Sacerdos ну может скинешь мне что понимаешь а я попробую оформить это в литературный отрывок?)
|
Манул в принципе такие дела есть у всех.)
|
Манул , может слешник какой, если не гомик? xd
|
Шерон я по-честному скажу, что при таком объеме часто получается халтурное чтение:-) но время будет, пройдусь еще раз по тексту:-)
|
Pochitatel, Шерон, Матвей™ , от меня в принципе ничего не зависит))
|
Pochitatel , я бы тоже не против прочитать "необработанную"... ))
|
Bogdi , не знаю насчет сессии, но загружен переводчик сильно.
|
pteradon99 , справедливо, а это в какой главе? По-моему я какую-то главу не бетил... есть привычка в диалогах до и после тире ставить пробел...
|
Bogdi окей, спасибо, дойду до нее (решил еще раз по тексту пройтись)
|
Какое тут продолжение, отбеченные главы отправил, Сакердос их никак не обновит)
|
myxa99 мне вот немного неясно. Конечно вполне логично - благодарить автора, но я бы еще сказал спасибо переводчику, ведь это все же перевод)
|
Sacerdos , когда выложишь беченый текст?)
|
marec моя совесть чиста) вот "дюпин", "фоакон", "люли" поиск по моему документу не выдает ничего))
P. S полностью согласен) |
TheWitcher я полагаю полумашинный перевод) самый черновой вариант, который надо проработать)
|
skyoker, там вообще чудовищно было изначально) я лично большую часть отсек, а чтобы нормально это перестроить надо полтекста переписать.
|
Матвей™ , есть такое дело) но несмотря на эти нюансы, фик вызывает интерес, потому и желание с ним поработать имеется)
|
Spader , идет потихоньку) комментарии читай)
|