Название: | |
Автор: | Mairead Triste and Aristide |
Ссылка: | http://inkstain.slashcity.net/isf/archive/21/achoriambic.html |
Язык: | |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Разбей моё сердце, я мазохист (слэш) | 11 голосов |
... не войной... (слэш) | 8 голосов |
Мальчик Который Немного Пожил (слэш) | 1 голос |
dearcully рекомендует!
|
|
Потрясающая работа, я в восхищении! И автор и переводчик постарались на славу! Стройное логичное повествование, замечательный, подражающий канону стиль, которые просто не могут оставить равнодушным. В какой-то момент мне стало ясно, что я с удовольствием прочитала бы этот фик, даже если бы Гарри со Снейпом не добрались до постельных сцен... ;-)Отличное интересное произведение!
8 июня 2013
2 |
bigvavka рекомендует!
|
|
Качественный переводной фанфик. Здесь тоже прорабатывается тема силы Мерлина, такое я уже встречала, но нет радости всемогущества. В отношениях явно чувствуется разница в возрасте. И вообще все продуманно и логично. Любителям каноничного Снейпа особенно понравится. Да и отличные постельные сцены как изюминка )). Так что читать обязательно.
|
О, так вот чей это перевод?! (надыбала на другом сайте) Вы достигли вершин мастерства и вам пора начать отбивать хлеб у бездарностей из "ЭКСМО"!!! Вам они в подмётки не годятся.
|
Чудесно, очень правдиво, очень жизненно, тяжело и нежно одновременно... Огромное спасибо :-)
|
Замечательный фик, хороший сюжет. Правда про сделку с Дельцом не очень понятно, ну да ладно =))
Спасибо и автору, и переводчику =) |
великолепно!!очень сильный фик, спасибо!
|
Огромное спасибо за перевод! Фик замечателен!
|
офигенный фанфик!!!спасибо автору!!!)))
|
прекрасный фик. яркий, живой и потрясающий сменами акцентов.
|
ммм))) уже второй раз читаю.. - очень нравится это произведение!
|
сильный фик...я сначала подумала,что Снейп умер,как же хорошо,что он остался жив ..не очень люблю,когда герои умирают....хороший фик...мне понравился...
|
Классный фанфик!!
Очень-очень понравился. Когда дочитывала, изревелась вся. Так жалко было всех. Неудобно только то, что фанф разделен на огромные 4 части.. |
Один из лучших снарриков, когда-либо прочтённых мною. Спасибо переводчику за сей труд!!
|
Классика фандома. Перечитывала несколько раз, потрясающий фик!
Спасибо автору и переводчику :) |
большое спасибо за перевод. есть кое-где маааленькие шероховатости, но стиль поистине достоен бравы ^^ фанфик хороший)
|
Потрясающе... мой первый фанфик по снарри. обязательно буду перечитывать, потому как безумно вканонно.
|
Вот мне эта пара тоже уже практически каноном кажется, так они гармонично смотрятся... Забираю в избранное.
|
ИМХО один из лучших снарри и слеш фиков. Огромное спасибо за перевод.
1 |
Понравилось, хотя этот пейринг не в моем вкусе
|
Мой первый прочитанный фик,еще в 2010 году, спасибо! Это действительно великая вещь!!
|
с удовольствием перечитала, потрясающий фанф, столько эмоций!
|
Великолепное произведение! Можно перечитывать бесконечно.
|
Божественно. Спасибо за перевод и невероятно приятно проведенное время!
1 |
Супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1 |
karmawka Онлайн
|
|
Шикарно. Спасибо всем, кто работал над этой работой.
1 |
Шикарная вещь и великолепный перевод!
1 |
Фантастика! Сюжет интереснейший.. И перевод.. ммм.. того, кто работал над переводом хочется похвалить и искренне поблагодарить за качественно сделанную работу.
2 |
Хэлен Онлайн
|
|
канонно тупой Поттер - первое, на что обращаешь внимание, открывая этот фик. Стиль неплох, но об обоснуе автор явно если и слышал, то краем уха(
6 |
Невероятное чудо !!! Северус тут идеален.Так жаль читать последнюю страницу- не хочется с ними расставаться... Есть ли у этих авторов еще фики Снарри? Я не нашла.
2 |
это одно из самых потрясающих произведений! Я перечитываю его 1-2 раза в год и наслаждение от прочитанного все так же сильно и ярко.спасибо за восхитительный перевод!
1 |
Ааааааап! Огромное спасибо за текст! Это было изумительно!
|
StaceyBlack
|
|
Снейп завел глаза;
пытался сделать, что может; приятели оскорбляли мое достоинство так часто и жестоко; ... Идея неплохая, жаль ошибок много. (кое-где логические, где-то пунктуационные, еще в оформлении прямой речи) 2 |
Это было восхитительно) прочла на одном дыхании.
|
Нежно люблю эту историю, перечитываю даже спустя годы. Надо сказать, что когда фик писался и переводился, штампы еще не были прям такими штампами, а канона после 5ой книги еще не существовало.
4 |
Понравилось. Достойный перевод, живой язык. Читала с большим удовольствием))
2 |
отлично, рекомендую
|
Какая прелесть, очень рада, что наткнулась на эту работу.
|