↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «200 пунктов, осуществлять которые нам не дозволяется» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Pure Padfoot

20 комментариев из 23
Pure Padfootпереводчик
Цитата сообщения Imka от 29.04.2014 в 22:30
#12 - все мы думаем в меру своей испорченности )))

#13 забавная, прямо представила обалдевший взгляд Драко от такого поведения Джинни. И визитку дал, видимо, в состоянии шока.


Вежливость обезоруживает. :)
Pure Padfootпереводчик
MissMargo, awww! Рада, что тебе нравится!)
Pure Padfootпереводчик
fell in love with him, ой, спасибо! :)
Pure Padfootпереводчик
sitory, спасибо за отзыв!) Постараюсь завтра выложить 4 главу (уже готова, но вычитать надо))
Pure Padfootпереводчик
n002mary, не за что!)

Цитата сообщения n002mary от 27.06.2014 в 23:21
№ 12 - я, похоже, очень уж испорченная))))


Хе, не вы одна!)

Цитата сообщения n002mary от 27.06.2014 в 23:21
№ 15 - хулигашка Гарри)))) а продавца даже немного жалко - поскольку он просто не в курсе, что у него требуют))


Да, он переборщил))

Цитата сообщения n002mary от 27.06.2014 в 23:21
№ 23 - хах, Рон получил отработку просто так))


Сам напросился. х)

Цитата сообщения n002mary от 27.06.2014 в 23:21
№ 29 - а вот это, на мой взгляд, несколько жестоко...


Да Драко вообще досталось в этой главе))

Цитата сообщения n002mary от 27.06.2014 в 23:21
№ 30 - pin-ap календарь это, конечно, хорошо,но.... я за то, чтобы в нем были ПАРНИ-слизеринцы, а не девушки!!!:-D


Если честно, я сразу представила себе Миллисент Булстроуд аля http://3.bp.blogspot.com/-jgW4B0KwYHE/UPPkrFWnqnI/AAAAAAAAB0o/sAHJv69JvTU/s1600/hilda_52.jpg . XD
Показать полностью
Pure Padfootпереводчик
Bogdi, да близнецы себе не изменяют. х) Не за что)) Спасибо за отзыв!)
Pure Padfootпереводчик
Urucni, ой, спасибо, что подметили. Надо ООС и АУ влепить. :)
Pure Padfootпереводчик
Urucni, на всякий случай указала, а то вдруг кому не понравится))
Pure Padfootпереводчик
Salamander, большое спасибо! :))
Pure Padfootпереводчик
Совушка Беатрис, дык это же "Всевозможные Волшебные Вредилки". :))
Ага, сама упоролась с нее. хд

Блин, забыла Бодю указать как бету. :( Все благодарности ему - и за выловленные очептяки, ошибки в предыдущих главах тоже. :)
Pure Padfootпереводчик
Совушка Беатрис, да ничего. ^^
Pure Padfootпереводчик
Bogdi, та не надо - ты же мне уже скидывал ошибки из предыдущих глав. ;)
Pure Padfootпереводчик
Bogdi, ну ладно, уговорил. :D
Pure Padfootпереводчик
Цитата сообщения n001mary от 07.08.2014 в 19:37

33 - ух ты))) Гарри за Малфоем следит на год раньше)))) как мило))))

Ну так! :))

Цитата сообщения n001mary от 07.08.2014 в 19:37
37 - +100500))))) а Водик-то КАК "обрадовался"-то))))) мимими))))

Халявные медикаменты! :D

Цитата сообщения n001mary от 07.08.2014 в 19:37
38 - бедняжка Драко((( можно было написать: "kiss my ass", или "1 час - 100 галлеонов" :-D

Да что-то авторша не особо жалует Драко. Видимо, у нее он не в фаворе. хд

Цитата сообщения n001mary от 07.08.2014 в 19:37
40 - Олли, похоже, не понял последний вариант шутки?)) как-то странно он отреагировал)))

Похоже на то! Он не такой испорченный, как близнецы. хдд

Цитата сообщения n001mary от 07.08.2014 в 19:37
спасибки огромное за кайф от прочтения)))) вы сделали мой день!))

Да пожалуйста! :)))
Показать полностью
Pure Padfootпереводчик
Sinoritta, спасибо. хдд Да с "грехом" - любимое))
Pure Padfootпереводчик
Urucni, самые неООСные, на мой взгляд, как раз таки близнецы, да. :))
Pure Padfootпереводчик
Cookieman_potterfan, на этой или на следующей неделе будет. :)
Pure Padfootпереводчик
Wave, на то и OOC c AU. :)
Pure Padfootпереводчик
Зеленый Дуб, Всевозможные Волшебные Вредилки. :D
Pure Padfootпереводчик
Павелиус
Это отсылка к фильму "Выходной день Ферриса Бьюллера", главный герой которого, Феррис Бьюллер злостно прогуливает школу, подначивает пропускать занятия и своих друзей-одноклассников.
(Вполне возможно, сюжет данного фанфика вдохновлен вышеупомянутой кинокартиной. :))
Из Википедии возьму выдержку: "В декабре 2014 года [фильм] был внесён в Национальный реестр фильмов США как обладающий культурным, историческим или эстетическим значением."

На сайте urban dictionary дана следующая трактовка употребления отсылки "Bueller": слово используется в качестве заполнения пустот диалогового "пространства", когда заданный вопрос остается без ответа.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть