Название: | The Unknown Soldier |
Автор: | Crookshanks22 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/2982580/1/The_Unknown_Soldier |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Maun рекомендует!
|
|
Исайя рекомендует!
|
|
Очень и очень, как многое у ivanna343. Живой, великолепный герой, сильная история.
По размеру - небольшое, а по содержанию - поражает воображение. Читать! |
Yellow Boat рекомендует!
|
|
Какая прекрасная работа! Насколько круто, содержательно и интересно написано. Автор оригинала создала удивительного персонажа с удивительной историей. Дорогой переводчик проделала большую и качественную роботу. Читать- одна только радость!! Большое спасибо, что знакомите нас с такими ошеломительными работами! Обязательно к прочтению!!!
|
Иса Онлайн
|
|
надо же, обычно не обращаю внимания на авторов переводного текста, а сейчас предположила что автор тот же что у "Коннемары" и не ошиблась. У
Crookshanks22 изумительная точность в воспроизведении исторических реалий, внушающие восторг и уважение способность показать как мыслит человек, выросший в некой среде. Восторг, просто восторг! Семья военных-профи. Можно умирать, раз есть наследник. Бусидо в действии... ivanna343,очередное спасибо! |
ivanna343переводчик
|
|
еос
Да, это не новый перевод. Akana Я бы сказала, всех представителей, даже полных самых добрых намерений: не только Амбридж, но и Спраут искренне не понимают Джастина. rufina313 Да, идея сравнить две существующие параллельно иерархии - отличная. Единственно, что Макмилланы, кажется, входят в "Список 28" - в более поздних англофиках Эрни и Джастин легко находят общий язык. Вас ждет еще одна история про Джастина - вполне оптимистическая! Иса Вкус вас не подвел - автор легко определяется. Между прочим, этот же автор написала "От осени до весны"! А что касается бусидо, то это не военное, это английское аристократическое. Есть такое страшненькое присловье: "the heir and the spare". То есть супруге в благородном семействе надо родить наследника и еще одного сына, про запас ("spare" и есть "запас"). Что принцесса Диана в свое время добросовестно и сделала:). И Вальбурга Блэк сделала, только это род не спасло. А вот Нарцисса ограничилась одним сыном. Что и придало ситуации Малфоев такую остроту: не сомневаюсь, что родители Драко любят, но еще они помнят, что погибни он - может прерваться старинный род. 1 |
Иса Онлайн
|
|
ivanna343
Показать полностью
перечитаю "От осени до весны", интересно стало, спасибо! а что касается бусидов и английского аристократического... сейчас несколько подзабылось, но аристократия (дворяне) - изначально военное сословие. поголовно военнообязанное. с рождения в армию записываемое. и поместья на поле брани кровью зарабатывающее. причем гм... могли наградить выжившего представителя рода в тч за доблесть свою + погибшей родни... так что нормы и мужского и женского поведения воинской касты вполне могли быть схожими в разных культурах... P.s. касательно Нарциссы - мне нравится трактовка (а не сами отношения конечно) ее отношений со свекром в "Семейных правилах". если принять версию о поведении в воинской касте за рабочую, то раз разводиться нельзя (род порочит), то жену, рожающую слабых детей или неродящую, скорее всего б реально того... во имя рода-то. Чтоб потом на физически и магически сильной жениться. Вполне вписывается в трактовку мрачного мирка, где и сквибов того... И скорее всего магически слабых как-то дискриминировали (тема косвенно раскрыта в нескольких фиках, насчет отказов даже в оговоренные с детства браки брать слабых невест чистых ,но не влиятельных родов (в одном фике читала про версию как мать Снейпа оказалась за магглом - жених-маг отказался от слабой волшебницы, да еще собою так себе), а слабых невест слабых родов вообще в бордели вытесняли - недавно фик нашла, прелесть что такое . О юности миссис Забини). С мужчинами наверно что-то типа. Общество с правом сильного в общем. |
ivanna343, буду рада ещё одному фику о Джастине.)
В этом тексте, кстати, ещё и поэзия привлекает, сразу обратила внимание, но как-то не отметила, когда писала первый отзыв. |
ivanna343переводчик
|
|
Andrey_M11
С "Москито" автор сама признает, что погорячилась. Но менять не стала. Поэтому и я не меняю. |
Большое спасибо.
|
Отличная работа, но есть одна ремарка:
полмиллиона демонстрантов бушуют на площади Тяньаньмынь Всё же площадь называется "Тяньаньмэнь". Спасибо за труд. |
- Ну что Финч-Флечли, начнешь делать бизнес? Может и сойдемся, может быть...
- Да МироФФ, может быть... |
Аплодирую прекрасной работе! И психологизм есть, и уж тем более потрясающее внимание к проработке фактов и деталей. Однозначно, великолепно.
|
ivanna343переводчик
|
|
Rubycon
Вы меня просто растрогали своим отзывом. Спасибо! |
Просто .Великолепно! Поучительно!
|
ivanna343переводчик
|
|
Natalya Darkness, спасибо вам за подробный отзыв! Разговор о будущей профессии мне тоже очень нравится
Хотя мне мораль истории виделась несколько другой: свой долг надо исполнять при любых условиях. Именно поэтому автор нам рассказала о выборе, некогда сделанном предком (от его "жена брата недавно родила мальчика" у меня мороз по коже), который тоже ведь оказался в своем мире не особенно к месту: он то, что по-английски называется откровенным словом "spare", "запасной сын", на случай гибели первенца. И в Джастине, как его написала автор, мне больше всего импонирует достоинство, с которым он себя ведет в очень тяжелой ситуации. И готовность погибнуть, если понадобится. |
Спасибо за то, что я смогла прочитать этот, без сомнения, великолепный фанфик.
|
Потрясающе. Просто потрясающе.
|
Интересная работа.Большое спасибо.
|
Прекрасный фанфик. Хороший перевод.
|
Внешняя разведка вообще-то МИ-6, МИ-5 это английская контрразведка
1 |
Только из такой биографии непонятно, почему Хаффлпафф...