↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Отражение (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Приключения, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, смерть персонажей.
 
Проверено на грамотность
Что, если с ним приключится что-нибудь страшное; об этом твердили инстинкты, но Гарри был непреклонен. Настал его черёд рисковать ради их безопасности.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Соответствует канону до случая в Малфой Мэноре 7-ой книги. До определённого момента в фанфике присутствуют отрывки из "Гарри Поттера и Даров Смерти".
От переводчика: жирный шрифт - парселтанг.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 95 публичных коллекций и в 414 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
ГарриТомоВолд (Фанфики: 34   399   nahnahov)
Показать список в расширенном виде
Любовь случается (слэш) 43 голоса
Случай в пещере (слэш) 41 голос
The Riddle of Death Master (слэш) 19 голосов
Да, мой лорд (слэш) 10 голосов
Башня: Свободный (слэш) 5 голосов




Показано 3 из 15 | Показать все

Я редко когда читаю переводные фанфики: перевод часто сильно уступает оригиналу. Но "Отражение" - это совсеееем другой случай. Перевод, вне всяких сомнений, великолепен, и Eva Morozz просто мастер своего дела. А еще это тот самый случай, когда слог переводчика нисколько не уступает авторскому слогу, а где-то и, на мой взгляд, превосходит. Что до самой истории, то это же brainstorm1001, так что верибельным персонажам (особенно понравился Снейп) я перестала удивляться еще со времен "Происшествия в пещере". Темный Лорд - таки персонаж, не пугало, не картонка и не манекен - во всем своем пугающем змеином великолепии. А Гарри да, Гарри в самом деле 17 лет, так что не ждите от него особой проницательности - проницательность лучше оставим Дамблдору, а Гарри и своего безрассудства хватает с лихвой. Вообще, этот Гарри довольно сильно отличается от Гарри из дилогии - по понятным причинам, - и все же это интересно, все работы писал один и тот же автор, но подача персонажа заметно различается. Отдельно хотелось бы отметить сюжет: здесь очень много ружей Чехова, и все они в итоге выстреливают, много деталей, на которые вместе с Гарри вначале не обращаешь никакого внимания, но которые обязательно потом выходят всем боком, много сильных сцен и умных мыслей, а еще здесь довольно занятные кульминация и финал. Да и в целом сюжет этой работы отличается продуманностью и логичностью, накал страстей тут такой, что читаешь не отрываясь. В общем, рекомендую всем к прочтению.
Показать полностью
Лучший гарриволд! Благодарю за историю!(Отражение, и Случайная дилогия -просто прежде всего настоящие истории в которых Гарри прощает Волдеморта,а Волдеморт действительно старается заслужить прощение. Прочитав, именно эти 3 произведения я поняла как сильно Гарри умеет любить, поняла, что Гарри умеет любить за двоих. У меня у самой сердце чуть не разорвалось, когда Гарри увидел тело Волдеморта в той замочной скважине.)(Отражение, и Случайная дилогия - Моя оценка - "11 из 10" не шутка и не лесть не в коем случае не подумайте спасибо это чистейшая правда. ) (Чистейшая правда - вот почему, гарриволд моя любимая пара. Гарри очень очень тяжело дается осознание чувств к врагу, который когда - то убил его родителей. Я даже не могу представить как это тяжело, а Волдеморт вообще считал. Любовь - слабостью хотя это величайшая сила.Как тяжело дается ему осознание, что великий Лорд Волдеморт подвергнут человеческой любви к мужчине к врагу.Произведения рассказывающие о таком меня очень задевают. Волдеморт не стал бы Волдемортом если бы в свое время не разбили бы ему сердце окружающие уверена. Спасибо Гарри, что пытается помочь Волдеморту, а не травит врага. Я последнее время читаю только произведения центром, которых является гарриволд другие слешевые произведения не идут не знаю почему просто вот так.Спасибо) ( Уважаемая Eva Morozz - Вы МАСТЕР. Спасибо вам за произведения от которых у меня замирает сердце и останавливается дыхание. Спасибо, что перевели эти произведения.Берегите себя пожалуйста по возможности, здоровья Вам. Спасибо, что в произведениях Гарри пытается вытащить любимого из беды. Я искренне за это благодарна.) (Читателям тем, кто сильно любит пару гарриволд ну желательно также как я читать обязательно. ) (Отражение, и Случайная дилогия - Ошеломительные переводы.) У Меня тихий ШОК. Спасибо.
Показать полностью
Совершенно очаровательная идея. Про мудрых Дамблдора и Гарри. И Тома на пути к исправлению;)
Показано 3 из 15 | Показать все


55 комментариев из 490 (показать все)
Eva Morozz, нет не пропал ) Продолжаю вспоминать давно забытое ))
Eva Morozzпереводчик
Маняштерн, и?.. Что скажите?)

SuperNatural90, пожалуйста.)

Цитата сообщения Тильдия от 01.12.2015 в 21:03
Юхуу! И что наш Лорд еще проявит инициативу.)

Он, походу, и так её проявляет: сказал ам, значит, буду ам.)

Цитата сообщения Margo Riddle от 01.12.2015 в 21:14
(обожаю чувство юмора автораXD)

Я тоже.) Пока самая фееричная для меня часть, когда Гарри в облике Волдеморта звезданулся в Гринготтсе.))

selenka, я тут намедни откопала классный курс и теперь тоже вспоминаю (хотя, правильнее сказать, учу заново.))
Eva Morozz

Не смогу нормально написать комментарий, т.к. уже дочитал оригинал из-за долгого перевода. Но все равно рад, и перевод все равно няшен.
Eva Morozz, а что за курс, если не секрет? ))
Eva Morozzпереводчик
Маняштерн, спасибо.)

selenka, не секрет - New English File. Там несколько уровней. По способностям, скажем так.))
Ох, очень напряженная глава! Чем же все закончится? Спасибо вам за перевод)
Вот, наконец, и тот самый решающий момент, скрестила пальцы за Гарри и Лорда. Они зададут хоркруксу жару.)) Глава интересная, порадовало решение Гарри. Волдеморт, наверное, на седьмом небе.) Спасибо за новую главу, очень порадовали меня после тяжелого дня.)
Ох и завертелось же...

Жаль, что у Гарри не было времени насладиться в полной мере эффектом, произведенным им на родственничков при помощи "позаимствованного Волдеморта". С каким удовлетворением я читала эту сцену:)

"Темный Лорд", удирающий от полицейских на автомобиле- это нечто. Нелепое и смешное нечто. Я просто представила себе эту картину...умора XD

Глава обрывается на самом динамичном моменте. Как всегда:(
Eva Morozz, спасибо)) Попробую )
Первый раз вижу такой необычный сюжет. Очень интересно узнать что дальше будет.
Очень интересный фанфик=) Большое спасибо переводчику^-^
Спасибо Вам огромное за перевод) Ваш труд не напрасен
ОХ Жду не дождусь перевода) Времени Вам побольше :*
Eva Morozzпереводчик
Всем спасибо огромное за комментарии.)
Эта прелесть ещё не достигла своего финала? Ох ты ж , Боже мой, как же это круто.
Спасибо за усердную работу над переводом. С:
Спасибо! Я так Ждала:* Люблю Вас. Осталась одна глава, верно?
Наконец-то долгожданное продолжение... Решила перечитать заново, так как один из лучших Гарритомов на мой взгляд. Спасибо и автору,и переводчику зато что не бросили!
Потрясающая финальная дуэль, едва не забыла дышать при прочтении:) По части эмоциональных переживаний эта глава чуть ли не самая мощная во всем фике. Боль и горечь Гарри и противоречивые душевные метания Волдеморта ощущались особо сильно. И как приятно, что они наконец- то искренне обсудили свои отношения и признали свое общее желание- быть вместе. А скучно им друг с другом точно никогда не будет:) Спасибо за продолжение! Осталась последняя глава, аж не верится:)
как.я мог. прочитать. это за один день? о.о Это просто было какое-то перемещение в иную атмосферу, в живую, насыщенную атмосферу. Спасибо огромное.
Спасибо огромное, Евочка:) Глава невероятная.
Большое спасибо за перевод!!!))
как же мне нравится этот автор!) но что-то закрутилось, завертелось, что не заметила, как фик дописали, а тут и вы начали вновь выкладывать, да так часто ^^
под конец эпилога была в легком ступоре: "они говорят о..? или ...?" xD
Гарри нужно поучиться у Лорда в составлении пафосных речей!)
Все так мило закончилось ^^
Надеюсь еще почитать ваши переводы))
Какая неимоверная прелесть!))) И - это так странно говорить, но правда ведь - какой обворожительный Волдеморт) Всё-таки эта пара такая укуренно-замечательная)
"Давай попробуем в другой раз? Лет через сто!"))) - и я так рада, что им не пришлось ждать сто лет - у них и с первого раза всё получилось)

Eva Morozz, opheliozz, спасибо за ваш труд!
Замечательное окончание прекрасной истории! Хотя я буду скучать по Гарри и Тому. С наступающим Новым годом, Eva, спасибо за Ваши чудесные работы, буду ждать новых переводов.))
Что могу сказать... Весьма неожиданное произведение. Понравилось. Разберусь в хаосе мыслей и отпишусь подробнее.
Это просто ШИК! Самый настоящий! Большое вам спасибо Ева за перевод!
Ура! Я так ждала, так ждала! Очень переживала, когда Вы долго не появлялись онлайн, думала, что так и не смогу начать читать, так как фф никогда не будет переведен до конца. Большое спасибо, что сделали это, пойду читать :) С Новым годом)
Дорогие Eva Morozz и opheliozz!
Большое спасибо за этот замечательный перевод! Желаю вам всего самого наилучшего, пусть этот год принесет только яркие впечатления и положительные эмоции! Творческих успехов!
Огpомное спасибо за ваш труд, переводчик и бета, благодаря которому мы смогли прочесть это замечательное произведение! С Новым Годом, всего вам самого наилучшего!
opheliozzбета
дорогие друзья,
большое вам всем спасибо за эти чудные новогодние поздравления! нам с Евой очень приятно, что вам понравился этот перевод и что вы с таким энтузиазмом комментировали и терпеливо ждали проды, несмотря ни на что. надеемся, что вам понравятся и другие наши работы.)
всем удачи в новом году!
Ввааау! Восхитительно! Оч круто! Огромное спасибо за Ваш труд :)
Я так потрясена этим фиком, историей о Гарри и Волдеморте, что все возможные слова восхищения и благодарности, кажутся блеклыми и ничуточки не отражающими моего восторга и обожания.
Уважаемая Eva Morozz, спасибо за перевод этой чудесной истории, спасибо за восхитителельные часы, которые я провела вместе с Гарри и Волдемортом, и пережила с ними столько головокружительных приключений. И столько опьяняющей страсти и нежности... Я глотала страницу за страницей, и не могла оторваться даже на минуту. Спасибо вам за эту радость и море противоречивых, но всегда крышесносных эмоций.
Спасибо, уважаемая opheliozz, за редактуру и за то, что никогда не оставляли читателей в комментариях, даже когда многие отчаялись дождаться окончание перевода, и всегда вселяли надежду в наши сердца.
Это было охренительно и крышесносно!
Чудесный перевод! Вообще люблю ваши переводы про эту замечательную пару.
Оооо.... У меня просто нет слов)))
Прочитала за 2 вечера. Читается легко, сюжет захватывает, а что касается любовной линии... Пара очень колоритная сама по себе, и как говорится, здесь главное не испортить. И автор не испортил, за что ему огромный респект!
Рекомендую к прочтению)
Прекрасный фанфик, прекрасный перевод вот только... вот только конец подкачал. Это, конечно, только мое мнение, но в сравнении с начало и серединой финал явно проигрывает. Словно автор выдохся или пытался быстрее закончить. Но в целом неплохо.
Вааааа... класс!!!!
спасибо огромное!!!
opheliozzбета
спасибо всем за ваши славные комментарии! нам очень приятно.)
фик оставил под впечатлением, не могу пока выразить членораздельно все свои мысли и чувства, надо прийти в себя.
Остаётся только восхищаться Вашим мастерством и трудолюбием, уважаемая Ева.Перевод выше всяких похвал.Не знаю как это всё звучит-читается в оригинале, но Ваша интерпретация мне нравится ну ооочень:)Так легко читается..не оторваться.
Сюжет..сюжет тоже великолепен:)Я уже читала Ваши переводы и была готова к такому Лорду.Немного человечности и кое-какие слабости ему очень к лицу, на мой взгляд.И лицо это самое в данном произведении не пугает и не вызывает отвращения.И Поттер..Гарри здесь именно такой, каким хочется его видеть.Смелый, дерзкий, эмоциональный..но вместе с тем и рассудительный.Ох, я опять под впечатлением от Вашей работы, уважаемая переводчик.Браво!!!
Не могу сказать, что мне нравится этот пейринг, но уж слишком хвалёные были отзывы. И я не смогла удержаться, поэтому отважилась и прочитала... и я не пожалела ни на одно мгновение....Отличный перевод и восхитительная работа! Прочитала на одном дыхании - невозможно было оторваться!
opheliozzбета
большое спасибо, что читаете!)
Спасибо, автор, конец очень порадовал)
Боже, это было шикарно! Как же великолепно находить такие произведения с прекрасным переводом. Спасибо переводчику и бете, что дали мне возможность насладиться этим фанфиком.
opheliozzбета
Чёрный Принц, annasummers, спасибо, что читаете.)

Спасибо переводчику и бете за прекрасный перевод замечательного фанфика . Признаюсь: после прочтения у меня немного тряслись руки из-за нахлынувших эмоций и такого милого конца. Безумно рада ,что всё закончилось именно так.
Разбавлю что ли положительные отзывы...Не понравилось. Таки дочитала, но не зацепило.
Что понравилось: очень хорошо прописанный Гарри. Он мне не нравится, но он достоверный :)))) Очень гриффиндорский, взбалмошный, эмоциональный, склонный к метаниям... Сюжет довольно нетривиальный. Местами хорошие диалоги, особенно со Снейпом. Снейп тут очарователен.
Не понравилось: Волдеморт. Я его не вижу и не верю в него такого, не цельный персонаж, рассыпается. Местами ведет себя абсолютно по-идиотски (хотя, это канонно), местами вроде проглядывает сила и даже наблюдается мозг. Но его как будто бросает туда-сюда, не понимаю его мотивов в упор. Собственно, отношения Гарри и Волди. Не верю совсем! На чем они основаны - непонятно. Со стороны Гарри - чисто физиологическое влечение + потом желание спасти... Нууууу... Со стороны Волди вообще непонятно. В общем, развитие совсем недостоверно. Это же очень сильный слом мировоззрения, представлений о себе должен быть... А он не прописан, и получилось притянуто за уши.
Каждому свое, уважаемая Catherine17!:-) Сугубое ИМХО: а, может, и не надо искать какой-либо обоснуй в этом ШЕДЕВРЕ - от ненависти до любви всего один шаг, любовь нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь, настоящая любовь способна коренным образом изменить человека, и т.д., и т.п... И вообще, жизнь поистине нелогичная и безобоснуйная штука, сами в этом, наверное, не раз убеждались... Поэтому не удержусь и лишний раз порекомендую к прочтению сие ЧУДО (жаль, нельзя оставить повторную рекомендацию:-( Ну да ладно, пускай тогда она будет хотя бы в этих комментариях)! Его стоит читать и перечитывать - этот потрясающий накал страстей, эта потрясающая канонность героев, это воплощение в жизнь всего того, о чем наверняка хотела написать Роулинг, но побоялась реакции читателей - никого не оставят равнодушным!.. БРАВО!!! Читать, читать и еще раз - читать (и перечитывать!)!!!
Eva Morozz

[q=Eva Morozz,01.09.2013 в 11:08]
AXEL F, да.) Я, честно говоря, даже не задумывалась о наличии такого «косяка» в книгах Роулинг. Ведь по идее хоркрукс должен был попытаться захватить тело Гарри, его собратья – вспомнить медальон и особенно дневник – были куда активнее в этом плане и умудрялись воздействовать на уже состоявшихся волшебников, а хоркрукс Гарри даже в раннем детстве не попытался отхватить себе тело. А тут - раз, и у brainstorm1001 офигинный обоснуй для зарождающегося пейринга: он ничего не делал, потому что привязался.


И не только "ничего не делал", но и помогал! Если вспомнить все те случаи, когда Гарри узнавал, что чувствует и делает Темный Лорд. К примеру, он подсказывал местоположение Риддла - в доме Матильды Бэгшот и в Малфой-меноре. И показывал, что он делает. Начиная от первой сцены четвертой книги (когда Лорд давал задание Краучу-младшему) и заканчивая видением у озера (когда Том понял, что почти все его крестражи уничтожены и он думал тогда о диадеме - что помогло Гарри вычислить ее местоположение).
Ну мне не хватило "политики" в конце - ведь не напрасно же Гарри прозрел что Лорд Волдеморт это отражение МагМира!!!!
----------
Спасибо большое за выбор перевода этого великолепного Фика!!!!!!!
А сам перевод!!!! я даже не поняла что это перевод!!!!!!
Эпилог конечно не совсем правдоподобный, наверное) но все же..классная работа!;) спасибо)))))
как же чертовски грустно
Огромное спасибо что перевели этот замечательный фанфик! Читала на одном дыхании, хоть и конец, как по мне, уж слишком слащавый))
Спасибо за прекрасный перевод и незабываемые минут чтения !!! Я благодарна за эти прекраснейшие минут...
«Ничто не могло исцелить истинную причину безумия Тома Марволо Риддла — ненависть к самому себе. Чувство, которое пересилило даже страх смерти» (с)

Ошеломляющая работа по гарритому.
Автор глубоко копнул в личину Тома, в его душу(души), развил несколько интересных тем, и, что самое прекрасное, показал как глубинная внутренняя ненависть рассыпается в прах из-за любви, благодаря осознанию того, что Том небезразличен и любим. Браво!

Не скажу, что здесь все идеально и события (особенно ближе к концу) идут в своём логичном темпе, НО эта работа, пожалуй, одна из самых верибельных в контакте данной пары. Не встречала ничего подобного.

Благодарю за историю!
Какая прелесть 😁 Большое спасибо за перевод. Вы проделали отличную работу👍.
Закончилось все, правда, слишком ванильно на мой вкус, но общий тон повествования выдержан хорошо, что удается единицам работ по данному пейрингу из тысяч. (Замечание не имеет отношения к переводчику)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть