте(((( Хочется увидеть раскаяние Гарри, когда он поймет как ошибался. Возвращайтесь скорее автор)))
Читала бесконечно давно, половины уже не помню, осталось лишь смутное ощущение, что было здорово. Текст и тогда был заморожен, но мБ на 700 раньше.
Перечитать, что ли?
Более раздутого фика не читал. Ощущение, что автору хотелось всех убить размерами, однако фантазии не хватило, поэтому автор (прошу не путать автор, не Переводчик, конечно) решила не мудрствуя лукаво, заполнить ее собственным копирайтом. К 3-й главе так же как выше написано, приходилось листать текст, так как читать каждую сцену от лица Гарри, а потом ее же, чуть ли не под копирку со стороны Драко, более того, вдруг уже ранее описанные события, вновь описываются, словно и не было раньше, или, какая либо сцена, уже описанная и "отыгранная", вдруг всплывает снова, обросшая новыми, массовыми, но бесполезными подробностями - высший пилотаж мутотени.
Кроме чисто текста, у автора местами странные понятия о справедливости, любви и, наконец, порядочности. Через весь сюжет идет пафосное: две половинки души. Оба ищут Настоящей и Единственной Любви! Мечтают о ней.Ноют об ее отсутствии. Что, тем не менее, не мешает Поттеру и Малфою, сношаться со всем, что шевелиться налево и направо. На пиковом месте, где Поттер уже знает, что Люк-Драко, Драко еще не знает, что Флешь-Гарри, но уже понимает, что влюблен в него и будет добиваться его, опять же НО, это не мешает Драко, отказав в ужине Гарри, на глазах у оного быть оттраханным бывшим любовником, а Поттер смотря на все это стоит и мастурбирует как Драко трахают..
Уже на что у меня относительно свободные нравы, но даже с ними такая ЛЮБОФФ (именно так- со всех больших букв), которую буквально проповедует автор в каждом абзаце, показалась извращением и грязью.. Добила фраза: Драко когда кончает (с бывшим любовником внутри) смотрит на Гарри, И "Гарри был абсолютно уверен, что.. они с Драко были половинками одного целого"....
В этом месте потерял уважение к автору (походу автор та еще .. писательница), плюнул (причем в буквальном смысле), удалил эту фигню с читалки и пожалел потраченного времени.
Теперь я понимаю, почему Катюха бросила эту..Это.. )) сил дальше видимо просто не хватило, переводить эту бесконечную галиматью.
Шутка, конечно, но в каждой шутке...
Показать полностью
Аморал спасибо за предупреждения такую любовь мне не понять и не принят.
Большое спасибо, не представляю сколько труда, терпения и упорства нужно для перевода фанфика такого размера!!! Уютная атмосфера и медленное развитие сюжета просто очаровывают. Во время прочтения полностью погружаешься в события и переживания и развития героев. Надеюсь в один прекрасный день вы закончите перевод этой замечательной истории)
Татьяна111 Онлайн
Удивительное произведение , удивительный автор, жаль о продолжении перевода позабыли. Меня уже не удивляет тупость ГП как и поведение СС и ДМ, но эти двое единственные целные и интересные личности в этом фф и они украшение этого фф.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть