↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переводчик постарается выкладывать главы чаще, но весь процесс перевода прерывается учебой, поэтому надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели с:
P.S. Уважаемые читатели! Я вас очень прошу внимательней читать саммари и название, фанфик "Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива" автора Лицо в ночи НЕ является переводом оригинального фанфика! Тот фанфик - полностью авторский, из оригинала взяты только первые 3-4 главы. Данный же фанфик "Harry Potter and the Sisters Black" является переводом ОРИГИНАЛЬНОГО фанфа автора Oldwolf. Прошу принять это во внимание, с уважением, Шерон.
Благодарность:
Моей сопереводчице finly - спасибо, дорогая, что согласилась помогать мне с;
Моему бете, пожелавшему остаться анонимом - спасибо за помощь в редактуре.
Особая благодарность редактору Asheria - спасибо, что приняли этот перевод с:
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе.
Сообщение: Загруженность не позволяет делать перевод самой постоянно и много. Поэтому нужен толковый, грамотный, и, главное, не занятый ничем сопереводчик, который сможет либо сильно хорошо пинать главного лентяя-переводчика, либо сам переводить большую часть текста. От перевода не отказываюсь, посильную помощь обещаю.
Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику.
Другие переводы, в которых требуется помощь



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 80 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   639   Еlodar)
Гарри / Беллатриса (Фанфики: 21   110   Дарт Сидиус789)
Гарем (Фанфики: 32   104   Keй)
Гаремники (Фанфики: 7   71   o.volya)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) 82 голоса
Волны Хаоса (гет) 26 голосов
Служанка (гет) 12 голосов
Одалиска Гермиона (гет) 10 голосов
The Black sisters (гет) 2 голоса
Опасное желание (фемслэш) 1 голос




Показано 2 из 2

Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?


20 комментариев из 1692 (показать все)
Цитата сообщения Шерон от 04.05.2014 в 19:44
чуть-чуть осталось :D

неделя?:)
Спасибо за продолжение.

Цитата сообщения cnupT9Ira от 01.05.2014 в 15:09
Что за дурь... Автор обкурился - петуния англичанка вдобавок - англичанка в возрасте! Она же страшная как танк! И не надо мне говорить, что сестры тоже англичанки в возрасте- там все можно списать на магию! А обставлено все так, будто это Гаррик захотел отыметь женщину, которая испортила ему половину жизни. Или это я чего-то не догоняю?

В каком это месте Туни в возрасте? По канону её лет 36-37 на момент происходящего в фике. И нигде не сказано, что она страшная(только что она тощая блондинка), а то что в фильме на многие роли подобрали уродцев это уже инициатива режиссерапродюсеров.
Ну кому эротики охота, а кто просто почитать желает
очень позитивненько))) приятно читать особенно часиков так в 5 утра)))
Блин горелый, аж ДВЕ беты и такую чудовищно-детскую ошибку пропустить: "Поттер даже сморгнул не прошеную слезу.." - НЕПРОШЕНУЮ слитно.
А дальше правильно написанное наречие НЕВОЛЬНО и через абзац опять дикое "Не смотря" вместо слитного написания НАРЕЧИЯ!
"У меня есть сомнения на счет Фаджа..." - опять НАСЧЕТ слитно, - сложный предлог от слияния чистого предлога О и существительного СЧЕТ, проверка - замена предлогом В (Фадже) или наречием (по некоторым авторам - опять так предлогом) ОТНОСИТЕЛЬНО (Фаджа).
"Ну, для начала скажу, что знаю его настоящее имя, и то, что он такой же полукровка, как я." Не должен Гарри говорить так - в отличие от Гарри (родители - ОБА маги, хотя мать и маглоражденная), Лорд - чистый полукровка.(мать-ведьма, отец-ЧИСТЫЙ МАГГЛ) , - рядом стоящие Белла и Нарцисса не должны бы пропустить ТАКОГО.
"ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР, О ЧЕМ ТЫ, ПИКСИ ТЕБЯ ПОДЕРИ, ДУМАЕШЬ!!! ПОЧЕМУ, ВО ИМЯ МЕРЛИНА, ТЫ ВООБЩЕ ДЕЛАЕШЬ КАКИЕ-ТО ВЫВОДЫ ИЗ НЕЛЕПЕЙШЕГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ?! (П/п: вообще в оригинале Гермиона выразилась более... резко, но мы решили смягчить ее восклицания)" - ВО ИМЯ ЧЕГО СМЯГЧИТЬ?! Ради поддержания образа рафинированной интеллигентки Гермионы? Абсолютно излишне - в ажитации даже самые рафинированные интеллигенты, а не только босяки и матросы, выражаются весьма крепко. Не думаю, что читатели фф были бы чем-то шокированы. Зато образ Гермионы стал бы объемнее, а мы узнали бы на что способна в состоянии аффекта довольно взрывная по характеру девушка.
Показать полностью
Ellisif_liisaпереводчик
starichok69
Ну во-первых, работает у меня только один бета, и то он здесь не указан.
Котопсих сейчас занят, а у Темного мастера полетел его ПК, поэтому у фанфика другой бета.
Во-вторых, орфографические ошибки я исправлю, но попрошу в следующий раз просто указать их, а не перечислять правила русского языка, которые, поверьте, знаем и я, и бета.
P.S. На счет Гермионы - если вы оригинал не читали, то не знайте, что дальше Гермиона будет далеко не сдержанной и интеллигентной девушкой.
Поэтому ее восклицание я оставлю как есть.
P.P.S. По меркам магического мира и Гарри, и Волдеморт считаются полукровками в равной степени
Вот выдержка из Поттер-вики: "Полукровка — волшебник, рождённый от чистокровного волшебника и магла, либо от чистокровки и маглорождённого волшебника, либо от двух полукровок".
Цитата сообщения Шерон от 05.05.2014 в 05:19

