![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Pure Padfoot
О, рада, если и правда заинтересовало) Уж больно нравится этот автор мне. Пишет интересно в смысле языка. Леди Дарута Вас автор заинтриговал, да) Ох. Спасибо, не заметила. |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Pure Padfoot
У меня вообще перевод фика этого автора открыл глаза на Снейджер) Надеюсь, фик и дальше не разочарует. |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
анкриал
Благодарю) Все будет. Возможно, даже очень скоро. Леди Дарута Да уж, для него оказаться несамостоятельным неприятно. Спасибо большое) что же оно постоянно... |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Скарапея Змея
Рада, что вас заинтересовало) Да, краснеющий Снейп довольно непривычен... |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Pure Padfoot
Снейп и без сарказма - не Снейп. Его можно даже представить в одежде не черного цвета (розовый пеньюарчик, ага), но сарказм будет всегда х) GennaBlackBells Благодарю вас за такой лестный комментарий) Да, все это мне точно понадобится. Этот фанфик небольшой, должен перевестись быстро. |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Pure Padfoot
Снейп без сарказма уже не Снейп) Он даже в бессознательном состоянии будет насмехаться) Скарапея Змея Очень хорошо, что не возникло такой мысли. Значит, бета убрала все англицизмы х) Ну, он все равно краснеет. Этого не убрать... |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Леди Дарута
Согласна) Ага, спасибо большое) |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Pure Padfoot
Красив - кто его знает, но вот богат разными полезными ингредиентами - это точно) |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
lesany
Но молока-то он не купил, правда ведь?) |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Леди Дарута
Хм, мне даже самой становится интересно) Спасибо, что читаете ^^ Сейчас посмотрю, спасибо! П.с. не нашла. Не понимаю, в чем дело. |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
lesany, Вроде бы так.
Помню, эту фразу несколько раз с оригиналом сверяла. Автор оставил это без пояснений) |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Bill_Swank
Мы же и не сговаривались на въедливую сверку с английским, а то предложение было замаскировано) Сейчас исправлю. for как ради. Никак не запомню. Наверно, стоит и дальше род поменять у бизнес-партнера х) |
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
*переводчик рассеянно пожимает плечами*
|
![]() |
Огненная страницапереводчик
|
Galka23
Спасибо за выловленные недочеты, исправила) Насчет по вас/вам. Можно и так, и так. Спасибо) Vea Рада, что понравилось) |