↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Оплачено кровью (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~15%
Предупреждения:
AU, ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Спустя десятилетия, Тёмный Лорд и его наиболее преданный слуга наконец-то готовы отомстить своим врагам.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode







Показано 3 из 8 | Показать все

В который раз убеждаюсь, что лучше никогда не слушать людей которые говорят "НЕ ЧИТАЙТЕ/НЕ СМОТРИТЕ" и т.д. Долго откладывал чтение на оригинале, так как серьёзно думал, что оно того не стоит. Но вчера вечером сел и остановился только полчаса назад.
Могу сказать, что фанфик не без минусов, но плюсы определённо есть. Как минимум- это моменты с воспоминаниями о прошлом будущем( чет сам взыграл от такого оборота), в паре флешбэков я едва- едва удержал скупую мужскую слезу. В остальном, по сюжету даже не знаю, что сказать. Он обычный, он не особо удивляет поворотами, хотя случаются неожиданности. Может повторяюсь, но воспоминания для меня наверно вытащили весь фанфик
По поводу нападок большинства комментирующих на горячность Поттера в некоторых моментах. Особенно от прочитавших 6 глав на русском. Могу сказать только, что вы совсем его не поняли или даже не пытались понять. Для этого нужно хотя бы флешбеки, отсылки и мысли Поттера о прошлом прочитать. Иначе тут и говорить не о чем.
Концовка рояльная, да. Не спорю. Это не очень хорошо. Но мне кажется главные герои выстрадали на такую рояльную концовку.
В общем. Любителям драмы я точно бы порекомендовал данное произведение. Те кто ищет тут в первую очередь Тёмного лорда Поттера и как он всю британскую компашку нагибал, то вам точно мимо. Фанфик в большей степени об отношениях Гарри и Дафны, экшон тут на втором месте.
Показать полностью
Трудно рекомендовать брошенный перевод...
- - -
Но если кого зацепило начало, то легко найти оригинал (EIDrako даёт в комментариях: https://fanfics.me/go.php?url=https://www.dropbox.com/s/ 1k1jerrl3sonkgp/Paid-In-Blood-zaterra02.docx?dl=0 ) (уберите лишний пробел, или ищите в комментах действующую ссылку)
Кто не в ладах с английским, то вполне реально скачать, прогнать через Гугл-переводчик, например, и, да, с запинками и ляпами автоперевода, но всё же понять основной смысл.
P.S.: Так и не понял, что смутило первого переводчика, но мне в целом история понравилась.
Отличный перевод! Замечательные, живые , интересные слизеринцы , умный и эпичный Поттер, Дамби - гадство, Уизли и компания вместе с ним тоже не айс, но месте со всем этим отличный коктейль экшена на фоне предательства самых близких, Гарри находит настоящих друзей и любовь! Я рекомендую тем кто любит Дамбигадство! Хотя здесь он не совсем гад, скорее Шизз))) Я надеюсь что переводчик все же вернется к этой истории и закончит ее! Спасибо вам за перевод!!
Показано 3 из 8 | Показать все


164 комментариев из 321 (показать все)
Цитата сообщения Komisar от 20.10.2014 в 21:30
kamran
потому что никто не ведет себя как малолетний идиот кроме малолетнего идиота, так вам понятно?)

Он живет для себя, делает что хочет,говорит что хочет и т.д. В прошлом-будущем он был этого лишен (в смысле у него были друзья,но все его думы занимал вопрос о лорде,о смерти Сириуса,о смерти Дамби,на себя у него не было времени). Так почему он не может жить как хочет? Тем более о всяких лордах,директорах не надо особо волноваться.
Komisar Онлайн
kamran
тут недавно выяснилось что "он живет ради нее":) Вы уж определитесь. Суть в том что это жёсткий МС. Адекватному человеку без комплексов нет абсолютно никакого интереса читать о всемогущем парне который ведет себя как 14 летний быдло-гопник. И его окружении потакающем в этом и не могущем что либо предпринять. Это в не зависимости ни от каких объяснений попросту неинтересно. Ибо:
1) У героя должны быть достойные или даже более сильные чем он противники.
2) Герой должен быть не всемогущ, чтобы для него могли существовать реальные и нереальные цели, задачи, страхи и тд. То есть он должен быть живим для того чтобы читая текст в него вжиться и поверить.
3) Он не должен быть тупым и не должен вести себя как ребенок (а именно это в данном тексте он и делает) именно потому что читатель должен в него поверить и начать испытывать к нему симпатию. Симпатию можно испытывать и к плохому/негативному персонажу. Но не к глупому петуху.

На данный момент герой картонен, я в него не верю и читая не вживаюсь в него. То есть текст не приносит мне удовольствия. Судя по отзывам нечто подобное испытываю не я один.
Цитата сообщения Komisar от 20.10.2014 в 21:48
kamran
тут недавно выяснилось что "он живет ради нее":) Вы уж определитесь. Суть в том что это жёсткий МС. Адекватному человеку без комплексов нет абсолютно никакого интереса читать о всемогущем парне который ведет себя как 14 летний быдло-гопник. И его окружении потакающем в этом и не могущем что либо предпринять. Это в не зависимости ни от каких объяснений попросту неинтересно. Ибо:
1) У героя должны быть достойные или даже более сильные чем он противники.
2) Герой должен быть не всемогущ, чтобы для него могли существовать реальные и нереальные цели, задачи, страхи и тд. То есть он должен быть живим для того чтобы читая текст в него вжиться и поверить.
3) Он не должен быть тупым и не должен вести себя как ребенок (а именно это в данном тексте он и делает) именно потому что читатель должен в него поверить и начать испытывать к нему симпатию. Симпатию можно испытывать и к плохому/негативному персонажу. Но не к глупому петуху.

На данный момент герой картонен, я в него не верю и читая не вживаюсь в него. То есть текст не приносит мне удовольствия. Судя по отзывам нечто подобное испытываю не я один.

Если смотреть в таком контексте, то у героя есть два противника его уровня-это Альбус и Реддл. Про Альбуса я писал лишь то, что он сам себя убьет, а насчет Реддла,то его реальную силу в каноне я видел лишь раз(битва в атриуме с ДДД), а конце его победили разоружающим заклятием. В битве с Гарри он не показывал своего уровня,чем не равный по пророчеству. Тем более для смерти Реддла были предпосылки в виде крестража,которого уже нет в Гарри, палочки,которая так же слушалась Гарри, а теперь неизвестно кому она достанется.
Показать полностью
Komisar Онлайн
kamran
Здесь все преподноситься так что поттер сильнее и Альбуса и Вольда, но даже если он и равен кому интересно читать про это? Что интересного в супер сильном герое?
Остальные пункты вы проигнорировали или согласны со мной?)
Комисар, почему ты еще в этой теме? Тут МС. Которое ты так не любишь, тут Поттер ведет себя по глупому, как ты не любишь. Так почему? Смысл твоего возмущения? Пиши автору.
Цитата сообщения Komisar от 20.10.2014 в 22:05
kamran
Здесь все преподноситься так что поттер сильнее и Альбуса и Вольда, но даже если он и равен кому интересно читать про это? Что интересного в супер сильном герое?
Остальные пункты вы проигнорировали или согласны со мной?)

Насчет того что у него должны быть рамки поведения, как мы видим ни администрация школы, ни студенты его не останавливают. Любой будет вести себя как хочешь,если ему не ставить рамок поведения.Так что это допущение ДДД. Насчет равного противника я написал. А про поведения как у ребенка-Он ненавидит своих друзей и весь факультет, его поведение оправдана,насчет клятв-никто бы ему не поверил,как и было в каноне(кроме его друзей),если бы не было железных доказательств. Насчет отношения к Герми и Рону, и так не понятно, каким боком автор приплел сюда Оберана и Титанию. Да,согласен он перегнул палку, но я надеюсь что следующие главы будут уже акцентировать не на этот вопрос, и по моему лучше решить вопрос взаимоотношений за раз, чем как в других фанфиках растягивать на несколько глав.
Komisar Онлайн
DarkFace
Мы тут весьма приятно общаемся. Так что иди поищи кого еще для раздачи указаний на предмет кому что делать.
Komisar Онлайн
Цитата сообщения kamran от 20.10.2014 в 22:21
Насчет того что у него должны быть рамки поведения, как мы видим ни администрация школы, ни студенты его не останавливают. Любой будет вести себя как хочешь,если ему не ставить рамок поведения.Так что это допущение ДДД. Насчет равного противника я написал. А про поведения как у ребенка-Он ненавидит своих друзей и весь факультет, его поведение оправдана,насчет клятв-никто бы ему не поверил,как и было в каноне(кроме его друзей),если бы не было железных доказательств. Насчет отношения к Герми и Рону, и так не понятно, каким боком автор приплел сюда Оберана и Титанию. Да,согласен он перегнул палку, но я надеюсь что следующие главы будут уже акцентировать не на этот вопрос, и по моему лучше решить вопрос взаимоотношений за раз, чем как в других фанфиках растягивать на несколько глав.

- Это не допущение ДДД, а тупость автора. А точнее проекция его комплексов.
- Наличие ненависти у взрослых людей еще не объясняет ее постоянные всплески на публику.
- Насчет клятв. Если он такой супер независимый делающий все что хочет, то на кой черт ему что-то кому-то доказывать? Какого черта его волнует мнение врагов, предателей и просто посторонних? Будь он серьезным мужиком, ему на это было бы пох. А так малолетка малолеткой:)


П.С. Не удивлен что фанф Дарку понравился. Ты ведь все кроме пиу-пиу, сунь-вынь и пафосной приправы к первым двум лишним считаешь.
Показать полностью
Цитата сообщения Komisar от 20.10.2014 в 22:05
kamran
Что интересного в супер сильном герое?

Да и про супер сильного, меня очень бесят фанфики где Гарри является половой тряпкой.Как он заикается и не может дать отпор, как прогибается под Альбуса и Снейпа, а под конец просит прощение у последнего за все(хотя Снейп может и помогает ему,но это не отменяет факт его сволочизма), как он мало знает и умеет, а под конец побеждает лорда, для меня -это уму не постижима. Так что мне нравится когда герой сильный, хотя и не такой сильный как здесь.
Komisar Онлайн
Цитата сообщения kamran от 20.10.2014 в 22:37
Да и про супер сильного, меня очень бесят фанфики где Гарри является половой тряпкой.Как он заикается и не может дать отпор, как прогибается под Альбуса и Снейпа, а под конец просит прощение у последнего за все(хотя Снейп может и помогает ему,но это не отменяет факт его сволочизма), как он мало знает и умеет, а под конец побеждает лорда, для меня -это уму не постижима. Так что мне нравится когда герой сильный, хотя и не такой сильный как здесь.

это вы из одной крайности бросаетесь в другую. Крайности в любой из плоскостей получаются говном. Что то не читаемое что это, так что как пример сие не удачный вариант:)
Цитата сообщения Komisar от 20.10.2014 в 22:36
- Это не допущение ДДД, а тупость автора. А точнее проекция его комплексов.
- Наличие ненависти у взрослых людей еще не объясняет ее постоянные всплески на публику.
- Насчет клятв. Если он такой супер независимый делающий все что хочет, то на кой черт ему что-то кому-то доказывать? Какого черта его волнует мнение врагов, предателей и просто посторонних? Будь он серьезным мужиком, ему на это было бы пох. А так малолетка малолеткой:)


П.С. Не удивлен что фанф Дарку понравился. Ты ведь все кроме пиу-пиу, сунь-вынь и пафосной приправы к первым двум ты лишним считаешь.



Спойлер: под скудным переводом гуглтранслейта в будущих 2-х главах еще будут подобные выкрутасы,наверное это авторская изюминка и от этого никуда не деться.
Komisar
Почему указание? Я лишь интересовался... а насчет фанфа, первые главы мне нравились больше. Я так же как и все разочарован выходкой Гарри.
Komisar Онлайн
DarkFace
ладно, не будем разводить срач:)
Ого да тут развелся небольшой срач!
Сегодня-завтра добью перевод новой главы своего переводного фанфика, и посмотрю как тут обстоят дела с переводом. А то меня очень настораживают комментарии некоторых что это по большей части работа Гугл-перводчика.
Все же оригинал я начинал читать. Не самый лучший фанфик. Но по сравнению с тем что выкладывают на английском с пейрингом ГП/ДГ в течении последних нескольких месяцев, это еще довольно сносный фанфик.
Styxпереводчик
Цитата сообщения kamran от 20.10.2014 в 22:42
Спойлер: под скудным переводом гуглтранслейта в будущих 2-х главах еще будут подобные выкрутасы,наверное это авторская изюминка и от этого никуда не деться.

Зато 7 и 8 вас не разочаруют :)
Цитата сообщения Styx от 20.10.2014 в 23:32
Зато 7 и 8 вас не разочаруют :)

Это точно, читал оригинал с тф и без переводчиков под рукой так что смог оценить лишь смысловую нагрузку... Неплохо вроде)))
Styxпереводчик
Цитата сообщения VurD от 20.10.2014 в 23:29
А то меня очень настораживают комментарии некоторых что это по большей части работа Гугл-перводчика.

Э-э-э... это где вы такое увидели?
Цитата сообщения Styx от 21.10.2014 в 08:39
Э-э-э... это где вы такое увидели?

Где-то было сообщение по поводу гугл-переводчика. Но я уже не помню где ^_^
Styxпереводчик
Цитата сообщения VurD от 21.10.2014 в 12:28
Где-то было сообщение по поводу гугл-переводчика. Но я уже не помню где ^_^

Это писали те, кто пытался узнать продолжение, не в силах дождаться перевода ;)
Цитата сообщения Styx от 21.10.2014 в 13:06
Это писали те, кто пытался узнать продолжение, не в силах дождаться перевода ;)

Ок, тогда извини =) Но все равно. Я уже закончил перевод главы на 17 страниц. Так что вечерком почитаю твой перевод и оставлю свое мнение. =)
Styxпереводчик
VurD
Буду рад услышать твоё мнение :)
Кстати, автор «Павшего...» не собирается дальше над ним работать, не знаешь? Уже почти год обновлений не было.
Спасибо большое за работу!
Когда планируете продолжение опубликовать?
Styxпереводчик
Miss Slytherin
Пожалуйста, рад, что вам нравится :)
Следующие главы примерно в 3-4 раза больше предыдущих, поэтому я буду разбивать их на куски.
Итак, начнем.

Перевод в принципе неплох. Но иногда проскакивают слишком сухие моменты, которые на русский можно было перевести так, что бы все это выглядело более красиво. А так же, к сожалению, иногда отсутсвуют слова и моменты которые были в оригинале.
Вот например во второй главе первый Абзац, первая строчка:
В оригинале было так - " Daphne Greengrass, referred to by every student (and even some teachers) of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry as the Ice Queen of Slytherin, sat silently as their housemates laughed of Draco Malfoy's really bad jokes regarding the boy-who-lived, Harry Potter."

Ты же перевел эту строчку так - Дафна Гринграсс, которую остальные студенты (и даже некоторые преподаватели) Хогвартса называли не иначе, как Ледяной Королевой Слизерина, спокойно обедала, в то время, как остальные её одноклассники смеялись над шутками Драко Малфоя по поводу Мальчика-Который-Выжил, Гарри Поттера.

Нужно быть внимательней переводя текст, ведь при переводе "laughed of Draco Malfoy's really bad jokes regarding the boy-who-lived, Harry Potter" Превратилось в - " смеялись над шутками Драко Малфоя по поводу Мальчика-Который-Выжил, Гарри Поттера."

В то время как можно было перевести например, как - "смеялись над достаточно плоскими штуками Малфоя по поводу Мальчика-Который-Выжил, Гарри Поттера." И то это не самый лучший вариант перевода. Если хорошенько подумать над этим моментом, то можно придумать что лучше) А так же ты забыл перевести полное название Хогвартса. Ведь это школа Волшебства и Чародейства!

Так же, дальше по тексту можно встретить отрывки, которые были переведены не совсем коректно и не передают всю суть, которую хотел передать автор.
Так же, не бойся добавлять в текст немного от себя, все же английский язык не настолько красочный как русский. Но естественно это нужно делать очень аккуратно, и делать это так что бы это не вмешивалось в сюжет.

Так же, я посоветовал бы тебе немного поработать над языком повествования, все же иногда проскакивают слишком грубые моменты, которые можно было бы перевести мягче.
Например - " А Поттеру удалось создать его без особых усилий вообще." Можно было бы перевести как " В то время как Поттеру удалось создать его практически не напрягаясь."

Еще, я бы посоветовал тебе если видишь что герой кричит выделить эти слова жирным шрифтом, а не использовать Сaps Lock.

И конечно же стоит попытаться убрать маты из текста, ибо вот такие моменты -" — Вот блять! — выругался он." Выглядят отталкивающе. Ведь это можно было перевести - "— Что за чёрт! — зло выругался он. " Так выглядит намного приятней для глаз.
Показать полностью
А еще конечно же, ошибки! Тебе стоит найти Бету и внимательно просматривать текст перед тем как будешь выкладывать новую главу. Ибо время от времени проскакивают неверные окончания в словах и другие мелкие, но заметные ошибки.

В общем, как я сказал ранее. Перевод в общем неплохой. Но, все равно есть немало аспектов над которыми стоит поработать.

С Уважением, VurD.

P.S. По поводу фанфика который я перевожу, то к сожалению я знаю столько же сколько и ты. Пока что ничего не понятно.
буду ждать продолжение интересно всё таки узнать что будет дальше.
Styxпереводчик
VurD
Большое спасибо. Буду работать над собой :)

Цитата сообщения VurD от 21.10.2014 в 19:28
Так же, дальше по тексту можно встретить отрывки, которые были переведены не совсем коректно и не передают всю суть, которую хотел передать автор.

О, а вот это поподробнее, если можно :)

Цитата сообщения VurD от 21.10.2014 в 19:28
Так же, не бойся добавлять в текст немного от себя, все же английский язык не настолько красочный как русский. Но естественно это нужно делать очень аккуратно, и делать это так что бы это не вмешивалось в сюжет.

И так уже разбавляю, как могу. Потому что автор очень любит повторяться, иногда даже в одном и том же предложении. “fucking bastards” в одном месте вообще 3 раза подряд встречается.

Цитата сообщения VurD от 21.10.2014 в 19:28
Еще, я бы посоветовал тебе если видишь что герой кричит выделить эти слова жирным шрифтом, а не использовать Сaps Lock.

Во, отличная идея :)

Цитата сообщения VurD от 21.10.2014 в 19:28
И конечно же стоит попытаться убрать маты из текста, ибо вот такие моменты -" — Вот блять! — выругался он." Выглядят отталкивающе. Ведь это можно было перевести - "— Что за чёрт! — зло выругался он. " Так выглядит намного приятней для глаз.

Это — единственное (пока) место, где я решил оставить. Всё таки, «Что за чёрт» не так передаёт те эмоции, которые на тот момент овладели Поттером. Там больше фейспалм и злость на самого себя.

Цитата сообщения VurD от 21.10.2014 в 19:28
А еще конечно же, ошибки! Тебе стоит найти Бету и внимательно просматривать текст перед тем как будешь выкладывать новую главу. Ибо время от времени проскакивают неверные окончания в словах и другие мелкие, но заметные ошибки.

Ну, для начала, я не знаю, как этих самых бет ищут :)
Неверные окончания и другие мелкие ошибки — это от того, что глаз замыливается, когда читаешь по несколько раз одно и то же. Стараешься охватить побыстрее и читаешь «словами», не обращая внимание на окончания. Буду стараться аккуратнее. Эх, как бы хорош ОРФО не был, не всегда спасает :)
Показать полностью
Скажу честно мне лень искать эти отрывки.=) Помню что во второй главе, во втором абзаце в самом начале ты перевел не совсем коректно. По мыслу там было лучше перевести как " Он снова оказался в центре всех событий" или как-то так. Но честно мне лень искать эти моменты. Их проблематично обнаружить если у тебя нет перед глазами оригинала, и это часто связано с тем, что в английском языке многие слова имеют несколько похожих друг на друга значений. Ты просто выбирал не совсем коректные переводы слов. Просто когда будешь переводить будь внимательней. И над каждым спорным моментом, остановись и внимательно все обдумай.





Добавлено 21.10.2014 - 20:01:
По поводу повторов, то такое встречается у многих авторов. Иногда некоторые повторы можно отбросить, а иногда заменить синонимами.

Ну это твое дело. Но с матами стоит быть осторожней.
Интересное произведние. Жду продолжения
Нравится, очень. Хотелось бы узнать, как продвигается написание фф?
Цитата сообщения kelterney от 26.10.2014 в 13:57
Нравится, очень. Хотелось бы узнать, как продвигается написание фф?

С вопросами о написании фанфика вам сюда: https://www.fanfiction.net/s/9474009/1/Paid-In-Blood
и кстати там написание идёт(обновление от 20 октября)
Здесь же адекватней будет вопрос о процессе перевода, но никак не написания^_^
Да... Фик вкусный. Главное, чтобы автор писал не задерживаясь, а переводчик не отставал.
Styx
как там перевод идет?
Цитата сообщения Fred666 от 08.11.2014 в 11:12
Styx
как там перевод идет?



Там 11 глав
ваня_15_97
Вообщет спросили про перевод, а не про оригинал лол.
Фик мне вполне понравился, к тому же с одним из моих любимых пейрингов, но вот в последнее время меня за интересовал вопрос. Тех кто начал и не дописал фик поразил вирус под названием, недопись, а вот как называется вирус который поражает переводчиков которые начали перевод и не закончили? я не знаю. Это к тому будет ли продолжение, или из избранного долой?
Очень интересно. Надеюсь прода не заставит себя ждать.
Дак уже два месяца прошло...
Хочется надеяться на продолжение перевода :)
может есть шанс попросить кого нибудь из грамотных переводчиков взяться да и перевести до 11ой главы все недостающее..
А толку если сам оригинал по смыслы даже не на середине оборван
Мдя хана фику(((((( жаль((((((
Updated: Nov 16
похоже. Но возможно прода еще будет. А переводчика просто на сайте уже месяц как не было.
Переводчик с Украины, а там сейчас... В общем не до фанфиков.
Печально ведь братская нация((((
Я в восторге - отличный фанфик и прекрасный перевод
Wave Онлайн
Ему не мешало бы прочесть книгу «100 вещей, которые я никогда не буду делать, когда стану Тёмным Властелином». Пафосные фантазии обиженного мальчика о том, как он всем отомстит.
Проду бы уже((а то застой уж слишком долгий(
Уже несколько месяцев жду, но надеюсь в скором времени увидеть главу...
Автор в реале и это видно по профилю...
Как то у автора заглохло в оригинале все. насчет пафосных ошибок... Знаете меня не покидает ощущение, что так сильно он опускает Рона и Гермиону не просто так, они еще ему отомстят по ходу сюжета - как бы к ним тоже силы не вернулись. Это помимо того, что с какой то организацией Поттер планирует заварушку (но это уже стандартный ход для попаданцев и тайм тревелов, чтобы не было всепобедизма ввести еще некую тайную организацию восставших из склепа демонов, стоящими за всеми проблемами).
А прода будет?
Зашли бы в профиль автора, и увидели вот что

был на сайте 5 Декабря 2014

Styxпереводчик
Цитата сообщения TheWitcher от 05.04.2015 в 10:40
А прода будет?

Обязательно будет, но не раньше, чем через неделю :(
Wave Онлайн
Неделя прошла больше месяца назад.
ElDrakoпереводчик
написал в ЛС насчёт продолжения перевода.
либо как-то состыкуемся, если автор согласится, либо начну так переводить дальше.
ElDrako, это хорошие новости)
Мда новости хорошие тока прода аууууууу........
ElDrakoпереводчик
глава 5 - в течении недели-двух.
глава 6 - я начал переводить.
Спасибо вы очччень обрадовали)))))))))))))))
ElDrako, неплохо. А то странно — в октябре я уходил из фанфикшена, месяц назад вернулся — а фик не сдвинулся...
Все ещё жду...
ElDrakoпереводчик
вчера было "через пару дней" (с) Styx.
Цитата сообщения ElDrako от 17.06.2015 в 20:48
вчера было "через пару дней" (с) Styx.


+1
походу не стоит уже ждать продолжения) очередной заброшенный фик с интересным началом)
Wave Онлайн
http://samlib.ru/e/elx_d/paid-in-blood.shtml
Там, правда, переводчик пропустил пятую главу, т.к. ожидал, что она будет переведена здесь. Но раз уж здесь заморозки, то возьмётся за пятую и дальше пойдёт без перескоков. По крайней мере так обещано.
Автор когда будет пррррррррррроооооооооооооодддддддааааа?
Автор на проду положил болт с левой резьбой
Фанфик совершенно замечательный - не удержался, прочитал в оригинале. Надеюсь, что перевод когда-нибудь все же будет продолжен, а то на данный момент вроде никто не зашел дальше 6 главы из 16 написанных.
Замечательное произведение! Хочется продолжения срочно!!!
Проду! Проду! ПРоду!
Этот фанфик нуждается в калибровке...
Ой... Чет меня не туда понесло, это фраза из другой вселенной...

Проду! Фанфик нуждается в проде!
ElDrakoпереводчик
Styx мне в ЛС на вопрос о его продолжении перевода или передаче фанфа тут не ответил, так что выкладка идёт у меня на СИ - http://samlib.ru/e/elx_d/
ElDrako, спасибо за информацию :))
Шикарное начало!!! но когда прода?
Serdar
Я конечно не паникер, но автор был в августе и он из Украины... надеюсь, с автором все хорошо
DarkFace, не автор, а переводчик. В оригинале фик обновился 4 февраля.
skyoker
автор данной темы. Не выпендривайся :D
Пс.
кто читал что-то похожее? может, укажете в соответсвующей строке?
Theodore Kellerman
что-именно похожее? Суровый Поттер возвращается в прошлое? Пейринг с Дафной?
Цитата сообщения Phantom of Inferno от 21.03.2016 в 16:41
Theodore Kellerman
что-именно похожее? Суровый Поттер возвращается в прошлое? Пейринг с Дафной?


Возвращение сурового Поттера в прошлое - вот главное. Пейринг с Дафной был бы хорошим бонусом, но не зациклен на нём.
Только что-нибудь адекватное, а не то, на что я часто натыкался на фикбуке: абсолютно безэмоциональный сильноГаре, нацепив родовые перстни на все 10 пальцев рук, силой мысли уничтожает всех врагов, попутно успевая создать свой гарем.
Theodore Theodore Kellerman
Месть Слизерина darketo31
С широко открытыми глазами параллельный мир filobok.tanya
Игра вне правил Леди Селестина
Новая история Леди Селестина
Tempus Colligendi
Давай изменим нашу жизнь. Елена Майколсон
Серебряный василиск. Золтан_хивай
Преданные Nicole Crystal
Цитата сообщения strelok098 от 22.03.2016 в 06:03
Theodore Theodore Kellerman
Месть Слизерина darketo31
С широко открытыми глазами параллельный мир filobok.tanya
Игра вне правил Леди Селестина
Новая история Леди Селестина
Tempus Colligendi
Давай изменим нашу жизнь. Елена Майколсон
Серебряный василиск. Золтан_хивай
Преданные Nicole Crystal


большое спасибо
Phantom, извеняюсь. Про автора не знал, правда. Надеюсь с ним всё хорошо.
Для столетнего темного лорда слишком вспыльчив. Перевод очень хороший. Спасибо
Цитата сообщения Nysika от 19.04.2016 в 10:41
Для столетнего темного лорда слишком вспыльчив

Соглашусь. Хотя тут может тело влиять, гормоны, всё такое.
Если кто прочитал дальше на языке оригинала - можете сказать кто именно такие Оберон и Титания ?
Bori s
Гермиона и Невилл




"Who are they?" asked Daphne, already having an idea.

"Who else? The Newbloods Reformists and their leaders, Hermione and Neville Longbottom, who were by then also known by their titles, Oberon and Titania."

"Oberon and Titania? That sounds familiar." mused Daphne, wondering.

"Medieval and Renaissance literature or Shakespeare, take your peak. They were the king and the queen of the fairies." replied Harry promptly, not missing Daphne's reaction.

"The king and queen?" she demanded "Don't tell me they considered themselves the king and queen of the magical world."

"Of course not, only of Magical Britain, even if they didn't show it." replied Harry, leaving Daphne gaping "Longbottom, or Oberon, was the Paladin's leader."

"Paladins?" asked Daphne and Harry nodded.

"Yes, the so called light defenders and perfect light fighters... they were their new aurors, who replaced the DMLE corps."

"How did they got away with it?" wondered Daphne and Harry shrugged.

"Granger was the equivalent to the minister and the and the chief witch of the council, which had replaced the wizengamot." said Harry "They had all the power and their council was filled with their own people. In a sense, they ruled Britain."
Показать полностью
Прочитал историю на фанфикшне. Теперь любимых фиков стало больше! Есть и сюжет и определенное напряжение, эмоции, отношения. И думалка
Жаль, что перевод заброшен, интересная история получается.
lactik

История очень интересная и драматичная
Был удивлен, увидев оповещение. Жаль, если финал действительно не очень, начало весьма бодрое. Кстати, 5 и 6 главу (другого переводчика) можно найти даже на этом сайте:
https://fanfics.me/ftf67104

Добавлено 07.05.2017 - 18:43:
Styx, собираетесь еще что-нибудь начать переводить?
Styxпереводчик
h1gh
Да, собираюсь. Кстати, ElDrako выразил желание продолжить перевод (это автор упомянутых вами 5 и 6 глав).
Цитата сообщения Styx от 07.05.2017 в 19:17
h1gh
Да, собираюсь. Кстати, ElDrako выразил желание продолжить перевод (это автор упомянутых вами 5 и 6 глав).


Это хорошо) А какое произведение будете переводить, если не секрет?
ElDrakoпереводчик
выложил сюда переведённое.
Styxпереводчик
Цитата сообщения h1gh от 07.05.2017 в 19:21
А какое произведение будете переводить, если не секрет?

Скорее всего, «Гетерохромия». Пока что в раздумьях.
ElDrako, спасибо, надеюсь прода будет регулярная
Styx, а можно ссылочку на оригинал?

ElDrakoпереводчик
будет, будет.
меня и так уже пинали на эту тему недавно...
Styxпереводчик
h1gh
https://www.fanfiction.net/s/10938984/1/Heterochromic
Цитата сообщения Styx от 07.05.2017 в 19:57
h1gh


интересно) удачи в работе
Styxпереводчик
Цитата сообщения h1gh от 07.05.2017 в 20:09
интересно) удачи в работе

Спасибо :)
Возможно ошибаюсь, но "Человек на букву «м»" это Mudblood, грязнокровка, и соответственно в переводе — Человек на букву «Г»?
ElDrakoпереводчик
блин, исправить забыл.
ведь обсуждали же...

спасибо.
Слишком уж пафосное повествование..
Ух ты что воскресло) Буду ждать продолжения)
Надеюсь продолжите перевод этого фика, несмотря на его концову, хоть я и могу с транслейтом прочесть, но у вас переводы качественные и читать их приятно.
Styx
Шикарный фф про Гарри и Асторию. Есть что похожее?
Фух, посидел ночку, но дочитал оригинал) Не сказал бы, что концовка прямо-таки совсем ужасная, но определенно рояль из-за куста хитро побрянькивает) Возможно после окончания перевода прочту полностью еще раз)
Вау, это не фик, а не идеальное собрание всех возможных и невозможных штампов фандома. Такие произведения нужно читать всем авторам в обязательном порядке, чтобы никогда такое не писать.
Наверное, в конце девяностых годов такой фик пользовался бы огромной популярностью. Сейчас, конечно, это с раздела "юмор" и "Мери-Сью".

Для эталонного примера штампов, пафоса, Мери-Сью и прочей дребедени, считаю, идеальный фик. Спасибо переводчикам за работу) Буду ждать окончания перевода)))
Спасибо за перевод. Если не сложно- коротенько конспект-страничку что там и чем закончилось - если некому переводить.
ElDrakoпереводчик
Подобное - в личку!

Если не хотите ждать выкладки главы целиком - смотрите мелкие проды у меня на самиздате.
Согласна с Черепом Розенталя, штампы и очень уж Гарри агрессивный, прожившие долгую жизнь люди не ведут себя как хамы и психи, и поэтому удивляет самоотверженность переводчика. Скажу словами кота из "Мастера и Маргариты"- в этом отделении кому попало паспорта выдают, вот я бы на Вас посмотрел и ни за что не выдал.Так и я, вторую главу бы прочитала и ни за что переводить не стала.
ElDrakoпереводчик
silky
не соглашусь. подверженные мании - очень даже ведут. в самом запущенном случае им плевать на всех, кроме объекта своего интереса, а агрессию может вызвать любое действие, хоть как-то влияющее на этот объект.

штампы? ну и бог с ними. весь русский фэндом ГП - это 90% фиков со штампами, т.к. писать в рамках канона слишком скучно и тяжело из-за жёстких рамок - нужно придумывать новых персонажей, сюжет, учитывать ограничения оригинала. да легче оридж придумать, если, конечно, речь у нас о добротном тексте с сюжетом.

первые четыре главы ничем не выделяются из сонма наших фиков про Гарри на тёмной стороне, но при этом прослеживается логика и присутствуют признаки плана в действиях Гарри в главах пятой и шестой, а в седьмой он открыто говорит, что врагов просто так приказывать убивать Добби не будет.

И, как я уже говорил Styx, перевод тут для меня не самоцель, а лишь средство - набрать опыт, набить руку в процессе перевода не слово в слово, а литературно. первым попался этот фик, так что, пусть и с паузами, но переводить его я буду независимо от сюжета.
Каждый раз когда пишут о штампах, мне хочется засмеяться. Люди, позыркайте в зеркало, вы сами человеческий штамп. Хары ныть
Супер супер супер супер
Спасибо переводчикам
Пожалуйста по больше проды)
Фанфики класс)
Спасибо что продолжаете перевод, очень благодарен!
Люди добрые!!МОжно в личку краткое описание концовки фика,если кто читал в оригинале,очень интересно узнать, но сам английским не владею абсолютно
То Хмури, то Муди. Определитесь уже
ElDrakoпереводчик
никто не скрывает, что редактура сему творчеству не помешает.
спасибо.
надеюсь продолжение в скором времени будет

Уважаемые переводчики, когда же будет прода?
ElDrakoпереводчик
когда я выберусь из череды непрерывных командировок.
где-то в сентябре начну постранично выкладывать на самиздате у себя.
А здесь на fanfics.me будете выкладывать?

Добавлено 08.08.2017 - 19:30:
Если можна, пожалуйста, выкладывайте и здесь тоже. Прошу вас! Зарание спасибо.
ElDrakoпереводчик
естественно, но только целиком главу или же по половине главы.
не вижу смысла тут мелкими кусками выкладывать.
Проста у нас здесь, временами, самиздат не открывает страницу и не хочет работать. И очень долго грузиться.
Цитата сообщения ElDrako от 08.08.2017 в 19:33
естественно, но только целиком главу или же по половине главы.
не вижу смысла тут мелкими кусками выкладывать.


Мы подождём :)
Главное - доведите до ума главу, как и планируете.
Продолжение перевода будет? Интересный фик всё-таки... ;(
ElDrakoпереводчик
будет.
я просто до сих пор из командировок не вылезаю.
Фик достаточно годный, и не надо тут про штампы писать) Надеюсь перевод будет продолжаться?
Очень интересний фик.Чекаю из нетерпинням Продовження
Если не тайна, то как успехи с переводом?
оживи оживи оживи!)))) очень ждем продолжение перевода!))) возвращайтесь к нам пожалуйста!)
Я так понимаю фанфик заброшен? Жаль
"оживи оживи оживи!)))) очень ждем продолжение перевода!))) возвращайтесь к нам пожалуйста!)" - поддерживаю
Цитата сообщения yusl от 10.10.2018 в 21:23
"оживи оживи оживи!)))) очень ждем продолжение перевода!))) возвращайтесь к нам пожалуйста!)" - поддерживаю

++++++++++++++++++++++++++++++++
Автор мне понравилось спасибо жду продолжения
Пусть так и останется замороженные. Перевод хороший, сам фанфик нет
Как я уже не раз говорил ....отличные произведения так до конца и не переводят увы....а очень жаль
Может кто-то возьмется за перевод? Прошу вас, хоть кто-то...
Цитата сообщения Serjyk777 от 28.05.2020 в 10:25
Может кто-то возьмется за перевод? Прошу вас, хоть кто-то...
+++++++++
+++++++++
Фику писос, оригинал умер. Причем я только читать начал. Автор тоже отъехал
Жаль. А все главы переведены, хотя бы какие есть?
Печально, может кто-то сохранял оригинал?
Цитата сообщения h1gh от 14.08.2020 в 22:43
Печально, может кто-то сохранял оригинал?
да капец как печально
ElDrakoпереводчик
без паники, всё сохранено.

https://www.dropbox.com/s/1k1jerrl3sonkgp/Paid-In-Blood-zaterra02.docx?dl=0
А может кто-нибудь перевести хотя бы то что есть, и осталось?
Цитата сообщения ElDrako от 14.08.2020 в 23:50
без паники, всё сохранено.

https://www.dropbox.com/s/1k1jerrl3sonkgp/Paid-In-...
Спасибо
Продолжения перевода не планируется?
Перевести хотя бы все что есть...
Цитата сообщения Serjyk777 от 16.08.2020 в 05:14
Перевести хотя бы все что есть...
В смысле хотя бы все что есть? Вот же выше выложили ссылку на полное произведение на английском
Да, кстати спасибо что выложили. Просто я имел ввиду что, только переведены только 6 глав. Может есть еще хороший переводчик, который переведет остальное. А если еще что-нибудь, на подобие этого фика, но только на русском уже?

Добавлено 16.08.2020 - 18:48:
Еще раз спасибо что выложили
ElDrakoпереводчик
Цитата сообщения h1gh от 15.08.2020 в 13:33
Спасибо
Продолжения перевода не планируется?
Вроде и не отказываюсь, но времени не особо.
Если кого зацепило начало, то легко найти оригинал (EIDrako даёт в комментариях выше)
Кто не в ладах с английским, то вполне реально скачать, прогнать через Гугл-переводчик, например, и, да, с запинками и ляпами автоперевода, но всё же понять основной смысл.
P.S.: Так и не понял, что смутило первого переводчика, но мне в целом история понравилась. Английский текст как текст оценить не могу, говорю лишь про историю. С удовольствием бы прочитал в хорошем переводе.
P.P.S.: Да, несколько озадачивает поведение героя, но, чисто имхо, обоснуй его поведения приведён. И в целом история получила логичное завершение.
Эхх... всё было неплохо, отлично даже... где-то до последних глав оригинала. Потом автор решил добавить очередную сложность, в виде отсутствия слияния души и сопутствующих заморочек, и ради этих заморочек сделать достаточно спорную, бредовую сказал бы даже, концовку. При чём реально обидно - кому как, вероятно, а мне такая концовка просто таки показалось издевательством над персонажами, к которым в общем-то проникся симпатией...
Забавно. В переводе оно выглядит даже чуть более достойно, чем в оригинале. Впрочем, ненамного. Ребят, как вас угораздило вообще выбрать этот фанфик? Столько ж непереведенного на свете.
ElDrako
Спасибо за ссылку!
Не знаю почему народу не понравилось - мне вот зашло)) Вполне адекватный Поттер, ищущий как отомстить тем кто его предал. Вполне нормальные слизеринцы, очень понравились Трейси и Тео, Милли и Блейз, а так же Дафна, и даже Панси , может быть и Малфой исправится... Грифферы в этой истории получили что заслужили... И мне бы хотелось продолжение перевода! Я надеюсь что переводчик все же вернется к этой истории ?
Были и другие фанфики менее достойные , но их переводили почему то.
Считаю что эта история вполне заслуживает перевода! Пожалуйста до переведите его ?)
Полностью согласен. Только вот, старый переводчик врядли вернется. Может кто-то другой переведет...
По-моему, психология Гарри - это подростковый возраст. Жизнь не так проста. И вне зависимости от окружающих и их отношения, проблема всегда кроется в тебе самом. Прошлый Гарри откровенно жалок, признаться. Впрочем, в этом творении Гарри показан несколько иным, и причины его поведения раскрыты, однако, терпеть не могу те фанфики, в которых герой вдруг становится сверхкрутым без особых усилий (или видимости их приложения)
Ну здесь-то как раз все описанно насчет сил. Лучше бы и дальше переводили
Я не могу определиться как относиться к этому фанфику. Вроде бы всё кричит о том чтобы Поттер побыстрее расправился со своими противниками и уничтожил предателей самым антигуманным способом. Но на фоне подростковых отношений это выглядит несерьёзно.
Ой, да ладно вам. Если подумать один из хороших и интересных. Лучше чем эти лорды слизерины певерелы, прям корольвсей всея англии и т.д и т.п. Этот фанфик интересный, и очень жаль что его никто не переводят нормальна до конца.
Мне очень нравится фанфик
Мдя...автор очередная обиженка и пишет про обиженку...Тёмный Лорд Поттер точно не стал бы так мстить, а если бы хотел "уничтожить" свои врагов так сделал бы зараз это, и даже без убийств. А тут портит зелье Гермионе?серьёзно?измельчали Тёмные лорды что правили Англией 70 лет кек
"Его дяди [прим. пер. я сам не понял, чего он их так зовёт"
А что тут непонятного? У меня пять таких тетушек, подруги моей мамы, больше семья чем кровная сестра, а с их детьми общения больше чем с кузенами. Ремус и Сириус побратимы его отца, не посторонние люди, а семья по выбору, эрго дяди
не знаю тот же переводчик начал недавно выкладывать это произведение на фикбуке или нет.....жаль что как обычно нормальные рассказы морозят а хрень переводят..но если переводчик тот же...то вынужден назвать вас лжецом который все говорил что переведено все будет сделано до конца..но через неделю так же слился и удалился!!! жаль печаль! за начало перевода респект...за то что кинули читателей коих много дизлайк!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть