Я уже читала эту вещь. Великолепно. Очень жизненно.
|
ivanna343переводчик
|
|
еос
Да, это не новый перевод. Akana Я бы сказала, всех представителей, даже полных самых добрых намерений: не только Амбридж, но и Спраут искренне не понимают Джастина. rufina313 Да, идея сравнить две существующие параллельно иерархии - отличная. Единственно, что Макмилланы, кажется, входят в "Список 28" - в более поздних англофиках Эрни и Джастин легко находят общий язык. Вас ждет еще одна история про Джастина - вполне оптимистическая! Иса Вкус вас не подвел - автор легко определяется. Между прочим, этот же автор написала "От осени до весны"! А что касается бусидо, то это не военное, это английское аристократическое. Есть такое страшненькое присловье: "the heir and the spare". То есть супруге в благородном семействе надо родить наследника и еще одного сына, про запас ("spare" и есть "запас"). Что принцесса Диана в свое время добросовестно и сделала:). И Вальбурга Блэк сделала, только это род не спасло. А вот Нарцисса ограничилась одним сыном. Что и придало ситуации Малфоев такую остроту: не сомневаюсь, что родители Драко любят, но еще они помнят, что погибни он - может прерваться старинный род. 1 |
Большое спасибо.
|
Отличная работа, но есть одна ремарка:
полмиллиона демонстрантов бушуют на площади Тяньаньмынь Всё же площадь называется "Тяньаньмэнь". Спасибо за труд. |
- Ну что Финч-Флечли, начнешь делать бизнес? Может и сойдемся, может быть...
- Да МироФФ, может быть... |
Аплодирую прекрасной работе! И психологизм есть, и уж тем более потрясающее внимание к проработке фактов и деталей. Однозначно, великолепно.
|
Просто .Великолепно! Поучительно!
|
Спасибо за то, что я смогла прочитать этот, без сомнения, великолепный фанфик.
|
Потрясающе. Просто потрясающе.
|
Интересная работа.Большое спасибо.
|
Прекрасный фанфик. Хороший перевод.
|
Внешняя разведка вообще-то МИ-6, МИ-5 это английская контрразведка
1 |