Название: | Harry Potter and the Sisters Black |
Автор: | Oldwolf |
Ссылка: | http://ficwad.com/story/2011 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) | 82 голоса |
Волны Хаоса (гет) | 26 голосов |
Служанка (гет) | 12 голосов |
Одалиска Гермиона (гет) | 10 голосов |
The Black sisters (гет) | 2 голоса |
Опасное желание (фемслэш) | 1 голос |
![]() |
Темный мастер рекомендует!
|
Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
7 октября 2013
|
![]() |
Alexgorch рекомендует!
|
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?
|
![]() |
|
эх врятли мы тогда дождемся конца перевода, да и долго получается. может вы тогда лучше начнете переводить с того на чем остановился лицо в ночи?
|
![]() |
|
Ээх... что-тот так проды захотелось 0=)
|
![]() |
|
Так вы сказали об этом наверхуo_O
|
![]() |
|
Я в курсе, но хотеть и мечтать же мне мона? )))
|
![]() |
|
Шерон
спасибо :) В любом лучае -всей вашей компании - удачи, успехов и побольше времени на перевод ;) |
![]() |
|
Секира, спасибо, постараемся не разочаровывать:)
|
![]() |
|
Значит, первые 3-4 главы...Жду главу 5, альтернатива перечитана несколько раз, а значит начало вашего перевода конкретно для меня не представляет особой смысловой ценности
|
![]() |
|
cnupT9Ira
вообще то. даже во второй главе уже есть некоторые различия. Так что стоит и их прочитать. |
![]() |
|
Я бы сказал, довольно серьёзные отличия. Если не в событиях, то в стиле точно. Английский вариант более жёсток.
|
![]() |
|
Шерон, спасибо) Буду иметь ввиду,когда захочу и,наконец,смогу и найду время переводить)
|
![]() |
|
Сулиндэ, не обязательно переводить с инглиша, можно выбрать любой другой понравившийся вам язык... по-моему, фанфик "Мыслит, значит, существует" переведен с французского языка:)
|
![]() |
Ник Иванов Онлайн
|
Шерон, сразу хочу предупредить - текстовые переводчики относительно адекватно на русский переводят с английского, с немецкого и французского - если и переводят, то отвратительно. Так что человеку, знающему английский, лучше "переводить" на английский, этот вариант более-менее адекватен, и то, словарный запас ограничен.
Именно поэтому мне пришлось ждать перевода упомянутого фика "Мыслит, значит, существует". Французский я знаю очень скверно) |
![]() |
Ник Иванов Онлайн
|
Прошу меня извинить, пока мне... лень ознакомиться с Вашим переводом) я в свое время просто прочел оригинал, мне не нужно переводить с английского)
возможно, как-нибудь сравню Ваш перевод с оригиналом... |
![]() |
|
Привет в фанфике будет флер делакур
|
![]() |
|
loki40
это вопрос или констатация факта? *хоть бы знаки препинания ставили... |