Невероятно! Lady Rovena, мне очень понравился Ваш перевод! Не помню, кому (может быть даже Вам) я писала, что переводчик - это тоже автор, поэтому и Автору-1, и Автору-2 - много печенек, вкусный кофе и Прекрасного Муза. А фанфик замечательный! Страстный, нежный, но самое главное - предсказуемый ХЭ с самых первых строк... Короче, угадали Вы со своим фанфиком мне под настроение. Спасибо.
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.