Название: | Thirty-Five Owls |
Автор: | Letterblade |
Ссылка: | http://letterblade.net/thirty-five_owls.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Lasse Maja рекомендует!
|
|
Подлинная романтическая история Альбуса Дамблдора и Геллерта Гриндевальда в письмах и воспоминаниях.
17 февраля 2019
|
Анна Смолякова рекомендует!
|
|
Спасибо за перевод их истории НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ. Это прекрасно. Сердце болит очень. Очень больно за них.
|
kотюSик рекомендует!
|
|
Громадная боль и любовь, погребенная в каждом письме Альбуса и Геллерта. Сложно представить, как именно автору и переводчику удалось передать суть обоих. Могущественных, безжалостных, великих - каждый по-своему, но в конце концов людей, разделяющих сердца, неизбежно связанных и повязанных друг другом.
Невероятно трагическая история, заслуживающая быть приложением к канону. |
Есть некий мазохизм после всего что было между ними еще и переписку вести. Верибельно ли это? Не уверена.
Но перевод вполне качественный. |
Годно-то как, елки-палки.
|
Отличный выбор текста, прекрасный перевод. И попадание в хэдканон почти стопроцентное. Спасибо.
|
Отличный перевод и поразительная, трогательная работа. Большое спасибо.
|
Deikoпереводчик
|
|
Переводчик извиняется за временное отсутствие, а также очень благодарит всех за комментарии=*** Я очень рад, что работа понравилась)
зы: с пейрингом случайность вышла, поправил) |
Слишком больно, чтобы формулировать. Спасибо за прекрасный перевод.
|
слишком больно..
после прочтения появилось еще больше сомнений, а для кого собственно Роулинг сделала финал "счастливым"? спасибо большое за перевод ! |
Каждый следующий "гельбус" отправляет мысленно сюда - припасть к эталону ::) Спасибо за перевод!
1 |