Хотя публика все равно предпочла более флаффное "Рождество". Оно тоже будет со временем.
"Рождество" прекрасно, что и говорить, но этот перевод в своем роде прекрасен ничуть не менее - так всё тонко, на грани между крахом и надеждой, такая в нём осенняя горечь "дивного нового мира".
ivanna343, у вас прекрасный вкус и замечательные переводы. Восхищаюсь вашими работами.