↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Мама для Тёмного Лорда» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Andrey_M11

7 комментариев
Цитата сообщения Козимо от 23.10.2015 в 03:17
Интересно Долохов с Дамблдором у Гриндевальда не пересечётся?
Дамби ведь с Гриней вместе эту муть про Всеобщее Благо придумывали.

Не, не пересечется - они ж горшки побили на почве того, кто же всё таки Ариану прибил. 33-й год уже.
А про всеобщее благо они придумывали гораздо раньше, где-то во время ПМВ. Им по двадцатнику было, а то и меньше.
Цитата сообщения Козимо от 23.10.2015 в 16:32
Да интересно для хлопцев Грини Долохов свой или европеец второго сорта?

Читаем историю всяких там УПА, Красновых, Власовых и прочих "Шарлеманей" и отвечаем на ваш вопрос сами.
Цитата сообщения Козимо от 24.10.2015 в 04:14
Дык мне-то это и так понятно. Я хотел точку зрения автора узнать.

А автор всё это высказал в восьмой главе. На АЗЛ, если что, только пока недовычитанная.
Цитата сообщения Mortera от 11.04.2016 в 15:28
Callidora, работа над фиком идет.

Ура, автор нас не бросила!!! Ждём-ждём-ждём.
Цитата сообщения Mortera от 03.06.2016 в 13:08
Марисат, признаться, не поняла о чем вы. Уже натыкались на такую реализацию? А у кого?)

Вообще эпистолярные романы характерны для ХIХ-го века, и вообще - как можно слямзить целый жанр? А вот фанфиков по ГП в таком стиле я вспоминаю только два - у {МТА} ("Гарри Поттер и письма дедушке") и Мерри ("В начале было слово"). Правда, первый не закончен.
ЗЫ. Нашел одну опечатку: "победив команду Японию", и одну ошибку - последнее письмо от Долохова.
Японский император никогда не принимал иностранные делегации до 45-го и не руководил политикой государства прямо. У него для этого премьер-министр есть. Да и тёрки по Китаю были в 34-м в основном между Японией и США. Британские позиции в том регионе японская экспансия не задевала особо аж до самого начала Войны на море, то бишь до 42-го.
Да, в предыдущей, девятой, главе еще одна ошибка - книга 17-го века не может быть написана на староанглийском - тот вышел из употребления еще во времена основания Хогвартса. И даже на среднеанглийском - вряд ли.
С 16-го века в ходу почти современный язык, правда, сдобренный некоторыми архаизмами и несколько сложнее за счет лишнего падежа, местоимения "ты" и иногда другой грамматикой. Но читаются тексты без особых проблем.
Показать полностью
Спасибо за новую восхитительную главу, только что до неё добрался... И получил море удовольствия.
Ну и, как водится, тапки:
"Мимо проходили размытые фигуры прохожих, проносились колесницы, а женщина простирала к нам трясущуюся руку" - колесницы - это античность, они отмерли уже к началу средних веков. Право, сочетание романса Беранже и античного антуража как-то настораживает. К нему бы скорее подошли коляски, фаэтоны, ландо... Дрожки, наконец.
"На самом деле, принятый в 1735 году «Закон о колдовстве» наоборот запрещал обвинять кого-либо в обладании магическими способностями или занятии колдовством" - а вот тут вы не совсем правы. Он не запрещал, а утверждал, причем довольно своеобразно - любое обвинение в колдовстве по этому закону автоматически вело к обвинению в мошенничестве. Т.е. обвинить кого-то в колдовстве можно было, как и раньше - и ничего странного в этом судьи не видели. Но судили "мага" за мошенничество.

ЗЫ. Ну и насчет разговора про легиллименцию. В приличном обществе единственный допустимый ответ после "объяснений" князя - с размаху по морде, и домой. Не мог он этого не понимать, так что постарался бы не прямо в лоб, а как-то на кривой козе подъехать.
Показать полностью
Спасибо за свежую главу и удовольствие от её прочтения.
Увы, добрался до неё только сейчас - зато сходу тапки.
"работы там хватает всем: применение чистящих заклинаний, первичная диагностика поступающих больных" - первичная диагностика и сортировка - дело крайне сложное и ответственное, её никто новичкам-неумёхам не доверит в принципе. Вот эльфов подменять и со швабрами носится - это да. Посмотреть, как люди работают - тоже. Но принятие решений - никогда.
"даже к столу вышла в своей лимонной мантии" - хм, целительские мантии в оригинале - цвета лайма, то бишь светло-зелёные. Это переводчики неграмотные постарались. Но, может, стажера специально в такое попугайское обрядили - чтоб никто не перепутал?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть