↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Тени прошлого (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
История о том, как из теней сомнительного прошлого для того, кто считал, что второго шанса ему не дастся, приходит искупление. История о прощении и живительной силе любви.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Одна из моих любимейших Люмион-сказок. Желающих сообщить, что по их мнению в истории от канонных героев остались лишь имена, предупреждаю: вот и прекрасно! Именно потому и взялась за ее перевод.
http://zaycev.net/pages/21818/2181845.shtml - имхо, но песня очень подходит к гл. 25
https://myzcloud.me/song/52655/bon-jovi-thank-you-for-loving-me - общая аудио-тема фанфика, как по мне.
Благодарность:
Безусловно автору и не только за эту историю, но и за множество других. Конечно же, бете - Stivi, которая великолепно редактирует этот сложнейший текст, и Ols, которая нас окончательно правит. А еще - редактору Altra Realta. Именно она помогла добраться до автора и получить разрешение на перевод. Низкий поклон всем!
Подарен:
Юлька шпулька - С искренними пожеланиями нежности и любви!



Произведение добавлено в 30 публичных коллекций и в 189 приватных коллекций
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 537   226   vega_1959)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4186   198   n001mary)
Лучшее по ГП. (Фанфики: 70   74   Beimstone)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 12 | Показать все

Прочитала эту люмиону больше года назад и до сих пор считаю, что она одна из самых чудесных работ по данному пейрингу. Браво!
Прекрасная история! Читаешь в захлеб, и не можешь остановиться. Столько эмоций она будит в душе! Действительно одна из лучших историй любви. И по данному пейрингу- тоже. Читайте, и не пожалеете!
Я долго не решалась читать данное произведение, так как не очень люблю такой пэйринг. Но, прочитать много хвалебных отзывов все таки решилась, и знаете, не на минуту не пожалела.Девочки проделали огромную работу и фик не потерял своей первозданности и изюминки, огромное вам спасибо.
Что касается самого фика, так здесь все супер, работа написана шикарно, только вот у меня герои почему то не ассоциировались с оригинальными.Я читала как отдельную книгу просто с такими именами.Но, это совсем не портило впечатление,а добавляло какой то изюминке.Мне он так понравился, что я отправила его в свою библиотеку и уже не единожды его перечитывала)Еще раз огромное спасибо!
Показано 3 из 12 | Показать все


97 комментариев из 441 (показать все)
Lady Rovenaпереводчик
Елена Шмарова, СПАСИБО! Думаю, я обязательно напишу ей после окончания перевода огромную благодарность от читателей русскоязычного фандома. А если учесть, что она замужем за русским - думаю, ей это будет очень и очень приятно ;))
О-о-о, даже так?:-))) Долой политические и прочие розни, да здравствуют мир и любовь во всем мире! И с большими интересом и радостью мы, русские читатели, будем ждать ее ответа;-)
Глава вызывает немного смешанные чувства: с одной стороны, здорово, что Джесса признала свое влечение к Драко, что она узнала обо всем из первых уст, что Гермиона и Люциус признались друг другу в любви.... но с другой стороны, почему-то тоже захотелось плакать.. Здесь и из-за горя Джессы и из-за глубины чувств между Гермионой и Люциусом.
В общем, я не знаю...
Но кое-что могу сказать точно! Я очень рада продолжению и сильно уважаю замечательную переводчицу и автора многих замечательных работ))
Жду следующих глав)
С уважением, LexyLovesEvil
Очень люблю этот фанфик за то, что все здесь люди-человеки. Нормальные, хорошие и любящие. Джессу просто обожаю и надеюсь, что всё у неё сложится, как надо.

Люциус и Гермиона... Не было бы счастья, да несчастье помогло - это точно про них. Оба настрадались и, может быть, поэтому теперь ещё больше ценят то, что между ними крепнет. Вспомнились замечательные стихи:

"Если полюбят друг друга двое
И счастье в обоих сердцах рождается,
То светлые чувства всегда слагаются
И счастье становится больше вдвое!

А если беда на дороге встретится,
То легче вдвоём одолеть кручину.
Ведь горе в любви по-иному мерится,
Оно на двоих непременно делится,
А значит, и меньше наполовину!" ©

Спасибо! Как всегда - жду)
Lady Rovenaпереводчик
Цитата сообщения Елена Шмарова от 08.06.2016 в 21:43
Долой политические и прочие розни, да здравствуют мир и любовь во всем мире!

Соглашусь целиком и полностью! =)



Добавлено 09.06.2016 - 06:41:
LexyLovesEvil, не поверите, но и у самой такое же, достаточно противоречивое ощущение от этой главы. И радостно, и грустно. Но думаю, что это абсолютно нормально. Более того, я очень люблю, когда та или иная история что-то задевает в душе, помогая почувствовать себя сопричастной к происходящему с ее героями. Радоваться с ними и огорчаться с ними. Это здорово, имхо! И спасибо большое-пребольшое!


Добавлено 09.06.2016 - 06:58:
irinka-chudo, ой, как красиво и точно сказано! А на предмет того, что все люди-человеки - так это вообще лично для меня некий высший пилотаж авторский. Когда без злодеев и сложных сюжетных коллизий, каким-то невероятным образом автор заставляет сопереживать героям, окунаясь в их жизнь и будто оказываясь рядом. Здесь я только шляпу могу снять, ибо эмоциональный фон любой истории, ее атмосферность - это мое фсё! =)) Если это не зашло, то никакие интересности сюжета и филологические красоты написания не помогут ей стать для меня любимой. Имхо, конечно же.
Показать полностью
Дорогой, Автор, здравствуйте! Очень нравятся Ваши переводы) Но за этот пока не хочу браться, так как не могу понять как много глав до конца, не подскажете?)))) а то не могу зайти на сайт-источник)
Lady Rovenaпереводчик
tanja_jarmolenko, до окончания этого фанфика осталось всего две главы ;) А сайт тот рухнул, к сожалению. И даже нет информации, собирается ли владелица его восстанавливать...
olsбета
Все-таки ребята (Гермиона, Гарри и Рон) молодцы, что догадались о Снейпе, что поговорили с Джессой и отвели ее на его могилу... Это для нее было очень важно - иметь возможность проститься, сказать о том, что чувствует, выговориться... и получить облегчение. А теперь, я надеюсь, она продолжит жить и еще будет счастлива.
На второй части главы аж сердце защемило... Гермиона верно рассудила, решив сказать Люциусу, что любит. Важно успеть сказать человеку важные вещи, ведь можно просто не успеть это сделать. Никто не знает, что случится в следующий миг, поэтому стоит использовать этот. Мы все должны помнить о том, что жизнь не вечна, успевать сказать или услышать, чтобы потом не корить себя в пустой след...
Отличная глава. Lady Rovena, спасибо. Жду.
Lady Rovenaпереводчик
ols, спасибочки за отклик и за многое-многое другое! А ребята действительно молодцы. Мне тоже кажется, что именно это и нужно Джессе. Чтобы выздороветь от прошлого и жить дальше. СПАСИБО!
А мне всё же жаль, что чуда не случилось и Снейп не выжил. Я надеялась до последнего. Теперь Джессе нужно отпустить прошлое и жить дальше. Думаю, что Драко, как никто другой, ей в этом поможет.
Lady Rovenaпереводчик
Наталия1977, поверьте, и я б тоже радовалась такому развитию сюжета. Поскольку, хотя и не являюсь поклонницей профессора, но очень и очень уважаю этого персонажа. Ценю его. Жалею. И желаю счастья. Но здесь - автор распорядилась по-другому. Жаль. Очень жаль. Но я из песни слов выкинуть не могу. Хотя и обидно за Снейпа - думаю, что именно с Джессой он мог бы быть счастлив. Имхо, конечно.
Спасибо за новую главу... Просто потрясающе... Так сладко сладко... Они это заслужили... После всех испытаний... Свой кусочек счастья!!! Спасибо!!!
Lady Rovenaпереводчик
Цитата сообщения Юлька шпулька от 28.06.2016 в 22:46
Спасибо за новую главу... Просто потрясающе... Так сладко сладко... Они это заслужили... После всех испытаний... Свой кусочек счастья!!! Спасибо!!!

Юлька шпулька, угу, прям сама радовалась. Честно. Уж больно хотелось этим героям этот самый кусочек счастья... ;)
Я вообще всегда болею за Гермионку всей душой... И очень переживаю как за родную, когда авторы заставляют ее страдать...
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, согласна! Как по мне - лишь бы девочка наша была счастлива. А уж с кем - да ну и ладно! ;)
Как мило! Мне казалось, что у меня щеки трещинами пойдут от улыбки до ушей. ))) Ура, ура и еще раз ура, свершилось!
Единственное, Элиас с этой своей песенкой чуть момент подпортил, надавать бы подзатыльников Драко.
Lady Rovenaпереводчик
Anastasiia Erato Black, ну... что ж поделать? Элиас - он такой... Малфой =))
Дракусик прав: Люциусу чертовски повезло)
Замечательная глава! Обожаю хороших людей, а они здесь все такие. Читать приятно)
И очень рада, что Малфой совершил наконец этот серьёзный шаг. Дело, конечно, не в женитьба: люди и без этого счастливо живут. Но сам факт свершившегося радует - потому что он не формален, он выстрадан.
Спасибо за новую главу!
И как всегда жду)
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, ох... надо бы не затягивать со следующей главой. Я постараюсь. Хотя и очень жалко мне расставаться с этими героями ;) Спасибочки за отклик!


olsбета
Эта глава просто бальзам для души... До сих пор улыбаюсь))) Lady Rovena, спасибо! Жду.
Lady Rovenaпереводчик
ols, и тебе спасибочки! я и сама ее люблю ;)
Какая милая рождественская глава! Очень все это радует) Читаешь, и улыбка расцветает, а настроения летит в гору. Спасибо за прекрасную часть))
С уважением, LexyLovesEvil
Lady Rovenaпереводчик
LexyLovesEvil, да, и так уж получилось, что вышла она прямо посреди лета =)) Спасибо большущее, что отозвались ;)
Foxita Онлайн
Чрезвычайно мило. Так всё планомерно движется к финалу, что даже немного грустно. Спасибо за перевод.
Lady Rovenaпереводчик
Foxita, и спасибо за отклик. Мне и самой не хочется расставаться с этими героями. Уж больно сроднилась с ними за три года, что работаю над этим фанфиком.
А после свадьбы Герми Лютику ещё дочек блондинистых нарожает. -))) Будет у нас Малфой многодеьным папой -)))
Lady Rovenaпереводчик
Ну, это уж каждая сама себе пусть фантазирует. Поскольку в фанфике о данном факте не упоминается. Моя личная фантазия - да, еще одна лялька и, конечно же, дочечка (сыновей Малфою уже достаточно, имхо, у него и так два красавца).
Элиас как всегда в своем репертуаре))) связал кольца ниткой)))

Добавлено 10.07.2016 - 00:37:
Спасибо за новую чудесную главу!!! И поздравляю с окончанием этой замечательной истории!!! Я буду скучать!!!
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, спасибо огромное! Сказать по правде: я и сама буду скучать по этим героям ;)
Прекрасная история! Большое спасибо за ваш труд - благодаря
вам я получила огромное удовольствие! Немного жаль, что все закончилось, но рада, что герои счастливы!
Спасибо!
Lady Rovenaпереводчик
irinka-chudo, и ответное спасибо за отклик! ;)
От всей души присоединяюсь к выше прозвучавшим поздравлениям по поводу окончания этого чудесного шедевра и еще раз благодарю за прекрасные эмоции, полученные при его чтении. Желаю Вам творческого вдохновения и успехов, дорогая Lady Rovena:-)
Lady Rovenaпереводчик
Елена Шмарова, и вам огромное спасибо, Леночка! Очень рада снова увидеть вас и искренне надеюсь, что ваше лето проходит замечательно.
ЭТО ПРОСТО ВЕЛИКОЛЕПНО!!! Я серьезно! Элиас с ниточкой, Драко с "крестьянами", в которых надо стрелять и обсуждение появления маленькое сестренки, которая лучше, чем поезд!
Действительно, что это такое-то?! Люциус спит и спит с Гермионой в постели, а она все не толстеет и не толстеет))))))))))))))))))
Спасибо за прекрасную главу и шикарный фанфик. Эта история мне прямо так сильно понравилась, что я иногда цитатами разговариваю (правда, меня мало, кто понимает, но все равно)
Конечно, жаль, что это был конец фанфика, но мы же помним и о других ваших работах)) так что ждем-с)
Спасибо вам огромное
Удачи и вдохновения вам при работе с другими фанфиками!
С уважением, LexyLovesEvil
Lady Rovenaпереводчик
LexyLovesEvil, и вам большущее спасибо, что читали и откликались. И за то, что полюбили этих героев ;) СПАСИБО!
Lady Rovena огромное спасибо за отличный перевод. Так здорово, что теперь можно ее прочитать на родном языке.
Вот я и прочитала эту чудесную историю вновь. Так жаль раставаться с персонажами. Не скрою некоторые моменты мне было очень тяжело читать, поскольку я сама мама, и возможно поэтому очень тяжело шли главы с болезнью Элиаса. Но монолог Люциуса потрясающий и по силе его любви и боли, и потому, что тут ясно виден его образ настоящего отца. Очень долго я принимала Джессу. Вначале она мне казалась наигранной, но постепенно она раскрылась и я рада, что она нашла свой путь. И хорошо, что линия со Снейпом это ее прошлое. Гермиона тут необыкновенно мудрый человек и очень искренний. Люблю эту историю и вернусь к ней еще много раз.
Lady Rovenaпереводчик
lozhnonozhka, и тебе большое пребольшое спасибо! Да чет самой тяжко дается расставание с этими героями и с первым для меня макси, даже не перевожу ничего из запланированного уже третий день =)) Но что поделать... Перевод этой истории закончен. И надо идти дальше.
olsбета
Отличная история получилась, испытываю полное удовлетворение в душе. Не хочется расставаться с героями, так бы и читала, что там у них новенького произошло... Хотя уверена, что все у них прекрасно и маленькая мисс Малфой уже подрастает)))

Что ж, автору - большущее спасибо! Lady Rovena, и тебе спасибо за прекрасный перевод этого фика, за смелость взяться за такой объем, за то, что донесла эту стоящую работу до русскоязычной аудитории)))
Lady Rovenaпереводчик
ols, ой, и тебе большущее спасибочки за помощь, за отклики, за любовь к этим героям и, конечно же, за рекомендацию. Я и сама очень рада, что Тени прошлого теперь будут жить дальше, только уже и на русском ;) Хотя расставаться с ними, конечно же, жаль...
Foxita Онлайн
Очень душевная история. Спасибо за неё.
Lady Rovenaпереводчик
Foxita, и вам спасибо, что читали и отзывались.
Дорогая Lady Rovena, благодарю Вас за доброе пожелание насчет лета. Оно действительно протекает великолепно, благодаря любимой работе и Вашим прекрасным шедеврам-переводам. Вам и вправду удалось с их помощью сделать жизни многих людей лучше, солнечнее и теплее:-) Со своей стороны, от всей души желаю Вам отлично провести лето, пусть все для этого сложится у Вас, как нужно!
Lady Rovenaпереводчик
Елена Шмарова, ой, спасибочки! И впрямь, лето - это маленькая жизнь ;)
https://www.pichome.ru/image/Q8R

Совершенно верно! :-) А зима - время отдыха и подготовки к ней)))
спасибо автор за очередное произведение. ну и что что АУ ?Вы как будто извиняетесь?! читается легко и интересно.
Lady Rovenaпереводчик
инна рыженко, нееее, я никогда ни за что не извиняюсь в фанфикшене =))) лишь предупреждаю... И спасибо огромное! Очень рада, что Тени прошлого оказались вам интересны.
Спасибо за чудесный перевод) жалко фанфик закончился. Буду с нетерпением ждать новых работ)
Lady Rovenaпереводчик
maryarzyanina, очень надеюсь, что смогу порадовать еще. И большое спасибо!
Оооо, какие потрясающие отношения у отца и сына. Просто уморитель!! Особенно момент с презервативами
Lady Rovenaпереводчик
Felina, соглашусь. Отношения действительно потрясающие. И как мама взрослого сына, могу лишь добавить, что это - реально здорово.
О!Я прям обожаю Драко в этом фике! Он прекрасен!
Джесс же о Снейпе? пусть она говорит о Снейпе! Хотя по времени малек не совпадает, ну да ладно...
Спасибо за такое нежное и проникновенное произведение! Читается на одном дыхании. И спасибо за такой детский юмор. Автору браво!! )))
Lady Rovenaпереводчик
GalinkaS, и вам спасибо огромное, что прочитали и не поленились отозваться. У этой американской создательницы фанфиков действительно очень проникновенные и добрые истории. Я и сама нежно люблю многие из них вот уже много лет. СПАСИБО!
Дорогая Lady Rovena, большое спасибо за очередную сказку в моей жизни))) читала её с огромной улыбкой на лице!
Lady Rovenaпереводчик
Mefbuslai,ой, как рада вас видеть среди откликнувшихся... =)) спасибо большое-пребольшое! это так здорово, когда твои любимые сказки становятся интересными не только для тебя самой, но и еще для кого-то. честно.
Lady Rovena спасибо за тёплый приём! Очень рада вернуться)))) Вас читаю всегда с большим удовольствием)))
Lady Rovenaпереводчик
Mefbuslai, и поверьте, мне это бесконечно приятно и радостно. Спасибочки вам за вашу теплоту.
Спасибо за перевод, прочитала с огромным удовольствием! Хорошо, что оставили реплики на английском - так легче оценивать шутки))
Lady Rovenaпереводчик
Veela-Lily, и вам большое спасибо, что прочитали и не поленились отозваться. Да, на предмет реплик Элиаса я долго колебалась, как сделать лучше, но потом решила оставить оригинал, пусть и в скобках, чтоб народ смог полноценно заценить этого маленького болтуна ;)
Замечательная работа в которой есть и всепрощающая любовь и страсть, очень чувственные сцены любви ( прям иногда до смущения ) , прекрасно прорисованы характер персонажей, Эллиас болтунишка просто очаровашка, Люциус и Гермиона в этой истории очень настоящие, как и другие персонажи. Нет слов, просто фейерверк эмоции. Низкий поклон ,всем тем кто работал над этой книгой, потому что в фанфик это никак не укладывается. Спасибо за прекрасную добрую сказку. Спасибо за веру в чудо, в том что люди меняются Просто спасибо... огромное за минуты счастливой безмятежности .)
Lady Rovenaпереводчик
Корделитта, и вам большое-пребольшое спасибо, что прочитали и отозвались. Я очень рада, что вам понравилась одна из трех моих любимейших люмион-стори.
Lady Rovena, а можно, пожалуйста, весь топ-3 озвучить))
Lady Rovenaпереводчик
Anastasiia Erato Black, можно. Да я уж говорила как-то... Это - Познавая прекрасное, Тени прошлого и Голод_Жажда_Безумие. Хотя, не буду лукавить, есть еще множество великолепных историй, которые я нежно люблю. Но зацепить какие-то струнки души сильнее этих пока не смогла ни одна ;)
Читая это произведение мне хотелось задать только один вопрос - Господи, ну почему так не бывает в настоящей жизни??!! И сам роман и перевод - замечательные. Какую же хорошую работу вы проделали! Спасибо!!!
Lady Rovenaпереводчик
Эневь, и вам большущее спасибочки! я и сама, конечно же, считаю эту историю сказкой. но она, черт возьми, такая прекрасная, что не могу просто не обожать ее... и еще раз вам СПАСИБО!
Это чудесная история! Большое спасибо за то, что познакомили с ней!
Lady Rovenaпереводчик
marina-marina, ой... и вам огромное спасибочки! Поверьте, это очень приятно и, причем, неожиданно приятно, когда отклик, да еще и реку пишет читатель, познакомившийся с историей давным-давно. СПАСИБО!
Lady Rovena, просто Элиаса забыть невозможно)))) Он обаятельный, весь в папочку и брата.
Lady Rovenaпереводчик
marina-marina, это-то да... спорить не буду ;) пацанчик классный.
Спасибо переводчикам и конечно же, автору за чудесную историю. Понравилось развитие отношений героев, хотя конечно, завязка довольно неправдоподобная и нераскрытая по части эмоций и действий. Если бы автор чуть более подробней описала всю ситуацию, а не в трех предложениях, то можно было бы безоговорочно верить в происходящее, ибо всякое в жизни бывает, и даже более того, в том состоянии, что были герои: после всего пережитого ужаса, вероятность развития такого сценария весьма высока, но вот не хватило эмоций, чтобы по-настоящему прочувствовать происходящее. И все же опуская завязку, очень милая, уютная ЛюМиона, вызывающая тепло и улыбку. Отдельный респект автору за Элиаса, без него фанфик потерял бы свое очарование. Чудесный малыш. Еще один минус, как по мне, так это уж прямо-таки полнейшее перерождение Люциуса. Нет, я только за то, чтобы люди становились лучше, но уж прямо до такой степени, чтоб поехать в гости к Уизли...Не верю, хоть убейте! Пусть это и сказка, и как бы от канона в ней разве что имена и прошлое, но все же хочется, чтобы хоть что-то от любимых героев оставалось.
И все же..все же, это было мило, местами неловко вместе с героями, смешно и романтично. Спасибо! Всем, кто хочет романтики, немного юмора и тепла, вам сюда.
Показать полностью
Lady Rovenaпереводчик
Nikichka, спасибище за такой развернутый комментарий. но не соглашусь с вами категорически - завязка, на мой взгляд, это самое реальное, что есть в этой истории. и прописана она отнюдь не в трех предложениях, а в 18Кб, насыщенной информацией и событиями главе. а вот дальше - да... идет самая настоящая чудесная сказка, о чем с ходу (еще в шапке фанфика) и предупреждают всех сюда входящих. и большущее спасибо, что не поленились отозваться и обозначить свое "имхо" ;)
Перечитываю это произведение уже не в первый раз.... Столько тепла, нежности и счастья... Аж дух захватывает!!!! А после прочтения остается четкое ощущение прикосновения к чуду.... Еще раз СПАСИБО за столь красочные и яркие эмоции.
Lady Rovenaпереводчик
Эневь, не поверите, но я и сама его частенько открываю ;) Особенно, когда душа хочет особенного какого-то тепла. И спасибочки большое за такой добрый и искренний отклик. У этого автора вообще очень классный и человечный Малфой всегда получается. Хоть мини взять, хоть макси...
Пейринг, конечно, не мой, но тапки и не из-за него.
Первая же глава - Гермиона идет по полуразрушенному замку БОСИКОМ. Ищет раненных и неарестованных Пожирателей. В ночнушке и босиком.
Это уже не ООС, это идиотизм как диагноз.

Добавлено 08.12.2017 - 11:37:
а, сорри, это перевод.
Lady Rovenaпереводчик
Хэлен, угу, это перевод. И не босиком - а в толстых носках. Разницу улавливаете?
Lady Rovena
Не улавливаю. В носках по разрушенному замку - где острые камни, куски доспехов, щепки от взорванных дверей и т.п.
Но к качеству перевода претензий нет.
Lady Rovenaпереводчик
Хэлен, что ж, жаль, что не улавливаете. Бывает. Да, и если будут претензии, не сомневаюсь, что обязательно поделитесь ими.
Фанфик в числе любимых, уже перечитала пару раз и еще буду под настроение) Не сказать, что любительница таких чисто мелодраматических вещиц, но эта работа зацепила своей трогательностью и тем как подробно мы с Герми и Люциусом переживаем зарождение их чувств и страсти и проживаем малейшие оттенки их эмоций. Вместе с ними волнуешься как у них сложится, кто первый осмелится сделать шаг навстречу. Все очень по-домашнему, уютно и чувственно) Пусть не много сцен НЦ, но их реально предвкушаешь и они гармонично вписаны. Единственное, немного меня нервировало это новый женский персонаж с привязкой к другому герою в прошлом, к которому многие неравнодушны. И эта особа мне показалась не вполне в тему для него. Но это пустяки, по сюжету понятно к чему это нужно было.
Относительно ООСа Люциуса, у Роулинг он показан чисто с противной ему стороны, а кто знает каков он когда влюблен, с друзьями, среди тех кто ему дорог и тем более после таких обстоятельств. Могу поверить, что после предложенных обстоятельств, он действительно мог стать и таким) В эту историю он хорошо вписался, даже не будучи похожим на типичного себя. Думаю, огромную роль в этом еще играет актер, стоит представить его даже из других ролей, но с видом Люца, как все сходится)))
Жалко, у автора больше нет макси..
Перевод замечательный, спасибо за ВСЕ ваши работы)
Показать полностью
Lady Rovenaпереводчик
AlyaKsandra, спасибо большущее, что отозвались. И хочу добавить, что у этого автора есть еще 2 макси. Причем одно из двух перевожу снова я. И именно сейчас ;)
Отличная новость! уже греет душу, что есть чего ждать))
Это нечто! Просто восторг, Элиас с его " детским " языком, восхитительный Люциус- эталон настоящего мужчины, нежная Гермиона- эти герои заставили улыбаться на протяжении всего фанфика. Благодарность автору, творческих успехов!
Lady Rovenaпереводчик
URSULA, спасибо большое, но я просто переводчик, а не автор. правда, у меня уже много переводов этого автора, очень уж люблю ее работы ;)) и спасибочки вам большущее за такой теплый отклик. и сама до сих пор очень нежно отношусь к этой истории...
Цитата сообщения Lady Rovena от 02.06.2019 в 21:25
URSULA, спасибо большое, но я просто переводчик, а не автор. правда, у меня уже много переводов этого автора, очень уж люблю ее работы ;)) и спасибочки вам большущее за такой теплый отклик. и сама до сих пор очень нежно отношусь к этой истории...

Так вкусно перевести это уметь надо, так что Вам большая благодарность! Стиль и слог на высшем уровне!
Lady Rovenaпереводчик
URSULA, и вам еще раз большое ответное мое спасибочки! ;))
http://images.vfl.ru/ii/1554575933/8614137f/26085251.gif

Сладко-приторно.
"Лисенок" из уст Люциуса Малфоя - ужасная пошлятина.
Lady Rovenaпереводчик
АлексЖен, даже не помню, где это, но раз вы считаете, что целый фанфик испортило именнно это слово, то на и здоровьичко!))))
Lady Rovena
"И куда же делась моя маленькая застенчивая ведьма, стесняюсь спросить? — ухмыляясь одним уголком рта чисто «малфоевской» улыбкой, тихо спросил Люциус. — Кто эта развратная лисичка, соблазняющая меня?"

Где-то ещё было, искать не буду.
1. Избалованный ребёнок перестал вызывать у меня мимимишность, а только лишь раздражение. Понятно, куча взрослых на одного ребенка. Детская непосредственность плюс полное отсутствие воспитания.
2. Не понятен мне наезд Гермионы на Рона с братом. Они не в глаза ребёнку говорили, а общались между собой. Они не обязаны постоянно следить, что бы Элиаса не было рядом.Гермиона скинула ребенка на других, потом претензии предъявляет. Да и не сказали они ничего страшного.
3. Взрослые люди, тем более волшебники, не запирают двери собираясь заняться сексом. Тем более в меноре, где ребёнок (не воспитан в аристократической семье , где нельзя заходить в спальню родителям) не остается совершенно один. Потом нечего смущаться когда интимная жизнь становится достоянием общественности.
4. Где-то с середины фанфик становиться приторно сладким. Последние две главы пролистала почти не читая.
Все таки Люциус мне нравится холодной надменной расчётливой сволочью.
Понимаю, что в предупреждение ООС, но здесь махровый ООСище.

Краткий обзор, подробней просто лень.

А " лисичка" по глазам резанула своей пошлостью и вызвала рвотный рефлекс.
Показать полностью
Lady Rovenaпереводчик
Вах, как сильно потрудились, описывая претензии. АлексЖен, что поделать, вам может нравится этот фанфик или не нравится, ваше право, влиять на это мне не не представляется интересным...Переживу как нибудь и без вашего одобрения. Поставьте пометку, переводы Леди Ровены не читать ни в коем случае и спите спокойно. И вам приятней, и мне спокойней.
Lady Rovena
А вам хочется только по шерстке .
Сколько возмущения.
Имею права на своё мнение и отзыв.
Lady Rovenaпереводчик
АлексЖен, безусловно имеете, но всегда осозвая, что мне, по большому счету, по фиг. Как-то таГ)))
Да и мне как-то таГ
Как вас бомбануло-то.
Lady Rovenaпереводчик
Думаете, что меня (как переводчика) сильно задело ваше неприятие фанфика? Ну-ну, думайте себе, думайте)) А лучше всего, отправляйтесь к автору и там, на грамотном английском обозначьте их. И я погляжу, что она вам ответит, если, конечно, что-нибудь ответит.
Невероятный фанфик!!! Потрясающий!!! Я давно так не смеялась (перлы Элиаса - это нечто)))) Спасибо за прекрасное настроение
Lady Rovenaпереводчик
Myrlila, спасибочки огромное! Тени прошлого - мой первый макси и я тоже нежно люблю этот фанфик...
Какая все же прелесть, спасибо
Настоящая сказка. Тёплая, светлая и сладкая.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть