↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переводчик постарается выкладывать главы чаще, но весь процесс перевода прерывается учебой, поэтому надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели с:
P.S. Уважаемые читатели! Я вас очень прошу внимательней читать саммари и название, фанфик "Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива" автора Лицо в ночи НЕ является переводом оригинального фанфика! Тот фанфик - полностью авторский, из оригинала взяты только первые 3-4 главы. Данный же фанфик "Harry Potter and the Sisters Black" является переводом ОРИГИНАЛЬНОГО фанфа автора Oldwolf. Прошу принять это во внимание, с уважением, Шерон.
Благодарность:
Моей сопереводчице finly - спасибо, дорогая, что согласилась помогать мне с;
Моему бете, пожелавшему остаться анонимом - спасибо за помощь в редактуре.
Особая благодарность редактору Asheria - спасибо, что приняли этот перевод с:
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе.
Сообщение: Загруженность не позволяет делать перевод самой постоянно и много. Поэтому нужен толковый, грамотный, и, главное, не занятый ничем сопереводчик, который сможет либо сильно хорошо пинать главного лентяя-переводчика, либо сам переводить большую часть текста. От перевода не отказываюсь, посильную помощь обещаю.
Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику.
Другие переводы, в которых требуется помощь



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 80 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   638   Еlodar)
Гарри / Беллатриса (Фанфики: 21   109   Дарт Сидиус789)
Гарем (Фанфики: 32   104   Keй)
Гаремники (Фанфики: 7   71   o.volya)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) 82 голоса
Волны Хаоса (гет) 26 голосов
Служанка (гет) 12 голосов
Одалиска Гермиона (гет) 10 голосов
The Black sisters (гет) 2 голоса
Опасное желание (фемслэш) 1 голос




Показано 2 из 2

Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?


20 комментариев из 1692 (показать все)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, я понимаю, что маленькая,но время моего владения компом составляет обычно 2-2,5 часа в день, а в субботу и воскресенье я вообще к компу не могу подойти, поэтому придется выкладывать маленькими кусками... да, Гарри здесь грубоват, не то слово,но вы еще просто не видили, какой у него здесь грязный язык... на столько грязный, что некоторые слова я заменила на более приемлемые и цензурные...:)))
Зря Молли не применяла к нему заклинание, намыливающее язык))
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения WPF от 05.10.2013 в 21:27
Зря Молли не применяла к нему заклинание, намыливающее язык))

Ага, как Джеймс на Снейпе....:)
Слава всем богам, что комп у меня в единоличном пользовании... разве что на место, где лежит обычно "клава" постоянно претендует Мавр - мой котяра, чёрный аки Мавр)))) Да и живу один, что есть гуд :) Ни кто ничего не указывает *как же классно сие!

На счёт языка - что, совсем таки грязный? Мат на мате? Ну, мне думается, что метка возраста, стоит не зря ))) А так кака я общаюсь с нынешним студенчеством, думается мне, узнать что-либо нового я вряд ли смогу :D
Ellisif_liisaпереводчик
Ну, я бы не сказала, что прям мат на мате, но если уж сказал-то жеестко... а возрастное ограничение тут стоит только из-за подробных описаний постельных сцен, сцен насилия, и если бы был только мат-рейтинг был бы ниже:)
Ээ а если вам не нравиться переводить,так зачем переводите?
эх врятли мы тогда дождемся конца перевода, да и долго получается. может вы тогда лучше начнете переводить с того на чем остановился лицо в ночи?
Ellisif_liisaпереводчик
Народ, а кто сказал, что мне не нравится переводить?очень даже нравится:) повторяю еще раз-Лицо в ночи не переводит этот фанф, он пишет свой собственный, у него фанфик основанный на фанфике, из оригинала первые 3-4 главы взяты, все остальное-написано самим Лицом в ночи. Я перевожу этот фанф, я переведу его до конца, но некоторые главы буду делить на две части для удобства перевода.
Ээх... что-тот так проды захотелось 0=)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, постараюсь перевести вторую часть как можно быстрее, но ничего обещать не могу, так как время у меня ограничено и еще плюс учеба.....мы же предупреждали с начала, что проду будем выкладывать по мере возможности и незанятости времени
Так вы сказали об этом наверхуo_O
Я в курсе, но хотеть и мечтать же мне мона? )))
Шерон, то есть действительно просто прорабатывается текст, переведённый Гугл-транслейтом?)
Я очень бы хотела переводить, но из-за незнания языка даже не могу найти нравящийся((( Где находите тексты? А ведь надо ещё и разрешение получить...
Ellisif_liisaпереводчик
Сулиндэ, нет, я не просто перепечатываю текст из гугла. Во-первых - обычно у меня открыты сразу несколько переводчиков, ведь все они переводят по разному, во-вторых - обычно я перевожу, обложившись разными словарями, так как полностью доверять весь перевод переводчикам-это очень глупо. Ну и в-третьих - у фанфа есть еще один переводчик помимо меня, при том переводчик с неплохим знанием английского языка:))Где текст нашла? Вы не поверите, но - не знаю, так как предложение о переводе и текст поступили ко мне от Темного мастера... А разрешение мы получили у предыдущего переводчика:)
Секира, помечтать можно, постараемся, что бы ваша мечта поскорее появилась здесь в виде новой главы;)
Шерон
спасибо :)
В любом лучае -всей вашей компании - удачи, успехов и побольше времени на перевод ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, спасибо, постараемся не разочаровывать:)
Значит, первые 3-4 главы...Жду главу 5, альтернатива перечитана несколько раз, а значит начало вашего перевода конкретно для меня не представляет особой смысловой ценности
cnupT9Ira
вообще то. даже во второй главе уже есть некоторые различия. Так что стоит и их прочитать.
Я бы сказал, довольно серьёзные отличия. Если не в событиях, то в стиле точно. Английский вариант более жёсток.
Шерон, спасибо) Буду иметь ввиду,когда захочу и,наконец,смогу и найду время переводить)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть