Название: | Reconciling Lily's Eyes |
Автор: | persepolis130 |
Ссылка: | http://www.walkingtheplank.org/archive/viewstory.php?sid=2590&warning=4 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Sadanatha рекомендует!
|
|
Veelana рекомендует!
|
|
Если вам хочется более канонного внешне Снейпа, если вы порой думаете, как вообще можно захотеть и полюбить непривлекательного во всех смыслах человека, если вам нравятся жизненные истории, в которых один человек эгоистично готов наломать дров в попытке скрыться от своих загонов - попробуйте эту работу. Осторожно, секс описан не как красивая картинка, не всем понравится. По мне так это наоборот огромный плюс этой работы.
|
harrysdreams рекомендует!
|
|
Чудесная вещица. Такая лёгкая, и вроде бы не обременённая сильными псевдоромантияескими эмоциональными переживаниями, а чувства чувствуются. Потому что псевдоромантических нет, а настоящие есть.
Не классика, но по-своему очаровательно и прекрасно. |
berenicaпереводчик
|
|
Bellini, что-то вроде)) Ну, на самом деле у нас тут не соцсоревнование, конечно, но любопытно, какой будет реакция на этот фик. Он очень неоднозначный))
|
Это нечто, правда! Бегу писать рекомендацию)
|
berenicaпереводчик
|
|
Спасибо за отзывы и рекомендации, я ужасно рада, что большинству фик понравился! Остальным - соболезнования. Я знаю, что фик может сквикнуть.
Лунатичка, мокрое и горячее - это вы в точку!)) Bellini, ДА, у вас идеально совпадающая реакция, прямо вот моя! :D Готова подписаться под каждым словом вашего коммента)) Тоже читала сквозь фейспалм, тоже каваюсь от мытья в раковине (один из любимых моментов!), и Гарри-наивный бульдог, и безжалостно сдернутые драпировки, и про то, что значит быть вместе. Ой, как здорово!))) |
berenica , "когда ему будет приятно, я буду чувствовать, что мне тоже приятно")))).
P.S. И сегодня, я таки не забыла купить шампунь))))) |
berenicaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Bellini от 10.04.2014 в 20:18 berenica , "когда ему будет приятно, я буду чувствовать, что мне тоже приятно")))). P.S. И сегодня, я таки не забыла купить шампунь))))) Именно так)) Поздравляю с шампунем ХD |
Своеобразный фанфик, но в целом могу сказать, что понравилось))) На перепалки Снейпа и Гарри порой не могла смотреть без улыбки на лице:) Шалость удалась!
|
berenicaпереводчик
|
|
Erlkoenig, vadimka, jyf, спасибо большое!
|
Цитата сообщения berenica от 10.04.2014 в 21:50 Erlkoenig, vadimka, jyf, спасибо большое! Всегда! :) |
Хосспадиии... это великолепно!!! :)))) Огромное вам спасибо за перевод! Это именно то, чего мне в последнее время не хватало :)
|
berenicaпереводчик
|
|
Спасибо огромное за такие развернутые и/или эмоциональные отзывы. Мне очень приятно, что фик нравится, и что столько людей оценили по достоинству складочку и изгиб, а также отношения этих таких несовершенных, но прекрасных персонажей! :D
|
berenicaпереводчик
|
|
Цитата сообщения so_good от 12.04.2014 в 17:11 berenica, огромное спасибо за перевод этой чудесной истории! Наверное, один из лучших прочитанных мной снарри. Подкупает своим несовершенством - действительно ведь странная парочка :) Раньше как-то не задумывалась над тем, что когда у них все выходит гладко, это как-то не естественно. А тут злой сальноволосый Снейп, Гарри с проблемами в речевом развитии... канонично и прекрасно! Спасибо! Лучший не лучший, не знаю, но это как минимум мой любимый снарри)) Злой сальноволосый Сней и Гарри с плохим речевым развитием - чудесная парочка!)))))) |
Спасибо автору и переводчику! Страшно сквикнул тупой и навязчивый Поттер, но не читала не отрываясь, ибо написано чудо как хорошо.
|
Спасибо большое и переводчику и автору!!!!
мне очень понравилось!!!! и моим.... кингам - тоже (особенно это - совращение как бы невзначай XDDD)!!!! |
Это прекрасно!
Вроде бы натурализм со всеми этими складками, запахами, неопрятностью, а такая чистейшая вещь получилась. Великолепно просто |
berenicaпереводчик
|
|
Спасибо большое за комментарии! Я очень рада, что фик нравится, даже вопреки))
Кеганис, вот меня этот фик тоже подкупает в первую очередь смесью каноничных чувств Снейпа к Лили и Джеймсу и тем, как это преобразовывается в снарри, не меняя первоначальных характеристик, но приобретая новое значение - и новый смысл жизни для Снейпа. |
berenicaпереводчик
|
|
Rickmaniak, я ходила вокруг вашего коммента неделю почти, облизывалась)) Спасибо большое! Я обожаю этот фик именно за "правду жизни", и ужасно приятно, когда другие люди тоже этому радуются. :)
|
Это самое сексуальное, что можно себе представить.
Боже-боже, вы же ведьма. На этого Снейпа и на этот член и все остальное можно дрочить до полусмерти. Это нереально круто. Они живые. |
berenicaпереводчик
|
|
мандрагора3250, спасибо за такой веселый комментарий!))) Ведьма не я, увы, а автор. Как бы я хотела, чтобы она написала еще хотя бы одно снарри!
И они живые, это безусловно))) |
Это лучшее, что я читала за последнее время! Браво переводчику! Настолько реалистично прописанные герои встречаются крайне редко. Достойное подтверждение каноничного снарри!
|
berenicaпереводчик
|
|
Kagome, спасибо. Я очень рада, что фик нравится. :)
|
berenicaпереводчик
|
|
Alinenochek, да, это в своем роде уникальная вещь, она меня в свое время просто безумно поразила своей неприглядной реалистичностью и и какой-то очень жизненной абсурдностью. Я рада, что вам понравилось.
|
berenicaпереводчик
|
|
Rusnaklidia, фик очень неоднозначный, и я понимаю вашу реакцию. Вообще, я с самого начала ожидала, что многим он как раз не понравится. Это мина, которая может взорваться под ногами.
Момент с изменой - это потенциально очень большой сквик, как вышло у вас, потому и вынесла его в предупреждения. Ну, в общем, как и всем тем, кто споткнулся об эту историю, я традиционно предлагаю вам свои соболезнования. |
Меня убил этот " очаровательный изгиб" на члене Снейпа))) повторю все предыдущие комменты и скажу что они действительно живые, все так реально что это кажется странным))) спасибки)))
|
berenicaпереводчик
|
|
Neji H, на здоровье))) У Снейпа свое, скрытое (мантией) очарование, да. :D
|
Diart
|
|
Действительно, по сравнению с большинством фиков - у этого реалистичности в разы больше. Во многом этот фик сильно сквикает, было несколько неприятных моментов, но в целом - отличное произведение! Спасибо автору и переводчику)
|
berenicaпереводчик
|
|
Pandaman, спасибо, что читали))
SectumsepraX, если фик заставил задуматься, значит, моя задача, как переводчика, выполнена. Как фанату фика, мне радостно. :) Спасибо :) |
Довольно неприятно, но неожиданно достоверно. Кто её знает, любовь эту, у каждого по-своему выходит... Спасибо за перевод!
|
berenicaпереводчик
|
|
Тень сомнения, и правда, кто ее, любовь, знает)) У этой парочки получилось))
LikeAWinD, спасибо :) Рада, что вам понравилось)) Только мне кажется, что Снейп не столько уродливый, сколько настоящий, обычный некрасивый дядька, а кубики пресса - это, конечно, ой)) |
berenicaпереводчик
|
|
uliana222, спасибо :) Ваш отзыв очень порадовал. Надо собраться с силами и добить сиквел как-нибудь))
|
berenicaпереводчик
|
|
uliana222, добью)) Перевод уже начат, просто у меня столько всего сразу, что пока некогда закончить. Но со временем непременно доделаю. Это же мой любимый фик)) Очень здорово, что он вам так понравился))) В реакции узнаю себя :D
Он крэковый по сравнению с основным фиком, но все равно классный. И да, дико смешной. С Книгой фанфиков я пока завязала, оттуда воруют фики. Впрочем, их и отсюда воруют на ту же Книгу фанфиков, так что все сложно. Может, руки дойдут)) |
berenicaпереводчик
|
|
uliana222, спасибо, эти слова - настоящий подарок для меня. С Новым Годом!
|
Очень странный фанфик! Какой-то омерзительно-потрясающий...
Но перевод действительно заслуживает величайших аплодисментов! |
присоединяюсь к словам stp- "фанфик омерзительно-потрясающий..." Взрывал мозг именно этими ощущениями (очень реально-интимный-открытый не только по сексу, но и по отношениям). Спасибо за перевод.!!!
|
berenicaпереводчик
|
|
stp, атенди, да, он именно такой, за то его и люблю)) Спасибо)
|
Яшперица Онлайн
|
|
Браво, Автор!!! Как всегда замечательно!!! Спасибо, Вы сделали мой день!)))
|
Спасибо). Это было отвратительно, смешно, возбуждающе и романтично!)
"Ненавижу, ненавижу всей душой" - ахаха, это было так классно и искренне) |
berenicaпереводчик
|
|
Яшперица, спасибо! Всегда приятно "сделать день"! :)
Lisuliahitrulia, XD именно так)) dragonDM, спасибо большое за подробный комментарий! Меня тоже очень зацепило, что Гарри шел спасать, а спасся сам. А Джинни, несмотря на некоторую водевильность, тут на самом деле довольно милая. И ее можно понять XD Не каждый день твой жених сбегает из-под венца к противному мужику в 2 раза старше с целым вагоном "тараканов"))) |
История просто супер! Спасибо за перевод! И иллюстрации прекрасны)
|
berenicaпереводчик
|
|
tiglatpalasar, спасибо большое за такие чудесные слова об этом фике!
Nikol Hatter, и вам тоже огромное спасибо и за комментарий, и за рекомендацию! Мне очень приятно, что эта история полюбилась стольким людям. |
berenicaпереводчик
|
|
kitty ket, понимаю вашу боль))) Впечатлилась, что вы даже гуглить пошли)) Но ради справедливости, такая складка и правда бывает даже у самых худых, которые не сбрасывали никакого веса. В моем же хэдканоне (который, ясное дело, не имеет отношения к тому, что писал автор этого фика) Снейп мог вполне похудеть сильно за последний военный год, хотя и до того был тощий.
Я сама не очень люблю, когда жирные (и оттого кажущиеся грязными) волосы из канона переносят на общую гигиену, имхо, не все у него так было запущено, но вот поверить в ополаскивание в раковине - верю. В рабочих районах такое практикуется. :) |
berenicaпереводчик
|
|
kitty ket, жалко бедняжку, да))
И это ж хорошо, что у вас такого опыта нет, боже упаси, как говорится.)) Вообще, вкус еще может зависеть от продуктов питания и общего здоровья организма, Снейп, думаю, и ел, что попало и как попало. |
berenicaпереводчик
|
|
kitty ket, да здравствует научно-испытательский подход! :D
|
berenicaпереводчик
|
|
kitty ket, ой-ой-ой-ой-ой, спасибо, я не знала про это стихотворение! Не знаю про Роулинг, но это же идеально совершенно ложится на наших товарищей. :D Спасибо, я в восторге!
|
berenicaпереводчик
|
|
kitty ket, ну я про этот отрывок и говорила :) Он идеальный)))
|
Идеальный, да. :-)
|
berenicaпереводчик
|
|
kitty ket, у этого фика есть еще совершенно крэковый сиквел. Я пока только 2/3 перевела, но обязательно добью! :)
|
Подождем- подождем :-) вы его уже выкладываете или потом все главы?
|
berenicaпереводчик
|
|
kitty ket, на дайри пока выложила, что есть, а сюда принесу уже целиком, когда доделаю и отбечу. :)
|
Вау..
Спасибо за такой необычный фанфик! и, простите, а сиквел переведен? Можно ссылку, пожалуйста.. |
berenicaпереводчик
|
|
Айрен_, переведен, но черновая версия пока только у меня в дайри.
|
berenica
Доступ к дневнику ограничен.. |
berenicaпереводчик
|
|
Айрен_, написала вам в личку.
|
А можно,пожалуйста, ссылку на сиквел?
|
berenicaпереводчик
|
|
Для тех, кто интересовался сиквелом: я его перевела, но сюда выкладывать не собираюсь. Сюда добавлю только ссылку на него.
|
А почему не здесь? Ждем ссылку))
|
Спасибо за перевод, прекраснейший фик :)
|
berenicaпереводчик
|
|
Начала выкладывать сиквел, до Нового года должна успеть.
https://ficbook.net/readfic/5060288 |
Хэлен Онлайн
|
|
Отличный перевод! Качественный и красивый, образность и слог очень понравились, а вот сам фик средний.
|
Перевод замечательный, а вот фик мерзкий.
Переводчику спасибо за труд! 2 |
Эх, не смогла осилить больше трети. Какой- то десонанс. Негатива слишком много. Описание полюбившегося персонажа словно он последний урод тоже не вызывает желания продолжать читать.
|
Обычно я высказываю благодарности в конце, но здесь не могу не склонить голову перед переводчиком. И даже не столько потому, что понимаю, сколь тяжек его труд (вы попробуйте перевести на русский хотя бы настоящее название книги "Reconciling Lily's Eyes" - дословно "Примиряя глаза Лили"!), сколько за то, что выбрав такую трудную и тяжелую саму по себе книгу, он смог дойти до конца, не остановился, не забросил, не махнул рукой.
А книга действительно тяжелая. Нет, это не даркфик, в конце не будет горечи разочарования, но вот сам стиль... Убийственная в своей реалистичности работа. Жесткая, жестокая, отчаянная. Похожая на сыр рокфор, противный и необыкновенно вкусный одновременно. Не все, далеко не все смогут просто дочитать. Забудьте про трепетные вздохи и ласковые слова. Здесь истеричный Снейп и придурковатый, наглый Гарри. Здесь вонючая сперма и липкое тело. И да, скандал переходит в секс именно так, жестко и неосознанно. Но это жизнь. Это любовь, такая, какая она зачастую бывает в реальности, когда не "за что", а "вопреки". И тот, кто хоть раз склонял голову в страхе и восхищении перед этой непреодолимой силой, склонится и перед автором. Потому что не каждому дано не просто понять, но и передать - смех сквозь слезы, радость сквозь боль, любовь сквозь отчаянье... Потрясающая книга! Противоречивая, как сама жизнь, она уникальна - во всяком случае такого мне еще никогда не попадалось. Но подумайте, прежде чем читать. И постарайтесь, чтобы никто вас во время чтения не отвлекал. Потому, что, если вы не бросите ее на первых же страницах, то не сможете оторваться потом до самого конца...
----------------------------------------
У него ее глаза, у нее его глаза (слэш) в переводе berenica