P.S. На счет Гермионы - если вы оригинал не читали, то не знайте, что дальше Гермиона будет далеко не сдержанной и интеллигентной девушкой.
Поэтому ее восклицание я оставлю как есть.

ээ.. а вот этот ответ не понял.
Ellisif_liisaпереводчик
asm
Я в том смысле, что пусть она пока побудет воспитанной и интеллигентной девушкой, а уж потом...
I would like to give some more in area HP/Harem:

Добавлено 05.05.2014 - 17:50:
http://www.fanfiction.net/s/6375811/1/Harry-Potter-and-the-Rejected-Path

http://www.fanfiction.net/s/5639518/2/The-Harem-War

http://www.fanfiction.net/s/5681042/1/Heart-and-Soul

https://www.fanfiction.net/s/8673659/1/Animagus-Mishap-SLOW-UPDATES

http://www.fanfiction.net/s/5604382/1/The-Accidental-Bond

whttp://www.fanfiction.net/s/8497277/1/Unexpected
Ellisif_liisaпереводчик
Спасибо за ссылки:)
Эх, кто-бы перевёл?!
Ellisif_liisaпереводчик
Димитрий
Я за это дело не возьмусь
По крайней мере, не сейчас
Попробовать, что ли, что-нибудь перевести... :D
Цитата сообщения Шерон от 05.05.2014 в 18:56
Димитрий
Я за это дело не возьмусь
По крайней мере, не сейчас

Жаль что я сам в английском ни бум-бум...
Ellisif_liisaпереводчик
Gnik91, вот вот, лучше ты за это дело возьмись, а я, если что, подскажу, что надо :D
Дмитрий, так и я в английском ни бум-бум:)
Шерон, мне очень приглянулся фик, где Гермиона, Дафна и Сьюзан излечивают Гарри от проклятия Малфоя, ну а дальше пошло-поехало ;), жаль, что пока не закончен.
Ellisif_liisaпереводчик
Gnik91
Дак возьмись за него!
Кто же не дает?:)
блин перевод делается медленно, но обсуждают как будто авторы пишут новый фик


Добавлено 06.05.2014 - 11:50:
Цитата сообщения Шерон от 05.05.2014 в 19:32
Gnik91
Дак возьмись за него!
Кто же не дает?:)

мудрые слова видел фик его раз десять переписывали
Цитата сообщения immcaine от 06.05.2014 в 11:49
мудрые слова видел фик его раз десять переписывали

Так и хочется написать "што?"
Ellisif_liisaпереводчик
immcaine
Простите... прода раз в неделю - это медленно?
Вы бы сами пошли и попробовали перевести такие большие главы
Gnik91
Согласна, я тоже предыдущего оратора не поняла
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть